Towards a Better World (Loweda sangarawa) - Part 1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2024
  • Towards a Better World is a translation of the famous
    Sinhala didactic poem Lo-wada Sangarava composed by the
    Venerable Vidagama Maitreya Mahathera (15 th C. A. D.). This
    venerable poet flourished during the Kotte period of Sri Lankan
    history, which saw a revival of Sinhala literature. As the head of
    the Vidagama Sri Ghanananda monastery, a leading educational
    centre of the Kotte Era, the Venerable Mahathera made a notable
    contribution to Sinhala literature and Buddhist culture with his
    rare poetic talent and eloquence in preaching. Lo-wada
    Sangarava is the best known among his literary works, both for
    its remarkable poetic excellence and the vast impact it has made
    on the lives of the Buddhists ever since it was composed.
    Drawing his inspiration from the Canonical discourses
    which emphasized the value of birth as a human being in an
    extremely rare Buddha-age with its prospect of an exit from the
    samsaric cycle of births and deaths, the venerable poet sounds a
    clarion call to arouse a sense of urgency in making the best use of
    that rare opportunity. He makes no pretence in addressing the
    poem directly to the reader himself, awakening him gradually from
    common-sense to a deeper sense of values. The purpose of the
    poem is to instil and inspire, aiming at an inner transformation in
    the reader and the listener. The language and the idiom used are
    geared to the benevolent purpose of character- moulding.
    Couched in the classical Sinhala metre abounding in
    alliteration, the poem is a perfect blend of sound and sense. Its
    powerful diction is marked by an effective employment of
    stirring metaphors and similes both Canonical and original. The
    imagery is often so picturesque that most of the verses could well
    be depicted pictorially. We have resisted the temptation to render
    the poem into English verse, in order to be more faithful to its
    contents. Any traces of poetic diction, however, that may have
    crept into the present translation, are probably due to the very
    inspiration coming from the original itself.
    Lowada Sangarava has had an immense appeal to
    several generations of Buddhists over the past few centuries,
    mainly because of its lucid presentation of the salient
    teachings of the Buddha. Within the space of four lines full
    of rhyme - and - reason the poet would often drive - home a
    deep truth of Dhamma through homely similes and metaphors. In just four lines he could make one vividly aware
    of the ironies of one s present life situation so as to bring about a
    transformation in one s total outlook on life. In this respect the poem
    has the flavour of the come-and-see quality of the Dhamma
    (ehipassiko)as well as the quality of leading-one-onwards
    (opanayiko)
    The poem vibrates through and through with a note of
    compassion for the morally degraded, lifting them up to an
    awareness of their potential for higher things. The hortative tone
    of the poem comes-it seems-not from an ivory -tower but from a
    heart that almost bleeds for those who have gone astray due to
    ignorance or non-knowledge . Clarification has to precede
    purification, at least initially. So the poet has modestly chosen the
    common medium of the natives, making a case for its
    effectiveness rather apologetically in preference to the more
    fashionable Pali of the elite. True to his promise, the poet has
    succeeded in portraying vividly the manifold dangers in samsara
    (the cycle of recurrent births and deaths) with its relentless law of
    karma (the moral law of cause and effect), and in highlighting the
    ideal of the sublime peace of Nibbana as the ultimate goal in life.
    At a juncture in which the West is looking up to the
    wisdom of the East to make its own concept of the millenium a
    reality, this time honoured didactic poem of the Venerable
    Vidagama Maitreya Mahathera is presented here in translation in
    the hope that it will contribute towards a better world. The
    a-moral and the immoral trends in moden society, wedded as it is
    to material progress as the hand-maid of prosperity, are leading
    towards moral anarchy with disastrous consequences. May this
    translation- Towards a Better World -help bring about an inner
    transformation by an awakening to the true values of life ! # Don't forget to SUBSCRIBE...
    Follow us on twitter for inspiring and calming Buddha quotes / buddhaghosha
    Like us on facebook / 655494134483052

КОМЕНТАРІ • 3