పల్లవి: రూపము జూచి వలచి వచ్చితిని కోపము సేతురా సామి ఇంత (కోపము సేతురా) అనుపల్లవి: తాపత్రయ హరుడై వెలయు ష్రీ త్యాగరాజసామి ఇదేమి (నీ) చరణం: మారకోటి సుందరాకార Lyrics in dEvanAgari script पल्लवि: रूपमु जूचि वलचि वच्चितिनि कोपमु सेतुरा सामि इन्त (कोपमु सेतुरा) अनुपल्लवि: तापत्रय हरुडै वॆलयु श्री त्यागराजसामि इदेमि (नी) चरणम्: मारकोटि सुन्दराकार Lyrics in Roman script Pallavi: rUpamu jUci valaci vaccitini kOpamu sEturA sAmi inta (kOpamu sEturA) anupallavi: tApatraya haruDai velayu shrI tyAgarAjasAmi idEmi (nI) CaraNam: mArakOTi sundarAkAra Thamizh script lyrics பல்லவி: ரூபமு ஜூசி வலசி வச்சிதினி கோபமு சேதுரா சாமி இந்த (கோபமு சேதுரா) அனுபல்லவி: தாபத்ரய ஹருடை வெலயு ஸ்ரீ த்யாகராஜசாமி இதேமி (நீ) சரணம்: மாரகோடி சுந்தராகார Meaning: P: Having noticed your beautiful form I have come to you with love in my heart. Can you get so angry for this, my lord? AP: You are the destroyer of three kinds of troubles (known as tApatraya) that we face, oh lord, what is this (that you are angry about)? C: You possess the beauty of millions of manmathans (Cupid, lord of love)పల్లవి: రూపము జూచి వలచి వచ్చితిని కోపము సేతురా సామి ఇంత (కోపము సేతురా) అనుపల్లవి: తాపత్రయ హరుడై వెలయు ష్త్యాగరాజసామి ఇదేమి (నీ) చరణం: మారకోటి సుందరాకార Lyrics in dEvanAgari script पल्लवि: रूपमु जूचि वलचि वच्चितिनि कोपमु सेतुरा सामि इन्त (कोपमु सेतुरा) अनुपल्लवि: तापत्रय हरुडै वॆलयु श्री त्यागराजसामि इदेमि (नी) चरणम्: मारकोटि सुन्दराकार Lyrics in Roman script Pallavi: rUpamu jUci valaci vaccitini kOpamu sEturA sAmi inta (kOpamu sEturA) anupallavi: tApatraya haruDai velayu shrI tyAgarAjasAmi idEmi (nI) CaraNam: mArakOTi sundarAkAra Thamizh script lyrics பல்லவி: ரூபமு ஜூசி வலசி வச்சிதினி கோபமு சேதுரா சாமி இந்த (கோபமு சேதுரா) அனுபல்லவி: தாபத்ரய ஹருடை வெலயு ஸ்ரீ த்யாகராஜசாமி இதேமி (நீ) சரணம்: மாரகோடி சுந்தராகார Meaning: P: Having noticed your beautiful form I have come to you with love in my heart. Can you get so angry for this, my lord? AP: You are the destroyer of three kinds of troubles (known as tApatraya) that we face, oh lord, what is this (that you are angry about)? C: You possess the beauty of millions of manmathans (Cupid, lord of love)
పల్లవి:
రూపము జూచి వలచి వచ్చితిని కోపము సేతురా సామి ఇంత (కోపము సేతురా)
అనుపల్లవి:
తాపత్రయ హరుడై వెలయు ష్రీ త్యాగరాజసామి ఇదేమి (నీ)
చరణం:
మారకోటి సుందరాకార
Lyrics in dEvanAgari script
पल्लवि:
रूपमु जूचि वलचि वच्चितिनि कोपमु सेतुरा सामि इन्त (कोपमु सेतुरा)
अनुपल्लवि:
तापत्रय हरुडै वॆलयु श्री त्यागराजसामि इदेमि (नी)
चरणम्:
मारकोटि सुन्दराकार
Lyrics in Roman script
Pallavi:
rUpamu jUci valaci vaccitini kOpamu sEturA sAmi inta (kOpamu sEturA)
anupallavi:
tApatraya haruDai velayu shrI tyAgarAjasAmi idEmi (nI)
CaraNam:
mArakOTi sundarAkAra
Thamizh script lyrics
பல்லவி:
ரூபமு ஜூசி வலசி வச்சிதினி கோபமு சேதுரா சாமி இந்த (கோபமு சேதுரா)
அனுபல்லவி:
தாபத்ரய ஹருடை வெலயு ஸ்ரீ த்யாகராஜசாமி இதேமி (நீ)
சரணம்:
மாரகோடி சுந்தராகார
Meaning:
P: Having noticed your beautiful form I have come to you with love in my heart. Can you get so angry for this, my lord?
AP: You are the destroyer of three kinds of troubles (known as tApatraya) that we face, oh lord, what is this (that you are angry about)?
C: You possess the beauty of millions of manmathans (Cupid, lord of love)పల్లవి:
రూపము జూచి వలచి వచ్చితిని కోపము సేతురా సామి ఇంత (కోపము సేతురా)
అనుపల్లవి:
తాపత్రయ హరుడై వెలయు ష్త్యాగరాజసామి ఇదేమి (నీ)
చరణం:
మారకోటి సుందరాకార
Lyrics in dEvanAgari script
पल्लवि:
रूपमु जूचि वलचि वच्चितिनि कोपमु सेतुरा सामि इन्त (कोपमु सेतुरा)
अनुपल्लवि:
तापत्रय हरुडै वॆलयु श्री त्यागराजसामि इदेमि (नी)
चरणम्:
मारकोटि सुन्दराकार
Lyrics in Roman script
Pallavi:
rUpamu jUci valaci vaccitini kOpamu sEturA sAmi inta (kOpamu sEturA)
anupallavi:
tApatraya haruDai velayu shrI tyAgarAjasAmi idEmi (nI)
CaraNam:
mArakOTi sundarAkAra
Thamizh script lyrics
பல்லவி:
ரூபமு ஜூசி வலசி வச்சிதினி கோபமு சேதுரா சாமி இந்த (கோபமு சேதுரா)
அனுபல்லவி:
தாபத்ரய ஹருடை வெலயு ஸ்ரீ த்யாகராஜசாமி இதேமி (நீ)
சரணம்:
மாரகோடி சுந்தராகார
Meaning:
P: Having noticed your beautiful form I have come to you with love in my heart. Can you get so angry for this, my lord?
AP: You are the destroyer of three kinds of troubles (known as tApatraya) that we face, oh lord, what is this (that you are angry about)?
C: You possess the beauty of millions of manmathans (Cupid, lord of love)
I have full audio
Adipoli 🥳👍🥰
Tq bro
Superbbbb
I need this full song.. plz.. send me 🙏🙏🙏🙏
S bro
Where can i get the complete audio?
Adipoli m
vishnu
Do you know him? Plzzzz tell me
@@SathishKumar-xj1yx did you get his name
Super
बहुत अच्छा हुआ
Thodi varnam by thanjvour ponnaiya pillai I believe
Boy is very cute
Where can we get complete audio of this song? I wanted it for my daughter's varnam performance
I need the same 🙏🙏🙏 plz
Have you got it??
@@suchithrasavithri9735 no. No response from the channel
@@divinedancing9305 s
@@psuresh3386 will u b able to send the audio link?
Go TV no if Dr 4th n outrun