MICHAEL SPYRES Les Contes d'Hoffmann - Légende de Kleinzack - Liceu 2013
Вставка
- Опубліковано 7 чер 2013
- MICHAEL SPYRES in his debut at the Teatre del Liceu, Barcelona, singing the ballad of Kleinzack from Jacques Offenbach's opera LES CONTES D'HOFFMANN.
www.michaelspyres.com
www.fischerartists.com
Extraordinaire, une diction absolument parfaite, et bien quelle belle voix.
His French is unbelievable.
Yeah ive seen him give interviews in french and german. I wouldn't be surprised if he could speak Italian as well.
I never heard of him before. Now I’ll never forget him!
Bravo pour la diction française et la belle voix !
voila un chanteur a la gorge ouverte! qui donne profondeur a la voix + eclat.. bravo une reference
Haha, his singing is constricted and nasal and far from beeing open throated! Listen to his real voice! There would be much more depth if he would open the throat! He is also very short breathed here.
Listen to his talking voice and lower singing! I guess he would be at least a dramatic tenor if his throat would be open. ua-cam.com/video/gZw9M32azCk/v-deo.html
son français est excellent : il l'articule mieux que nombre de chanteurs français
Alagna, Thill, Dens, et beaucoup d'autres articulent parfaitement!
@@rooitenen Il a écrit "que nombre de chanteurs français", pas "tous les chanteurs français". Evidemment il y en a beaucoup qui articulent parfaitement.
Great timbre and diction! Just a pleasure to listen.
jeu, musicalité, diction, tout y est !
Excelente tenor, su pronunciación y dicción son perfectas
Роскошно , просто хлещут слёзы !!!
Perfect timbre for French repertory
Perfection came close!! powerful and precise!! Can't compare with the others,sorry...He is truly the best!!
great
Superbe diction !
I love you Michael you are my definitive Hoffmann
No es justo que el griton de Villanzon sea mas conocido que este maginifico cantante.
Parfait, quel chanteur ...
Tout le Fantastique de cet Opéra est exprimé ici, à merveille, par la voix magnifique de MICHAEL SPYRES, avec une diction absolument impeccable !
Bravo & Merci !
Great singing!
Moment gloriós al Liceu.
🙏🙏🙏
Magnifique articulation du Francais, profondeur de la voix tantôt chaude puis changeante selon l' expression du visage, des yeux extraordinairements expressifs, l' ambitus large permet aux fluctuations de la voix d'épouser l' intensité dramatique. c' est la meilleure Î interprétation de Kleinsach que j' ai entendue.
Et en plus, il chante sur 3 (trois) octaves. Ecoutez le dans l'Antigone de Mazzoni (via UA-cam).
Magnifique !!!!
Bravo!
Bravo!!!
Bravo
Maravilloso tenor!!!!
Let's hope Michael Spyres comes to Munich for the production at the BSO.
Muito boa interpretação! Seria possível legendá-la em português?
quelle diction parfaite !!🙂
UN TENOR FANTASTICO
Really excellent. As good as Neil Shicoff but a very different production.
donde encuentro la ópera completa
OMG. If you dont know what this song is about please go look up the translation 😆😆
Les sous-titres sont totalement inutiles : on comprend chaque mot. Quel ténor ! Quelle voix ! Quelle ligne de chant !
&Ho al menos el canal de televisión MEZZO LIVE HD
con ese timbre y color ........esperas un final mas brillante. una pena
ÉTUDIANTS
C'est la légende de Kleinzach!
HOFFMANN
Va pour Kleinzach!
Il était une fois
à la cour d'Eisenach...
ÉTUDIANTS
A la cour d'Eisenach!
HOFFMANN
Un petit avorton
qui se nommait Kleinzach!
ÉTUDIANTS
Qui se nommait Kleinzach!
HOFFMANN
Il était coiffé d'un colbac,
et ses jambes elles faisaient Clic Clac!
Clic clac! Clic Clac!
Voilà, voilà Kleinzach.
ÉTUDIANTS
Clic Clac!
HOFFMANN
Clic Clac!
TOUS
Voilà, voilà Kleinzach!
HOFFMANN
Il avait une bosse en guise d'estomac!
ÉTUDIANTS
En guise d'estomac!
HOFFMANN
Ses pieds ramifiés
semblaient sortir d'un sac!
ÉTUDIANTS
Semblaient sortir d'un sac!
HOFFMANN
Son nez était noir de tabac,
et sa tête faisait cric crac!
Cric crac, cric crac!
Voilà, voilà Kleinzach!
ÉTUDIANTS
Cric crac!
HOFFMANN
Cric crac!
TOUS
Voilà, voilà Kleinzach!
HOFFMANN
Quant aux traits de sa figure...
(11 semble s'absorber peu à peu
dan son rêve.)
ÉTUDIANTS
Quant aux traits de sa figure...
HOFFMANN
Quant aux traits de sa figure...
ESTUDIANTES
¡Es la leyenda de Kleinzach!
HOFFMANN
¡Sea por Kleinzach!
Érase una vez
en la corte de Eisenach...
ESTUDIANTES
En la corte de Eisenach!
HOFFMANN
...un pequeño engendro
llamado Kleinzach!
ESTUDIANTES
¡Llamado Kleinzach!
HOFFMANN
Llevaba gorro militar,
y sus piernas hacían ¡Clic, clac!
¡Clic, clac! ¡Clic, clac!
¡Así era! ¡Así era ese Kleinzach!
ESTUDIANTES
¡Clic, clac!
HOFFMANN
¡Clic, clac!
TODOS
¡Así era, así era ese Kleinzach!
HOFFMANN
¡Tenía una giba a guisa de estómago!
ESTUDIANTES
¡A guisa de estómago!
HOFFMANN
¡Sus pies sarmentosos
parecían emerger de un saco!
ESTUDIANTES
¡Parecían emerger de un saco!
HOFFMANN
Su nariz estaba negra de tabaco,
y su cabeza hacía ¡Cric, crac!
Cric, crac, cric, crac!
¡Así era, así era ese Kleinzach!
ESTUDIANTES
¡Cric, crac!
HOFFMANN
¡Cric, crac!
TODOS
¡Así era, así era ese Kleinzach!
HOFFMANN
En cuanto a los rasgos de su rostro...
(Parece quedar poco a poco absorto
en su recuerdo.)
ESTUDIANTES
En cuanto a los rasgos de su rostro...
HOFFMANN
En cuanto a los rasgos de su rostro...
(Il se lève.)
Ah! sa figure était charmante!
Je la vois, belle comme le jour où,
courant après elle,
je quittai comme un four
la maison paternelle
et m'enfuis à travers les valons et les bois!
Ses cheveux en torsades sombres
sur son col élégant
jetaient leurs chaudes ombres.
Ses yeux, enveloppés,
d'azur, promenaient autour d'elle
un regard frais et pur et,
comme notre char emportait sans secousse
nos curs et nos amours,
sa voix vibrante et douce
aux cieux qui l'écoutaient
jetait ce chant vainqueur
dont l'éternel écho
résonne dans mon cur!
NATHANAËL
O bizarre cervelle!
Qui diable peints tu là!
Kleinzach?
HOFFMANN
Kleinzach?
Je parle d'elle!
NATHANAËL
Qui?
HOFFMANN
(revenant sur terre)
Non! personne! rien! mon esprit se troublait!
Rien!... Et Kleinzach vaut mieux,
tout difforme qu'il est!
Quand il avait trop bu de genièvre
ou de rack...
ÉTUDIANTS
De genièvre ou de rack!
HOFFMANN
... il fallait voir flotter
les deux pans de son frac!
ÉTUDIANTS
Les deux pans de son frac...
HOFFMANN
... comme des herbes dans un lac,
et le monstre faisait flic flac!
Flic flac! flic flac!
Voilà, voilà Kleinzach!
ÉTUDIANTS
Flic flac!
HOFFMANN
Flic flac!
TOUS
Voilà, voilà Kleinzach!
Pourquoi sous titré, nous comprenons toutes les syl-la-bes. Pour un américain, costaud et sans accent.
C'est bien les sous-titres pour ceux qui ne veulent pas mettre le son trop fort, pour les étrangers qui ne comprennent pas parfaitement notre langue, les sous-titres permettent d'apprendre encore mieux le français. Mais Michael prononce merveilleusement bien et a en plus une voix magnifique - Ze Voice ;-)
Неплохой тенор- в целом поющий (не сильно орущий). Спасибо за пост. И за перевод, ванёк,спасибо.
Отлично поет. Красивый тембр, ещё бы похудеть и был бы писаным красавцем.
Une belle diction, mais une manque de puissance vocale à partir du minute 3. Bonne version mais rien à voir avec l'interpretation classique de Krauss.
no match for Alfredo Krauss the best Hoffmann ever.
no high c - no "like".
You can be really proud of you! :-D
There is a high A tho
@@digogalvaos im sure that happens, and Spyres can hit a High G(G5) but in B4 and upper he uses voice indietro and falsetto
@@digogalvaos dont mis understand me, im not saying he is a bad singer i love Spyres! But his French Diction is perfect...
He's pretty GOOD... !!