[생생일본어]듣다보면 저절로 외워져요 일본가면 무조건 써먹는 유용한 생활일본어 50문장| 대화형 생활일본어 | 일본어회화 | 일본어공부 | 기초일본어 | 일본어 독학

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 11

  • @현숙김-e3r
    @현숙김-e3r Місяць тому +1

    감사히 잘 들었습니다 선생님~^^

    • @생생일본어
      @생생일본어  Місяць тому

      항상 시청해주셔서 진심으로 감사드립니다 ❤️

  • @장수미-b2z
    @장수미-b2z Місяць тому +1

    꾸준히 공부합니다 감사합니다

    • @생생일본어
      @생생일본어  Місяць тому

      꾸준히 공부하시는 구독자님 응원합니다^^ 그리고 멋지십니다!

  • @은오-f1s
    @은오-f1s Місяць тому

    두근두근 생생일본어가 떴어용❤

    • @생생일본어
      @생생일본어  Місяць тому +1

      항상 애청해주셔서 감사합니다 ♡

  • @현숙김-e3r
    @현숙김-e3r Місяць тому +1

    선생님~~지금 쓰면서 공부하다보니 27번요~
    다른 필요한것은 없으세요?
    他に必要なものはありますか。로
    되어있는데요~~~
    ありませんか아닌지요?

    • @생생일본어
      @생생일본어  Місяць тому +1

      두 표현은 미묘한 차이가 있지만, 그 상황에 따라 쓰임이 달라집니다. 아래에서 각각의 표현을 비교해 설명할게요.
      1. 他に必要なものはありますか。
      뜻: "다른 필요한 것은 있나요?"
      설명: 상대방에게 긍정적으로 직접적으로 필요한 것이 더 있는지 물어보는 표현입니다. 상대방이 추가적인 요청이나 필요사항을 가지고 있을 가능성이 있다고 생각할 때 쓰입니다. 좀 더 직설적이고 일반적인 질문입니다.
      2. 他に必要なものはありませんか。
      뜻: "다른 필요한 것은 없나요?"
      설명: 상대방에게 부정형으로 물어보는 표현으로, 좀 더 배려의 느낌이 담겨 있습니다. 추가로 필요한 것이 있을 수도 있음을 염두에 두고, 혹시 빠진 것이 없나 확인하는 의도입니다. 부드럽고 신중한 표현이기 때문에, 고객 응대나 공손함이 필요한 상황에서 많이 사용됩니다.
      차이점 정리
      **他に必要なものはありますか。**는 직접적이고, 상대방에게 추가적인 것이 있을 가능성을 생각하면서 묻는 일반적인 질문입니다.
      **他に必要なものはありませんか。**는 배려와 신중함이 느껴지는 표현으로, 이미 필요한 것이 다 준비됐다고 생각하지만, 혹시 빠진 것은 없는지 마지막으로 확인하는 느낌을 줍니다.
      사용 예시
      가게에서 점원과 대화:
      「他に必要なものはありますか。」는 점원이 고객에게 추가로 필요한 물건이 있는지 물어보는 일반적인 질문.
      「他に必要なものはありませんか。」는 고객에게 다 준비된 후 마지막으로 혹시 빠진 게 없는지 확인하는 느낌.
      결론: 둘 다 쓰임새에 따라 달라지지만, ありませんか가 좀 더 부드럽고 상대방을 배려하는 표현입니다. 우리 본문에서는 편의점 점원이 손님에게 추가로 필요한 물건이 있는지 물어보는 표현이니까 ありますか를 쓰는 것이 맞겠지요?^^

    • @현숙김-e3r
      @현숙김-e3r Місяць тому +1

      @@생생일본어
      그런 차이가 있군요~~
      감사합니다 선생님~
      정성스런 답변
      감동입니다~~💞💞💞
      메모해서 잘 기억하겠습니다~!!

  • @밍글라바글라바
    @밍글라바글라바 Місяць тому +1

    선생님
    무뢰 아니 무식한
    부탁드려 봅니다
    일본어 가다가나 도 한글처럼 띄어쓰기
    표기 는 할수 없는지요 한번 시도해 주시면 초보자도 읽기 쉬울것 같은데요

    • @생생일본어
      @생생일본어  Місяць тому +1

      제가 정확히 고민하고 있는 부분을 짚어주셨어요. 생생일본어는 완전 초급 수준이 아니다 보니 문장이 다소 길어질 때가 많은데 제가 고민한 부분은 두 가지였습니다.
      1. 한눈에 보기 쉽게 들어오도록 구성하는 것
      2. 의미나 내용을 많이 생략하지 않고 문장이 다소 길더라도 진정한 일본어 공부를 위해 모두 포함하는 것.
      저도 작성하면서 이거 한눈에 보기에 어려우시겠다 싶었어요. 앞으로는 공부하기 쉽도록 조금 더 고민하고 챙기겠습니다. 띄어쓰기도 고려해 보겠습니다. 좋은 하루 되세요^____^