Traduction mélodique de : Aqlagh netsrou (On est en pleurs) On est en pleurs Aller avec vous Si on pouvait voir Vgayeth, Tizi-Ouzou On est en pleurs On veut aller On voudrait voir Ceux avec qui on s’amusait Mon cœur est affligé Je ne sais pas ce qu’il a Qu’est-ce qu’il a Tel un oiseau aux ailes liées Mon cœur est stressé Malade, il veut éclater Voir, il voudrait Les amis, on se manque tant Mon cœur est chargé De stress, il est enchaîné Il veut visiter Les montagnes et les vallées Il pleure, mon cœur Et il ne veut pas se taire Il veut partir Voyant l’avion, il désire Mon cœur pleure Il ne veut pas s’arrêter Il veut aller Voyant le bateau, partir. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Toujours au top
Ça me fait vraiment Plaisir de vous écouter Mr méchache; vous honorez la région de Tizi rached.
Saha Ramdanik et Saha ftourek ça fait vraiment plaisir de vous écouter merci beaucoup
Belle chanso chik ramdane awyard la chanso ni hacene chiaib al ward n tefsute ma oulach ourilif ❤️❤️❤️❤️
❤❤❤❤❤❤❤
ماشاء. لله. علا هذا العزف
Les hommes
Saha ftourek chikh c'est un plaisir ❤❤
حياكم الله وحفظكم عيد مبارك ألحان سجية واكان يغلب عليها الحزن ومع ذلك نتفاءل خير انشا ء الله
Traduction mélodique de : Aqlagh netsrou (On est en pleurs)
On est en pleurs
Aller avec vous
Si on pouvait voir
Vgayeth, Tizi-Ouzou
On est en pleurs
On veut aller
On voudrait voir
Ceux avec qui on s’amusait
Mon cœur est affligé
Je ne sais pas ce qu’il a
Qu’est-ce qu’il a
Tel un oiseau aux ailes liées
Mon cœur est stressé
Malade, il veut éclater
Voir, il voudrait
Les amis, on se manque tant
Mon cœur est chargé
De stress, il est enchaîné
Il veut visiter
Les montagnes et les vallées
Il pleure, mon cœur
Et il ne veut pas se taire
Il veut partir
Voyant l’avion, il désire
Mon cœur pleure
Il ne veut pas s’arrêter
Il veut aller
Voyant le bateau, partir.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.