I love this song, so I tried translating the lyrics to English. For starters.. *Pentel is Japanese stationary company, but in this song, it indicates a specific stationary & candy shop which probably sells Pentel products. *Japonica workbook is notebook which almost all kids at elementary school uses (as far as I know) -------- I went to Pentel On my way home from school, again as always Frogs go ribbit, ribbit, shit I’m all smeared with barf, shit, really Whatever This is what I’ve learnt now With the Japonica workbook Ah, my life is totally messed up To Pentel, to Pentel, If only I could say “help me” to Pentel To Pentel, to Pentel, I want to ask for help Instead, “Same one as usual, please” That auntie is like a cyborg She’s been reading her book silently While sicky-sicky me is around Whatever Again, I went to Pentel With some depressed sentences Before the rain stopped To Pentel, to Pentel, If only I could say “help me” to Pentel To Pentel, to Pentel, I’ll try kicking my life to Pentel 1st term, 2nd term and 3rd term Time caressed me and passed by Again, I got 1 year older, 2 years older and 3 years older Swallowed by a gale, While I’m wondering what will become of me My life softly whirls up in the air Ah, enough is enough Slowly and slowly I became a grown-up I became a grown-up Blown by cold wind, I became a hopeless grown-up The pages of Japonica workbook go turned over and over What I learnt vanishes into the wind Ah, what should I do Fuck, I don’t give a shit I... Let the wind blow us Let us end up like fallen leaves It’s worthless to think how to live, I guess On my way home from school, Muttering “Whatever”, How I wish to fucking live, do I? I found myself muttering “I’ll kill you”, Then bowed down and apologised I’m such a shitty-sicky bastard forever, you see Ah, what will happen to me Well, I don’t care I went to Pentel I went to Pentel again I went to Pentel to buy something I want to go to Pentel to buy something
即興の時monoくんしれっと天才なんだよなあ
考えて生きてくような 価値なんてどこにあるんだと僕は思うのです
ちょっと、ゆったりと、俺の…過去に…浸ってノスタルジーをちょっと、一緒に…ま、共有したくねぇけど。
ジャポニカ学習ノートのページがどんどんめくれてく の所からすきすぎて、、、
気持ちがほんとうにこもっているな。このバンドは
アベェーー!!でクソワロタ
の子の声落ち着く。
この曲は大事に聴いてる。
あ、もうだめだって時にいつも寄り添ってくれる。
かまってちゃんの曲で1番最初に衝撃をくれた曲
この曲って淋しいから好き。ピアノの音色もいい。
のこさんを止めかけてやめて戻っていったもの君と笑顔で叩き始めるみさこさんが愛おしいですな
rock yurayura それとそれを見守りながらほほえんでいるちばぎんが愛おしい。
この曲をきいてると自然に涙が出てくる
最後の即興ばり感動した。ええな
いい曲すぎ
最高
天才
ぺんてるのライブ動画の中で1番好き
ぺんてる終わってからのは即興曲なのかな?ああいうの見れてうれし〜です(^-^)
考えて生きてくような 価値なんてどこにあるんだ
と僕も思っていたのです。
そうやって遠回りして、嫌でも考えて生きていかないといけない と思うオッサンになってしまったのです。。。
涙がでる
生きてます
ずっと好き
のあさんだ😳
かっこいいなぁ、
いいなあ
壮大だなあ
俺の中学時代の全てだ
あべぇー
まじ元気出た
I love this song, so I tried translating the lyrics to English.
For starters..
*Pentel is Japanese stationary company, but in this song, it indicates a specific stationary & candy shop which probably sells Pentel products.
*Japonica workbook is notebook which almost all kids at elementary school uses (as far as I know)
--------
I went to Pentel
On my way home from school, again as always
Frogs go ribbit, ribbit, shit
I’m all smeared with barf, shit, really
Whatever
This is what I’ve learnt now
With the Japonica workbook
Ah, my life is totally messed up
To Pentel, to Pentel,
If only I could say “help me” to Pentel
To Pentel, to Pentel,
I want to ask for help
Instead, “Same one as usual, please”
That auntie is like a cyborg
She’s been reading her book silently
While sicky-sicky me is around
Whatever
Again, I went to Pentel
With some depressed sentences
Before the rain stopped
To Pentel, to Pentel,
If only I could say “help me” to Pentel
To Pentel, to Pentel,
I’ll try kicking my life to Pentel
1st term, 2nd term and 3rd term
Time caressed me and passed by
Again, I got
1 year older, 2 years older and 3 years older
Swallowed by a gale,
While I’m wondering what will become of me
My life softly whirls up in the air
Ah, enough is enough
Slowly and slowly
I became a grown-up
I became a grown-up
Blown by cold wind,
I became a hopeless grown-up
The pages of Japonica workbook
go turned over and over
What I learnt vanishes into the wind
Ah, what should I do
Fuck, I don’t give a shit
I...
Let the wind blow us
Let us end up like fallen leaves
It’s worthless to think how to live, I guess
On my way home from school,
Muttering “Whatever”,
How I wish to fucking live, do I?
I found myself muttering “I’ll kill you”,
Then bowed down and apologised
I’m such a shitty-sicky bastard forever, you see
Ah, what will happen to me
Well, I don’t care
I went to Pentel
I went to Pentel again
I went to Pentel to buy something
I want to go to Pentel to buy something
Thank you for the translation!
nice love letter
This is the best translation I've ever found. Thank you for it so much!
what’s the name of the song?
@@KBZ.is.i ぺんてる
最高!!
大好き
かっけえwww
最高
大好き!!!!!!!!!ありがとうございます!!!
イントロ良!
ぺんてると知恵ちゃんのギターリフがちで格好良い
いこう
3:31
大好き