Na minha humilde opinião: ficou melhor que no original No original tentam encaixar muitas palavras em uma frase só, aqui deu pra chegar ao ponto de uma forma que eu não tinha percebido no original, parabéns aos diretores, tradutores, adaptadores e ao Raphael que sempre manda muito!
Além de ter palavras demais por frase eu tbm levanto um ponto: "This is the thanks i get?" é mais um "É assim que vocês me agradecem?" e não "E quem vai me agradecer?" Ou seja, é mais reclamão, soa mais infantil e não parece dar justificativa a escolha de tomar "medidas extremas". "Quem vai me agradecer?" levanta a ideia que ele se sente injustiçado, que ele realmente crê ser o melhor e mais perfeito e que o povo deve gratidão a ele. Muito mais conciso, muito mais completo tbm, foi uma ótima escolha traduzir dessa forma.
Pior que nem deu para salvar, eu não assisti o filme, vim de paraquedas aqui. Que bosta fizeram com esse instrumental? Nem da para postar atenção na letra por causa desse pessoal falando tururutu (sei lá com se escreve) aí uma batidinha toda a alegre. Eu escutei agora e não lembro de nada que fala, só as vozes no fundo e a parte do livro ser perigoso
Escutei de novo. Fiquei com dó do vilao, kskskskks. Parece aquelas músicas onde o personagem principal está de luto, tentando e tentando e todos falando que ele tá fazendo merda, mas ninguém quer assumir o controle.
@@danianigaribotti352 Mas pq o vilão no filme é bem injustiçado msm. Mas a versão dublada ficou melhor por causa do dublador tentar parecer mais revoltado falando e a adaptação da letra ficou bem melhor, mas apesar disso n dá pra salvar essa pedrada da Disney n kkkkkkk
Pra mim, a música ficou maravilhosa para alguém que é um vilão bonzinho. (É porque ele já estava sendo mau não realizando os desejos das pessoas, mas tinha que fingir que era a pessoa mais bondosa de todas.)
É triste ver um rei que construiu um reino muito belo e feliz e ver que seu povo é ingrato e ainda por cima traiu ele nem dando uma miníma chance de redenção
Gostei d+ da letra e adoro o Rossatto, mas aqui pareceu que o Magnífico tá com muito mais raiva, no original ele tava mais "passivo-agressivo", aqui ele só tá puto msm. E acho que o problema não é a voz do Rossatto como tem gente falando, pelo contrário, pra mim a voz combinou perfeitamente, foi só o jeito que ele interpretou msm. Acho que o que pode ter confundido o Rapha é a cena, pq pelo pouco que tem das cenas do filme em material promocional parece que na maior parte da cena o Magnífico vai tá com cara de puto, aí isso pode ter dado uma confusão msm ele ouvindo o original antes.
É isso mesmo q aconteceu. Eu já assisti o filme, e em toda a sequência da música ele tá com raiva, acho q eles só fizeram consertar a entonação pra combinar com o filme
Pra mim pelo menos, parece q essa musica e MT animada, mais doq deveria ser pelo contexto, ent fazer ele meio puto parece q foi um jeito de arrumar um pouco isso
Acho que foi intencional, pois pela música eu torço pelo o vilão, com essa voz de raiva imagina sem ela. Eu nao entendi o que fizeram todo mundo sabe que ele é o vilão, então não foi surpresa para ninguém, mas eles continuaram tentando fazer ele parecer bonzinho. Se queriam fazer isso não falasse nos trailer.
Amei! Amei! Amei! Essa música do Rei Magnífico é ótima, adorei e Rafael Rosato mandou bem. E eu quero mais músicas de vilões da Disney exatamente igual a essa porque isso que é Disney raiz. Quem sabe em Frozen 3 e 4 a gente tenha músicas de vilões raizes como essa
Eu adoro o Rossatto, mas alguém disse pra mim "Parece o Sven de Frozen cantando" e eu não consigo tirar mais isso da cabeça 😬 A voz dele não casou com o personagem, até por se tratar de um vilão. E o Rossatto tem voz de galã. Se compararem com a voz do Chris Pine (original), vão notar uma diferença gritante. Uma pena o Nestor Chiesse (dublador do teaser) não ser cantor, ele tinha a voz perfeita pro personagem.
Gostei do Nestor também, mas ele não canta infelizmente... Adorava a voz dele no Rei Roland em "Princesinha Sofia" Mas eu AMO o Raphael, demais. Ele merece depois de ser trocado pelo Luciano Hulk
Amo o Rossatto, mas o Nestor Chiesse tava perfeito no teaser pena que não canta. Porém, não achei o timbre do Raphael tão diferente do Chris falando como leiga
Essa voz não combina com vilão kkk mas no caso dele, ele acha q é um "herói", q voz dele não causa o impacto como vilão, mas acho q isso foi intencional.
A intenção é ele parecer um príncipe e a gente descobrir ao longo da música que ele é um vilão,eu realmente acho que foi a intenção da Disney chamar gente com o perfil charmoso de propósito,pelo que ouvi dos bastidores no vídeo de gravação da versão original 😊(que tá no canal Oficial do Walt Disney Studios)
@@pedrohenriquebrinquedosdiv7603 não, sim, tô ligado. Mas se você escutar bem fica nítido que ele tá forçando Principalmente o início, assim, se você escutar a voz do cara em inglês, ele tá só falando normal Enquanto o Raphael tá: "A GENÉTICA QUE EU HERDEI 😠😠😠😠😠😠"
na vdd, se levar em consideração que o rei tem todo uma personalidade de manipulador, esse tipo de voz de "príncipe" se encaixa muito bem, e não é TÃO diferente da original em inglês
@@LusterFlix é que nem na Espanha, onde a música ficou algo como: "Assim vão me agradecer?!" Tipo, o quê? Eu não tô gostando disso de, com exceção de uma ou outra, as músicas perderem o sentido original na tradução.
O rei magnífico é a propria disney, cheguei a me arrepiar porque essa música é muito a disney atualmente porque é ela fazendo um monte de pautas politicas sem ter a necessidade pra empresa e fica nessa de querer agradecimento do publico por ter feito algo artificial e forçado.
Eu fico muito surpresa com o fato de que vocês realmente nunca estão satisfeitos com nada, o filme pode ter seus defeitos, mas também tem seus acertos. O filme não foi criado no intuito de ser uma animação inovadora, é uma homenagem aos filmes ao longo dos anos. Ele pode não ser o melhor filme, mas não é pior como todos falam, vocês literalmente reclamam de tudo e como consumidores, estão no direito, mas ainda sim, caralho que chatisse.
A música é a pior de todas dos vilões, mas o Raphael Rossato conseguiu pelo menos (ao contrário do original), colocar a emoção de um Vilão pro personagem, se a música fosse mais pesada (tipo, acho que ficaria bem se o instrumental fosse no estilo de Corações Infelizes), seria realmente perfeito, pq infelizmente, o instrumental "alegrezinho" estragou tudo e deixou estranho o dublador cantar desse jeito
Deu pra ver que eles tentaram salvar colocando uma voz "maligna" ou tons que parece que ele está bravo. Mas sinceramente se a base que é o instrumental e o original são horríveis, realmente não tem o que fazer, mas digo com orgulho que em comparação com o original esse é menos pior.
Raphael Rossato é otimo mas ele ja dubla muito na disney deveria ter deixado quem dublou no trailer pra da oportunidade a outros profissionais muito competentes que tem no mercado
Gostei da música? Sim, mas não fez sentido com o clipe. No original ele canta "E tudo que eu peço em troca é um pouco de respeito, E É ASSIM QUE ME AGRADECEM!?" Por isso ele faz esse gesto "🤏🏻" "será que é pedir de mais que tentem reconhecer? QUEM VAI ME AGRADECER?!" Não fez sentido.
O Raphael é um ótimo dublador, mas como ele também já fez um Certo Personagem Bem Famoso esse ano no cinema, éh... Fica parecendo que a gente tá ouvindo o Mario se esforçando ao máximo pra parecer um vilão maligno KAKJSAKKSAK
Eu te amo Rafael Rossato mas você não podia ter dublado o rei magnífico , você já é o kristoff ,o José Bezerra e o barley, parece mais é que eu tô ouvindo um desses três cantando e não o rei magnífico,poxa Disney podiam ter escolhido outro dublador pro rei magnífico porque o Rafael Rossato de vilão não colou
Honestamente,eu esperava menos,tinha ouvido a versao original primeiro e era realmente horrivel,mas metade da música foi salva com a dublagem,a unica coisa que nao gostei muito e a música de fundo,tirando isso esta um otimo trabalho.
@@Dyerrya música é até boa, mas eu sinceramente acho que nn combina como música de vilão Ah, e claro, a Disney já fez músicas de vilão mais divertidinhas, mas mesmo assim, o refrão dessa com esse coro felizinho enquanto ele canta "E quem vai me agradecer" foi a gota d'água KKKK
@@cosplaysbygusA música não tem um tom sério, é literalmente um personagem narcisista que tá puto por não receber a atenção e a glória que ele acha que merece
Na minha humilde opinião: ficou melhor que no original
No original tentam encaixar muitas palavras em uma frase só, aqui deu pra chegar ao ponto de uma forma que eu não tinha percebido no original, parabéns aos diretores, tradutores, adaptadores e ao Raphael que sempre manda muito!
sim!, e em ingles tem umas expressões que nao encaixam e é estranho vindo da disney, tentando falar com o povo usando expressoes do dia a dia
vim comentar isso, deu de 10 a 0 essa versão contra a original, a letra é melhor e o Rei soa realmente irritado
Simm, eu vi MT gnt reclamando da letra sendo redundante e esquisita. Em português a letra tá bem melhor, mas a música ainda não desce kkkkkkk
Além de ter palavras demais por frase eu tbm levanto um ponto:
"This is the thanks i get?" é mais um "É assim que vocês me agradecem?" e não "E quem vai me agradecer?"
Ou seja, é mais reclamão, soa mais infantil e não parece dar justificativa a escolha de tomar "medidas extremas".
"Quem vai me agradecer?" levanta a ideia que ele se sente injustiçado, que ele realmente crê ser o melhor e mais perfeito e que o povo deve gratidão a ele. Muito mais conciso, muito mais completo tbm, foi uma ótima escolha traduzir dessa forma.
*Disney* : Precisamos de um dublador masculino que cante!
*DisneyBr* : não diga mais nada! Raphael..
Pior que ele deve ser um dos poucos dubladores que cantam kkkkk
@@Guilherme.18Não é não viu
Vi isso em algum lugar kkk
Em latino e o Pepe Vilchis.
Raphael melhorou a música deixando o Magnífico putasso do começo até o fim da música
Rei Magnifico com "quem vai me agradecer?" 🤝 Maui com "de nada"
Uhauhauhauha pensei o mesmo
Genial cara!!
😂
Eu pensei a mesma coisa 😂😂
Nosso galã Raphael virou o único dublador masculino br que canta
O dublador carregando o maximo que pode essa musica
Rossato entendeu melhor q a Disney como deve ser uma música de vilão kkkk
Pior que nem deu para salvar, eu não assisti o filme, vim de paraquedas aqui. Que bosta fizeram com esse instrumental? Nem da para postar atenção na letra por causa desse pessoal falando tururutu (sei lá com se escreve) aí uma batidinha toda a alegre. Eu escutei agora e não lembro de nada que fala, só as vozes no fundo e a parte do livro ser perigoso
Escutei de novo. Fiquei com dó do vilao, kskskskks.
Parece aquelas músicas onde o personagem principal está de luto, tentando e tentando e todos falando que ele tá fazendo merda, mas ninguém quer assumir o controle.
@@danianigaribotti352 Mas pq o vilão no filme é bem injustiçado msm. Mas a versão dublada ficou melhor por causa do dublador tentar parecer mais revoltado falando e a adaptação da letra ficou bem melhor, mas apesar disso n dá pra salvar essa pedrada da Disney n kkkkkkk
Pra mim, a música ficou maravilhosa para alguém que é um vilão bonzinho. (É porque ele já estava sendo mau não realizando os desejos das pessoas, mas tinha que fingir que era a pessoa mais bondosa de todas.)
"Dou e dou e dou e dou"!
@@joo-it3jmkkk.
Tinha que ser "faço"
@@amigosshowplayers2326 pois é.
Acho que ele diz dôo, não?
@@dyegoeduardosantossilva3659 não. Dá ora ouvir a letra "u". "Eu doU e doU"
Aleluia, tava procurando faz mó tempão
Muito bom 😊 estão de parabéns
Ficou incrivel, com a cena do filme muda tudo!!❤
Fica difícil não gostar desse vilão
Voz boa viu ❤
Salvou a musica
Cara, essa musica ficou maravilhosa no som do cinema, me arrepiei
Mano 😮me viciado nessa
É triste ver um rei que construiu um reino muito belo e feliz e ver que seu povo é ingrato e ainda por cima traiu ele nem dando uma miníma chance de redenção
Gostei d+ da letra e adoro o Rossatto, mas aqui pareceu que o Magnífico tá com muito mais raiva, no original ele tava mais "passivo-agressivo", aqui ele só tá puto msm. E acho que o problema não é a voz do Rossatto como tem gente falando, pelo contrário, pra mim a voz combinou perfeitamente, foi só o jeito que ele interpretou msm. Acho que o que pode ter confundido o Rapha é a cena, pq pelo pouco que tem das cenas do filme em material promocional parece que na maior parte da cena o Magnífico vai tá com cara de puto, aí isso pode ter dado uma confusão msm ele ouvindo o original antes.
É isso mesmo q aconteceu. Eu já assisti o filme, e em toda a sequência da música ele tá com raiva, acho q eles só fizeram consertar a entonação pra combinar com o filme
Pra mim pelo menos, parece q essa musica e MT animada, mais doq deveria ser pelo contexto, ent fazer ele meio puto parece q foi um jeito de arrumar um pouco isso
Acho que foi intencional, pois pela música eu torço pelo o vilão, com essa voz de raiva imagina sem ela. Eu nao entendi o que fizeram todo mundo sabe que ele é o vilão, então não foi surpresa para ninguém, mas eles continuaram tentando fazer ele parecer bonzinho. Se queriam fazer isso não falasse nos trailer.
Eu amei demais ❤️❤️❤️
❤ paixão essa voz, MEU DEUS❤❤
Essa versão ficou fantástica!!
Ainda mais q a letra da versão original ficou muito xoxa, mas a versão br conseguiu consertar e deixou incrível!
Amei! Amei! Amei! Essa música do Rei Magnífico é ótima, adorei e Rafael Rosato mandou bem. E eu quero mais músicas de vilões da Disney exatamente igual a essa porque isso que é Disney raiz. Quem sabe em Frozen 3 e 4 a gente tenha músicas de vilões raizes como essa
E o pessoal reclamando que a música era "dançante demais pra um vilão!"
@@DyerryTem que ter mais músicas de vilões que fazem a gente dançar como essa do Rei Magnífico
@@patriciapinho7586 com certeza. Tipo "Evil" do desenho de Descendentes! Eu acho ela boa.
Música horrível, a Disney não sabe mais fazer música boa
@@user-db4tl2wy4dVAI CATAR COQUINHO, IDIOTA! NINGUÉM FALOU COM VC!
me identifiquei tanto com essa música, devo me preocupar?? KKKKKK to viciada
Depende, será pedi demais que tentem reconhecer?
Amei!👍🏼😍❤👏🏼
Rossato sempre arrasaaaa!!!
Eu adoro o Rossatto, mas alguém disse pra mim "Parece o Sven de Frozen cantando" e eu não consigo tirar mais isso da cabeça 😬
A voz dele não casou com o personagem, até por se tratar de um vilão. E o Rossatto tem voz de galã. Se compararem com a voz do Chris Pine (original), vão notar uma diferença gritante.
Uma pena o Nestor Chiesse (dublador do teaser) não ser cantor, ele tinha a voz perfeita pro personagem.
Gostei do Nestor também, mas ele não canta infelizmente... Adorava a voz dele no Rei Roland em "Princesinha Sofia"
Mas eu AMO o Raphael, demais. Ele merece depois de ser trocado pelo Luciano Hulk
A diferença ñ é tão gritante comparado ao Chris Pine, o timbre é até parecidinho
Amo o Rossatto, mas o Nestor Chiesse tava perfeito no teaser pena que não canta. Porém, não achei o timbre do Raphael tão diferente do Chris falando como leiga
Eu super achei q a voz dele ficou boa, no cmc da um tom de que ele é bom, e dps o ""plot twist"" de q n era bem isso😊
Plot: nem vilão ele é
É tão grudenta quanto a original
Adorei 🎉
Best Disney villain song love it❤❤❤❤❤❤
Isso é um vilão do bem
Ou seja Detona Ralph e Megamente
❤❤❤
Essa voz não combina com vilão kkk mas no caso dele, ele acha q é um "herói", q voz dele não causa o impacto como vilão, mas acho q isso foi intencional.
Isso sim é uma música que o de vilão❤❤❤❤
Para o filme de 100 anos esperava algo único e icônico igual as músicas dos filmes clássicos
No inglês elas são icônicas, mas no português...
Não achei icônico nem em inglês.
@@Dyerry No inglês é ruim igual.
@@suoermsnse você tem um mau gosto, sim+
@@priscilagaspar7102porque você tem muito mau gosto!
❤❤❤❤❤
Melhor que a versão original.
Rossato é incrível, mas essa voz de príncipe no vilão não encaixa KKKKKK mas a música ficou ótima
Na verdade a voz em inglês não é muito melhor
Só achei que ele forçou demais pra fazer a voz mais grossa
A intenção é ele parecer um príncipe e a gente descobrir ao longo da música que ele é um vilão,eu realmente acho que foi a intenção da Disney chamar gente com o perfil charmoso de propósito,pelo que ouvi dos bastidores no vídeo de gravação da versão original 😊(que tá no canal Oficial do Walt Disney Studios)
@@dyegoeduardosantossilva3659Ele ñ forçou pra parecer mais grossa, ele só deixou o personagem puto, tanto que no resto do filme é a voz normal dele
@@pedrohenriquebrinquedosdiv7603 não, sim, tô ligado. Mas se você escutar bem fica nítido que ele tá forçando
Principalmente o início, assim, se você escutar a voz do cara em inglês, ele tá só falando normal
Enquanto o Raphael tá: "A GENÉTICA QUE EU HERDEI 😠😠😠😠😠😠"
na vdd, se levar em consideração que o rei tem todo uma personalidade de manipulador, esse tipo de voz de "príncipe" se encaixa muito bem, e não é TÃO diferente da original em inglês
Essa música deveria ser mais pesada
Canta muito esse tal de StarLord
Nossa Disney mudou a música toda KKKKKK
😅 Adaptação neh
Era só eles colocarem no refrão: "E esse é o meu obrigado?!" Cabe direitinho!
@@Dyerry podia ser " É Isso que eu recebo" "É isso que vou receber" "isso que eu ganho em troca" mas... QUEM VAI ME AGRADECER? meu deus
@@LusterFlix é que nem na Espanha, onde a música ficou algo como: "Assim vão me agradecer?!" Tipo, o quê? Eu não tô gostando disso de, com exceção de uma ou outra, as músicas perderem o sentido original na tradução.
Poderiam ter botado "E sequer me agradecem?"
Peter Quill agora é do mal
Kkkkkkkk
Eu amo esse dublador que dubladou o Mario de Super Mario Bros O Filme do ficou sensacional
Anna: kristoff seu filme é outro e voce nao é vilao ! ... Mas to doido pra ver o filme .
Adoro o Raphael Rossatto, mas acho que saturou, né Disney? Não tinha outra pessoa além dele?
Cara pra mim tanto faz desde q a dublagem fique boa
E além disso a voz dele tá bem parecida com o original
Tenta procurar um dublador que cante ou quer um Luciano Hulk 2?
concordo muito, a voz dele ta em tudo
Cara, tem aos montes kkkkk Não faz sentido nenhum esse questionamento@@Hailang_Lice
@@Hailang_Lice😭
Se mudarem o instrumental fica ótimo
Nós agradecemos essa música magnífica!!🤩 Lembrou muito a música "De Nada" em Moana
"Só dou e dou e dou" la ele
O rei magnífico é a propria disney, cheguei a me arrepiar porque essa música é muito a disney atualmente porque é ela fazendo um monte de pautas politicas sem ter a necessidade pra empresa e fica nessa de querer agradecimento do publico por ter feito algo artificial e forçado.
Eu acho que "E é esse agradecimento que eu ganho" é melhor
Mas eu entendo que não teria como encaixar essa frase enorme no português
Sim, achei que eles fossem adaptar como "E isso é tudo que ganho!?"
Não consigo ñ ver o kritoff nesta voz. Ta com falta de dubladores disney?
O ethan superou a mia bem rápido
Pode crer né kkk
Raphael Rossatto
Raphael é um excelente cantor e dublador, a música ficou muito boa, mas... Já deu né?? José, Kristof e agora o Rei Magnífico...
Eu concordo, mas é melhor assim ,prefiro que seja um dublador profissional que canta bem do que um famoso que nunca dublou
Eu sabia que a versão em português ia consertar a bagunça da original
Eu fico muito surpresa com o fato de que vocês realmente nunca estão satisfeitos com nada, o filme pode ter seus defeitos, mas também tem seus acertos. O filme não foi criado no intuito de ser uma animação inovadora, é uma homenagem aos filmes ao longo dos anos. Ele pode não ser o melhor filme, mas não é pior como todos falam, vocês literalmente reclamam de tudo e como consumidores, estão no direito, mas ainda sim, caralho que chatisse.
E o que tu esperava? Mil elogios?
Parça, se for um consenso que o filme é ruim, ou medíocre, pode apostar que vai ter uma pá de pessoa reclamando.
@kiddow_. Concordo plenamente, até que enfim alguém pensa assim.
Fale 5 aspectos positivos do filme
@@vthegames1111 vá assistir e procure você mesmo :)
A música é a pior de todas dos vilões, mas o Raphael Rossato conseguiu pelo menos (ao contrário do original), colocar a emoção de um Vilão pro personagem, se a música fosse mais pesada (tipo, acho que ficaria bem se o instrumental fosse no estilo de Corações Infelizes), seria realmente perfeito, pq infelizmente, o instrumental "alegrezinho" estragou tudo e deixou estranho o dublador cantar desse jeito
Carreiro
Deu pra ver que eles tentaram salvar colocando uma voz "maligna" ou tons que parece que ele está bravo.
Mas sinceramente se a base que é o instrumental e o original são horríveis, realmente não tem o que fazer, mas digo com orgulho que em comparação com o original esse é menos pior.
Nss, penso exatamente igual! A letra da adaptação br das músicas no geral tá melhor que as versões originais
Se não fosse esse instrumental...
A original tem suas falhas, mas essa é concerteza uma das dublagens já feitas
O filme o magnífico tinha motivo tambem
0:45
🤨🏳️🌈?
A voz parece do cristof de fronzen
É porque é o dublador dele, meu bem!
ficou incrível a música,mas eu não tiro da cabeça que é o Mr. Peanutbutter cantando ksksk
A voz do peter quill e do xerife Richie
Acho que você errou o nome kkkk é Xerife Hitch, espero ter ajudado. 😊
@@PedroLucas-sl3gm valeu fofo ajudou 😸😽💓💙
Ficou sensacional, mas essa é a música do vilão? kk
É
a versão brasileira está TÃAAAO melhor do que a original. As letras fazem mais sentido, e simplesmente consertaram a música porca da julia roberts
Amo a Voz do Rossato, porém buga muito a minha mente porque parece o Kristoff cantando com o Sven, ao o Flyn Ryder de Enrolados outra vez.
Raphael Rossato é otimo mas ele ja dubla muito na disney deveria ter deixado quem dublou no trailer pra da oportunidade a outros profissionais muito competentes que tem no mercado
Uai...mas não foi ele que dublou o trailer?
@@MaliceVX o primeiro na verdade não, foi a partir do segundo
Cara, cala a boca. Tu não sabe quão difícil é achar dublador competente que cante bem
Que voz gostosaaa
Gostei da música? Sim, mas não fez sentido com o clipe. No original ele canta "E tudo que eu peço em troca é um pouco de respeito, E É ASSIM QUE ME AGRADECEM!?" Por isso ele faz esse gesto "🤏🏻" "será que é pedir de mais que tentem reconhecer? QUEM VAI ME AGRADECER?!" Não fez sentido.
Poxa disney rip 1937⭐️-2023✝️ morreu em 100 anos so esse filme foi o prego no caixao
2023-1937=100(?)
Tu é estupido ao maximo
Melhorou esse número medíocre com essa atuação, bem melhor que a versão gringa
0:45 Lá ele
O Raphael é um ótimo dublador, mas como ele também já fez um Certo Personagem Bem Famoso esse ano no cinema, éh...
Fica parecendo que a gente tá ouvindo o Mario se esforçando ao máximo pra parecer um vilão maligno KAKJSAKKSAK
Isso sem contar o Kristoff, o Peter Quill, o xerife Sprout, etc.
Simmmm principalmente o kristopher de frozen mdssssss
@@rafaelpiedade4541quando eu ouvi, eu só imaginei o Kristoff cantando pro Sven!
Ele tentou salvar o filme, mas infelizmente n tem como n. Porém, ótima adaptação, SLK!
eu até agora n entendo como q tiveram a pachorra de projetar uma musica de vilao tao melodica e frufruzinha
Muito melhor que a em inglês pqp
Mas ainda ta paia kkkkk
N/A Disney
Kkkkkkkkkk magifigino ta horiveo 2:16
Mas a ahsia canto
Muito bem 3:14
Ai gente me desculpa mas essa voz que ele faz tentando parecer bravo é mt esquisitinha kkkkkk
Eu te amo Rafael Rossato mas você não podia ter dublado o rei magnífico , você já é o kristoff ,o José Bezerra e o barley, parece mais é que eu tô ouvindo um desses três cantando e não o rei magnífico,poxa Disney podiam ter escolhido outro dublador pro rei magnífico porque o Rafael Rossato de vilão não colou
Primeira vez q o Dublador é Bom e a Música n ajuda
"Vou achar o culpado e ele vai se ver" ? Eu sinceramente não gostei da escolha de palavras das dublagens da maioria das músicas desse filme.
Honestamente,eu esperava menos,tinha ouvido a versao original primeiro e era realmente horrivel,mas metade da música foi salva com a dublagem,a unica coisa que nao gostei muito e a música de fundo,tirando isso esta um otimo trabalho.
"Só dou e dou e dou e dou" 🤨
Lá ele
Raphael não merecia isso.
a musica tema do vilão é ele reclamando que as pessoas não são gratas por ele realizar os desejos delas...mds disney,que fim de buraco...
Na real este vilão ficar mudando de personalidade toda hora
Para mim a única musica ruim desse filme é esse
A versão original já é bem ruim, não tinha muita salvação mesmo, porém o Raphael Rossatto não combinou muito nessa canção.
Opa! Aí não! A música em inglês é boa sim!
Eu gostei mtu da versão em inglês
@@Dyerry Se você tiver um péssimo gosto, sim
@@cbismarck07se você for idiota, discorda!
@@Dyerrya música é até boa, mas eu sinceramente acho que nn combina como música de vilão
Ah, e claro, a Disney já fez músicas de vilão mais divertidinhas, mas mesmo assim, o refrão dessa com esse coro felizinho enquanto ele canta "E quem vai me agradecer" foi a gota d'água KKKK
Jogou a versão original no lixo kkkkkkk
O "e vocês nem tchum" me deu uma vergonha alheia. Prefiro a versão em inglês 😢
Kkkkkkkkk pior que o pessoal em inglês também reclamou das gírias e tal que tem na letra
Não tanquei esse "tchum". Não fez sentido algum pra uma música com tom sério.
@@cosplaysbygusA música não tem um tom sério, é literalmente um personagem narcisista que tá puto por não receber a atenção e a glória que ele acha que merece
Na verdade ele fala "e vocês não tão nem ai!"
@@pedrovitor7137 a letra oficial:
"Olha o reino que eu construí!
E vocês nem tchun, tão nem aí"
Pode pesquisar!
Que decadência
tentando forçar o herói a ser vilão, tinha que ser esquerdista kkkkkkkk
Bixin assistiu o filme com o olho no cu kkkkkkk
Ninguém agradece ele Por que ele é bipolar e falso com todos até a rainha! A asha é melhor 🙄🙄😌😌😌😌💅
dublagem horrivel misericordia, pior q a adaptação n ajuda quando as letras originais são o problema em si
Raphael Rossatto