【韓繁中字】BTS 防彈少年團 - Epiphany
Вставка
- Опубліковано 23 вер 2024
- #BTS #LOVE_YOURSELF
-
翻譯:蟄莓/魚肉
校對:肉桂熊/T妮/薇/曼叔/翠筠
背景:甘娜
字幕:甘娜
-
請熊熊們喝杯咖啡☕來表達您對我們的喜愛吧◕ܫ◕ → evahope.soci.vip/
臉書專頁 bit.ly/2O7ZYba
回饋表單 bit.ly/2NqIUIg
回覆表格 bit.ly/2Nr4CvU
-
影片內所使用之音樂所有權及版權皆為BigHit/BTS所有
此影片僅作為純翻譯分享使用禁二傳、二改請善用分享
The ownership and copyright of music belongs to BigHit/BTS
and this video is just a translated version, which is ONLY for sharing.
Do not re-upload and edit, thx.
這首歌每次聽都會酸酸的,因為就像在描述我們每一個人,之前我原本以為fake love 是一首描寫當愛豆的辛苦等等,但聽了南俊說的,才發現,其實它不僅僅是給愛豆們的歌,更是給我們每一個人的歌,不只是愛豆,我們每個人也會戴上面具,不想面對真實的自己,或許這也是為什麼防彈把這首歌放在love yourself 系列的最後,就像在告訴我們,不管真實的自己是怎樣,我們都應該愛自己
最近遇到很多事情,又回過頭來聽這首歌,還是忍不住哭了,我也好想愛自己,像他們時時告訴我們要多愛自己一點,防彈對於我來說是我在疲憊的生活中唯一的救贖吧⋯⋯
epiphany的純粹感只有他的聲音唱得出來,本就直白無太多修飾的嗓音更顯得真摯(歌唱技巧又自然),第一次聽的當下就被感動到了,真的是歌曲找到了主人呀。
我真的覺得bts 是這個世代神派來的天使,我聽了一直哭一直哭,Jin很溫柔的安慰我😢
這絕對是我看過最美的字幕和翻譯QQ 等這麼久是對的
感謝稱讚(?
自從歌曲發布後 就一直在等您的翻譯製作 因為知道 您的翻譯和背景 是我最喜歡的 謝謝您的用心製作
謝謝QQ喜歡的話多多幫我們介紹客人(?)業務口吻。
-from熊熊跟牠的產地
@@EvawithHope 是的^_^!
不過我相信 喜愛你的朋友 只會增加 不會減少的 因為他們會知道您做影片的用心良苦~🐻
@@EvawithHope 跟我做生意?以后多谢啦!BY BTS的命名之母
這首歌真的是個寶藏啊寶藏 Jin這個寶藏男孩 這首歌感覺既悲傷卻有種能讓自己有股重新振作的力量,聽完讓我們更愛自己也更愛更愛你了 你真的很棒🧡🧡🧡
喜歡中韓字幕同步、喜歡絕美版面,更襯托大哥了😍😍
JIN的聲線清澈乾淨更能顯出他要表達的情感
真的謝謝,聽完中島美嘉定我曾經也想一了百了把過去到不快拋開後,我再來聽到這首,真定的很療癒,大家有需要可以試試💜💜🤟🤟purple 各位
谢谢你的方法 💜💜💜purple you
超愛這首歌,尤其是聽過完整版後,更揪心了,謝謝翻譯,超愛碩珍❤❤❤
碩珍啊…唱的太好啦~好聽喔~影片有做特別喔?感謝分享辛苦了
jin为了我们把金硕珍藏起来了😔
感覺好想哭
這首,真是越聽越好聽 ~
以前听不懂歌词 觉得这首很好听而已
现在懂了 鼻子酸酸的
唱得很有感情,是一位會唱歌的歌手
好美也好溫暖的歌詞,讓人受到啟發,想好好地愛自己💕
這首真的好好聽喔❤❤❤❤ jin好棒!!!
太喜欢珍哥的这首歌了,只有看了翻译再学就比较快会唱了,谢谢你,❤️
有被大哥的歌聲驚艷到!!! 真好聽 ~
這首歌真的很感傷又好聽❤
謝謝這首歌的翻譯 原來歌詞 很貼近我 難怪每次聽到心都很悸動 然後今天看到歌詞...😭
歌詞太美了,感謝翻譯,這首真的太好聽,就算不懂韓文意思,能感受到情感豐沛,搭配中翻更愛了
听哭了😭要开始学会爱自己...
我第一次愛上碩珍的歌,歌詞和旋律都好棒
好愛cd版,每次聽都淚崩。
謝謝!!!!!!!!!!!!!!! 真的很喜歡這首!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
找了好多中字看👀,就是等你!果然👍👍👍👍👏👏👏💛💙💜💚💘💗💖💕😘
每聽必哭😭
真的很喜歡這首歌,謝謝翻譯!
真的很棒 謝謝你們!!!
做得太美了謝謝!
谢谢你选唱你属于自己的歌
我好喜欢
感謝翻譯 !!
真的好美哦💓辛苦了
好的翻譯 謝謝提供
真的,好喜歡這首歌。感謝翻譯💜
很棒的Jim,也很感謝分享,辛苦了。
我好愛這首歌
謝謝您的翻譯
原來如此!哈哈謝謝翻譯
真的美到一個瘋掉
做的很美MV
好好听呀! 我喜欢 金硕珍
我爱你 😘🥰😍
l love myself
很感動
謝謝翻譯💜💜💜
A very good edit. 😭 thank you
진진 귀여워.
熊熊不可愛
我一定會好好愛我自己!!
jin good job saya suke 😍
好聽,
這首真的大推R ( ´•̥̥̥ω•̥̥̥` )
每个愛情都有頓悟,我已有機會去爱,in this world , I should be brave to protect my man
乾林拿好愛🥹🥹🥹🥹🥹🥹
辛苦了
참 이상해
분명 나 너를 너무 사랑했는데 (사랑했는데)
뭐든 너에게 맞추고
널 위해 살고 싶었는데
그럴수록 내 맘속의
폭풍을 감당할 수 없게 돼
웃고 있는 가면 속의
진짜 내 모습을 다 드러내
I'm the one I should love in this world
빛나는 나를 소중한 내 영혼을
이제야 깨달아, oh, so I love me
좀 부족해도 너무 아름다운 걸
I'm the one I should love
흔들리고 두려워도 앞으로 걸어가
폭풍 속에 숨겨뒀던 진짜 너와 만나
왜 난 이렇게
소중한 날 숨겨두고 싶었는지?
뭐가 그리 두려워
내 진짜 모습을 숨겼는지?
I'm the one I should love in this world
빛나는 나를 소중한 내 영혼을
이제야 깨달아, oh, so I love me
좀 부족해도 너무 아름다운 걸
I'm the one I should love
조금은 뭉툭하고 부족할지 몰라
수줍은 광채 따윈 안 보일지 몰라
하지만 이대로의 내가 곧 나인 걸
지금껏 살아온 내 팔과 다리 심장 영혼을
사랑하고 싶어 in this world
빛나는 나를 소중한 내 영혼을
이제야 깨달아, oh, so I love me
좀 부족해도 너무 아름다운 걸
I'm the one I should love
아 아 아...
I'm the one I should love
아 아 아...
I'm the one I should love, hhmm, whoo, yeah
epiphany
可以擷取畫面當影片素材嗎?會在資訊欄標明出處
方便問一下是要做成什麼影片的嗎?
@@y5865360 你可以看一下我的頻道、做成分享音樂的影片
口香糖ChewingGum 不好意思,因為截圖或使用影片都算在二改二傳的範圍,可能看看要不直接用官方釋出的影片?
本来认为即便醒着还是觉得睡着比较好,但是我发现没有办法还是会被叫醒,所以我认为还是爱我自己比较好/舒服! BY BTS的命名之母
有没办法忘掉烦恼的意思!
급 유!
안녕하세요
I love myself, not me.In a song, some grammatical mistakes are allowed.
請問這個是長的那個版本嗎?
是完整版喔
@@y5865360 因為和之前我聽不同😂
之前影片是只有剪接的,音源才會是最完整的版本
如果有人會看這留言,可以開1080找找四朵花在哪
我會看啊。
肉桂熊_EvaHope 你有通知欸