"Banal na Aso, Santong Kabayo" Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Kaharap ko sa jeep ang isang ale Nagrorosaryo, mata n'ya'y nakapikit (Pumara sa may kumbento) 请在修道院停下吉普车 Qǐng zài xiūdàoyuàn tíng xià jípǔchē "Sa babaan lang po", sabi ng tsuper, "kase may nanghuhuli" Mura pa rin nang mura ang ale Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako, hi-hi-hi-hi (Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako) 圣狗、圣马 我在笑 Shèng gǒu, shèng mǎ wǒ zài xiào hi-hi-hi-hi Sa 'yo Nangangaral sa kalye ang isang lalake Hining'an ng pera ng batang pulubi ("Pasensya na, para daw sa templo" "Pangkain lang po", sabi ng paslit) “抱歉,这是为了寺庙” “只是为了我的食物”,小孩说, “Bàoqiàn, zhè shì wèile sìmiào” “zhǐshì wèile wǒ de shíwù”, xiǎohái shuō, , "talagang 'di ba pu-puwede?" Lumipat ng puwesto ang lalake Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako, hi-hi-hi-hi (Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako) 圣狗、圣马 我在笑 Shèng gǒu, shèng mǎ wǒ zài xiào , hi-hi-hi-hi Sa 'yo (Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin) 无论你对你的兄弟做什么 你也在对我做同样的事 Wúlùn nǐ duì nǐ de xiōngdì zuò shénme nǐ yě zài duì wǒ zuò tóngyàng de shì Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin (Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako) 圣狗、圣马 我在笑 Shèng gǒu, shèng mǎ wǒ zài xiào , hi-hi-hi-hi Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako, hi-hi-hi-hi Sa 'yo Sa 'yo Hi-hi-hi-hi
"Banal na Aso, Santong Kabayo" Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi Kaharap ko sa jeep ang isang ale Nagrorosaryo, mata n'ya'y nakapikit (Pumara sa may kumbento) 请在修道院停下吉普车 Qǐng zài xiūdàoyuàn tíng xià jípǔchē "Sa babaan lang po", sabi ng tsuper, "kase may nanghuhuli" Mura pa rin nang mura ang ale Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako, hi-hi-hi-hi (Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako) 圣狗、圣马 我在笑 Shèng gǒu, shèng mǎ wǒ zài xiào hi-hi-hi-hi Sa 'yo Nangangaral sa kalye ang isang lalake Hining'an ng pera ng batang pulubi ("Pasensya na, para daw sa templo" "Pangkain lang po", sabi ng paslit) “抱歉,这是为了寺庙” “只是为了我的食物”,小孩说, “Bàoqiàn, zhè shì wèile sìmiào” “zhǐshì wèile wǒ de shíwù”, xiǎohái shuō, , "talagang 'di ba pu-puwede?" Lumipat ng puwesto ang lalake Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako, hi-hi-hi-hi (Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako) 圣狗、圣马 我在笑 Shèng gǒu, shèng mǎ wǒ zài xiào , hi-hi-hi-hi Sa 'yo (Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin) 无论你对你的兄弟做什么 你也在对我做同样的事 Wúlùn nǐ duì nǐ de xiōngdì zuò shénme nǐ yě zài duì wǒ zuò tóngyàng de shì Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin (Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako) 圣狗、圣马 我在笑 Shèng gǒu, shèng mǎ wǒ zài xiào , hi-hi-hi-hi Banal na aso, santong kabayo Natatawa ako, hi-hi-hi-hi Sa 'yo Sa 'yo Hi-hi-hi-hi
"Banal na Aso, Santong Kabayo"
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Kaharap ko sa jeep ang isang ale
Nagrorosaryo, mata n'ya'y nakapikit
(Pumara sa may kumbento)
请在修道院停下吉普车
Qǐng zài xiūdàoyuàn tíng xià jípǔchē
"Sa babaan lang po", sabi ng tsuper, "kase may nanghuhuli"
Mura pa rin nang mura ang ale
Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako, hi-hi-hi-hi
(Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako)
圣狗、圣马 我在笑
Shèng gǒu, shèng mǎ
wǒ zài xiào
hi-hi-hi-hi
Sa 'yo
Nangangaral sa kalye ang isang lalake
Hining'an ng pera ng batang pulubi
("Pasensya na, para daw sa templo"
"Pangkain lang po", sabi ng paslit)
“抱歉,这是为了寺庙” “只是为了我的食物”,小孩说,
“Bàoqiàn, zhè shì wèile sìmiào”
“zhǐshì wèile wǒ de shíwù”, xiǎohái shuō,
, "talagang 'di ba pu-puwede?"
Lumipat ng puwesto ang lalake
Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako, hi-hi-hi-hi
(Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako)
圣狗、圣马 我在笑
Shèng gǒu, shèng mǎ
wǒ zài xiào
, hi-hi-hi-hi
Sa 'yo
(Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid
Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin)
无论你对你的兄弟做什么 你也在对我做同样的事
Wúlùn nǐ duì nǐ de xiōngdì zuò shénme nǐ yě zài duì wǒ zuò tóngyàng de shì
Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid
Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin
(Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako)
圣狗、圣马 我在笑
Shèng gǒu, shèng mǎ
wǒ zài xiào
, hi-hi-hi-hi
Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako, hi-hi-hi-hi
Sa 'yo
Sa 'yo
Hi-hi-hi-hi
Natatawa anak kong paslit kapag kinakanta ko ito. Sa hi hi hi hi.
Hi hi hi hi
Marahil hindi pa niya batid ang tunay na kahulugan ng awitin na kanyang napakinggan
Isa Lang ang dapat maging santo😊
ang ganda nito.sarap kantahin
Oo piro Hinde Ang kabayo😊
My Paborito
Ty❤
More karaoke pa sir,i like this
Woo
good kaaoke
2/28/24/(dahil nangunguna ang watch NYU pike ang sagot NYU.isang tanung lang ang hanap ka,sagutin mo ka ng 2 sagut)/7/6/24.
Hellow
Dec 30 2023, happy new year
pwede po ba magamit ito sa livestream?
Sige idol 👍
@@AtomicKaraoke WOW!!! Salamat po
Hi hi hi hi
Huling ibembu
Ako ang dapat
Wow
Hii
Dj @luis tabing dagat (panot)
laday star lyt by scorpion
Owu
Mas grabi pato sa spolarium😅😅😅🤣🤣🤣
Bkitsinopa
Selos
.
"Banal na Aso, Santong Kabayo"
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Hi-hi-hi-hi, hi-hi-hi-hi
Kaharap ko sa jeep ang isang ale
Nagrorosaryo, mata n'ya'y nakapikit
(Pumara sa may kumbento)
请在修道院停下吉普车
Qǐng zài xiūdàoyuàn tíng xià jípǔchē
"Sa babaan lang po", sabi ng tsuper, "kase may nanghuhuli"
Mura pa rin nang mura ang ale
Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako, hi-hi-hi-hi
(Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako)
圣狗、圣马 我在笑
Shèng gǒu, shèng mǎ
wǒ zài xiào
hi-hi-hi-hi
Sa 'yo
Nangangaral sa kalye ang isang lalake
Hining'an ng pera ng batang pulubi
("Pasensya na, para daw sa templo"
"Pangkain lang po", sabi ng paslit)
“抱歉,这是为了寺庙” “只是为了我的食物”,小孩说,
“Bàoqiàn, zhè shì wèile sìmiào”
“zhǐshì wèile wǒ de shíwù”, xiǎohái shuō,
, "talagang 'di ba pu-puwede?"
Lumipat ng puwesto ang lalake
Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako, hi-hi-hi-hi
(Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako)
圣狗、圣马 我在笑
Shèng gǒu, shèng mǎ
wǒ zài xiào
, hi-hi-hi-hi
Sa 'yo
(Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid
Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin)
无论你对你的兄弟做什么 你也在对我做同样的事
Wúlùn nǐ duì nǐ de xiōngdì zuò shénme nǐ yě zài duì wǒ zuò tóngyàng de shì
Ano man ang 'yong ginagawa sa iyong kapatid
Ay s'ya ring ginagawa mo sa akin
(Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako)
圣狗、圣马 我在笑
Shèng gǒu, shèng mǎ
wǒ zài xiào
, hi-hi-hi-hi
Banal na aso, santong kabayo
Natatawa ako, hi-hi-hi-hi
Sa 'yo
Sa 'yo
Hi-hi-hi-hi