Ну тут есть небольшая разница. I have to go переводится как "мне нужно идти". I got to go or I should go - переводится как и больше типа ты должен идти, то есть в первом случае это необязательно, а во втором случае ты используешь карта собеседник тебе уже своими разговорами задерживает чтобы вежливо дать ему понять. Вот, например, как в первом случае было что он говорит что ему нужно приступать к работе . То есть у него ограниченное время и ему нужно работать. Это на самом деле незначительная разница, и кажется что американцы её говорят якобы как синонимы, однако, это не совсем так, носители понимают эти фразы по-разному. Тем более, если вы где-то встретились в суматохе и с кем-то быстро поговорили
Необязательно, у меня некоторые знакомые американцы так хорошо не говорят как он за это я имею в виду не произносят, он просто преподаватель, Я думаю что он всё время делала очень много ставки на фонетику. Мой один приёмный дедушкат- американец, говорит очень даже хорошо, а другой, он из Техаса, возможно из-за этого, говорит так, что фиг что поймёшь. Ну если только начинаешь изучать английский
No, I'm just looking around, thank you I really appreciate your time! Этой фразы достаточно. Типа осматриваюсь. Ещё иногда говорят I'm just surfing around
Это пиздец, ладно когда тебе четко говорят, но в разговоре (например в фильмах) просто невозможно понять что он там говорит, хотя я не знаю английский так что ладно
Почему некоторые звуки съедаются,а некоторые вообще произносятся не так,как написано? Если кто может - напишите кириллицей первую фразу (типа транскрипции)
Но это скорее Когда вы сомневаетесь насчет того Вы правильно что-то посчитали или подумали, А если вы сомневаетесь в способностях человека или в том что он говорит правду лучше просто сказать I don't think so .
Помимо произношения проблем вообще в английском нет у вас получается, так что у вас всё хорошо. Просто откройте уроки по фонетике и всё. Там есть целый карточки, которые прямо показывает букву и показывает как она читается в сочетании с другими буквами и всё. Потом идут ещё отдельным разделам вот такие вот сокращения, это просто нужно выучить и знать
Так это тоже тоже самое. Просто если вы говорите что вам нужно идти и вы должны идти это две разные вещи, во втором случае Вы прям спишите и это как бы намекает человеку что он тебя немножко отвлекает. Однако. I should go or I got to go обозначает тоже самое в отличие от I have to go
Спасибо за пополнение моего словарика хорошими выражениями😁
Очень круто, что появились вставки из фильмов
Типа проверки😅
Классно что стали вставлять фрагменты фильмов
Один из тех роликов когда сразу не запомнил но всё равно очень интересно.
"I should go."
Капитан Шепард 😁
Это классика, это знать надо)
ШЕПАРД ПРЕДАТЕЛЬ! ПОВТОРЯЮ! ШЕПАРД ПРЕДАТЕЛЬ
Вставки из фильмов прекрасная идея! Респект!❤
1980: I got to go
2000: I gotta go
2020: Gotta go
2040: *Ga go*
2060: *Gæ*
Моя рыбочка, полезная инфа, и без мата. Люблю
А как же легендарное: “I should go”?
И. I have to go?
@@kookajoy это отсылка на масс эффект.
Суперские у Вас выражения! 🙂😉😋👍
О ейс, беби😅
такой формат просто супер. Пожалуйста продолжайте. С фильмами закрепляется лучше
С вставками из кино супер. Вообще, у тебя полезные видосы
береги себя - stay safe
Нет
почему?@@alekseyilichev-qs6xn
Супер, вставки из фильмов! Продолжайте в таком де формате!
О.. вот что означает i gtg в чатах у англичан. Смысл я понимал но точного не знал. Благодарю. Подпишусь пожалуй
Лучший чувак по англ.яз))
КласснаЯ подборочка!! Thank you very much😊
❤ бланодарю вас
Спасибо за вставки из фильмов, надеюсь они будут и в следующих роликах
Спасибо за пополнение моего словарика хорошими выражениям
Спасибо!
Круто!)
Отлично со вставками из кино.
молодчик Качок классно чудесна учит, так всё интересно
Вроде, не учу английский, мне уже незачем)) но видео очень прикольные
Главное знать как сказать "я еще не закончил делать" в тренажерном зале😂
I’m not finished yet / I’m not done yet
@@kermiksI haven't done yet. Но это уже более правильная выпендрёжная форма
@@emmanuilkosariev9968 для тех, кто уже точно на upper-intermediate)
А мы так, на pre-intermediate - intermediate делаем как можем:)
Супер помогает правельные произношением
I have to go тоже канает.
I can't do without your lessons
В классическом английском мне пора идти. I have to go. It's time me leaving. Даже можно и так сказать еще.
Ну тут есть небольшая разница. I have to go переводится как "мне нужно идти". I got to go or I should go - переводится как и больше типа ты должен идти, то есть в первом случае это необязательно, а во втором случае ты используешь карта собеседник тебе уже своими разговорами задерживает чтобы вежливо дать ему понять. Вот, например, как в первом случае было что он говорит что ему нужно приступать к работе . То есть у него ограниченное время и ему нужно работать. Это на самом деле незначительная разница, и кажется что американцы её говорят якобы как синонимы, однако, это не совсем так, носители понимают эти фразы по-разному. Тем более, если вы где-то встретились в суматохе и с кем-то быстро поговорили
Очень красивое произношение! А что насчёт though?
Хотя
Это уже анекдот.
Смотрела недавно фильм I care a lot. Рекомендую.
Мнеб такого препода по английскому, чтоб в случаи чего мне и Пиз бюлей отвесить мог
Спасибо, но нехватает пословного разбора предложений и разбора идеом с попыткой обяснить иномтраный ход мысли, чтоб не запоминать а понимать
хороший шортс но i gotta go :)
К Сожалению I Gotta Go!:)....
Вроде во второй фразе take care переводится как "Я позабочусь о тебе", а не " Береги себя"
Я всегда думал Be careful
Коммандер Шепард: правильно говорить I should go блáть!!!
Реально полезно
Да предложи ты уже мне курсы англ языка, факен шит😂
Спасибо тебе, чел с мускулистым лицом!
Голос лучшего преподавателя
Произношение 👍
Суперское!!! Мне бы так!
"I should go"
Спасибо 🎉
Great
Голос сладкий мужской 😍
спааааасииииибоооооо❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Underhear! 😂
Спасибо в учебниках такие слова не найти
Произношение классное. Жил в Штатах?
Необязательно, у меня некоторые знакомые американцы так хорошо не говорят как он за это я имею в виду не произносят, он просто преподаватель, Я думаю что он всё время делала очень много ставки на фонетику. Мой один приёмный дедушкат- американец, говорит очень даже хорошо, а другой, он из Техаса, возможно из-за этого, говорит так, что фиг что поймёшь. Ну если только начинаешь изучать английский
Это dji mic на магните под футболкой?
Как зовут этого чувака, благодаря которому я узнаю об английском больше чем в универе
Возьми заботу!
Агараго - мне пора идти
Написана "АЙ ГОТТА ГО" читается "Ай ГАРА ГО" 🗿
Американский акцент, ничего удивительного
Ай ГАРИ, АЙ ГАРИ))
Шрек😂
Вы из Нижнего Новгорода?
😶👍
Как хорошо объясняют что даже дурачку будет понятно
I should head еще - мне надо идти
First 😊
Second 😊
I'll take care of you if your sick .
Я позабочусь о тебе, если ты заболеешь .
Я обычно говорю на английском gtg чтобы сказать что мне пора
Take care он спрашивает уже 3 или 4-раз
yflj ,jkmit nfrb[ dbltj kbcnfq ltkmti xt nfr pfgfhbkcz?- что значит - надо больше таких видео)
I have to go
Be careful
I'm not sure
....
Самое важное: как сказать консультанту в магазине не грубо что я сам хочу походить посмотреть и чтобы он отстал?)
Thanks, I'm just looking!
No, I'm just looking around, thank you I really appreciate your time! Этой фразы достаточно. Типа осматриваюсь. Ещё иногда говорят I'm just surfing around
Можно еще сказать I have to go
Выпуск агОнь!
third
Последние две не знал.
Переслушайте) я забыл первые две)❤😂
Gotta go fast...
Гара гоу
кажется что ты все слова и звучание выучил наизусть..
лютый
Это скорее всего американские варианты. По английски немного по другому
Я за один ролик выучил больше, чем за 9 лет в школе.
Просто Вы не хотели в школе учится - всё просто
Жду ваших видео
I must go
Я бы сказала I have to go or I have to leave.
вместо тэ говорите рэ? ай гата гоу вы говорите ай гара гоу???
Molodez
Написано готта, а говорят гара😂
Ну так просто оно произносится
Вообще то take care позаботиться о чем то или ком то. И во фрагменте он говорит я позабочусь о тебе если ты заболеешь.
Это также ещё означает " береги себя" в том числе .
Сомневаюсь I am hesitating
А эм гоинг ...
Это пиздец, ладно когда тебе четко говорят, но в разговоре (например в фильмах) просто невозможно понять что он там говорит, хотя я не знаю английский так что ладно
Я один слышу в слове"gotta" вместо "t" звук "r"?
Береги себя: kys - keep your safety😂
(На сомом деле kill your self)
Почему некоторые звуки съедаются,а некоторые вообще произносятся не так,как написано?
Если кто может - напишите кириллицей первую фразу (типа транскрипции)
Пример для 2го не особо правильный
Fifth
Многие местоимения I даже не говорят
Я дабыт🪨
Могу ли я вместо I doubt it сказать , I have a second thoughts?
Но это скорее Когда вы сомневаетесь насчет того Вы правильно что-то посчитали или подумали, А если вы сомневаетесь в способностях человека или в том что он говорит правду лучше просто сказать I don't think so .
А почему не не I have to go, Be careful?
Первый ролик где не кто не возмущается?
Красава
Сумасшедшее английское произношение. Как его выучить?
Помимо произношения проблем вообще в английском нет у вас получается, так что у вас всё хорошо. Просто откройте уроки по фонетике и всё. Там есть целый карточки, которые прямо показывает букву и показывает как она читается в сочетании с другими буквами и всё. Потом идут ещё отдельным разделам вот такие вот сокращения, это просто нужно выучить и знать
А может I should go?
Так это тоже тоже самое. Просто если вы говорите что вам нужно идти и вы должны идти это две разные вещи, во втором случае Вы прям спишите и это как бы намекает человеку что он тебя немножко отвлекает. Однако. I should go or I got to go обозначает тоже самое в отличие от I have to go