쇼콜라 연기력만 빼면 일판이 더 나은데..,,.......? 한국 피에르 간지섹시라고들 하지만 나는 어릴 때부터 지금까지 쭉 아무리 들어도 아저씨처럼밖에 안느껴짐 저게 무슨 중딩이야 개인적으로 한국판 쇼콜라 목소리는 전형적인 활발한 여주의 한국 더빙판 목소리라고 생각해서... 남자애들 쥐어패는 짓궂은 캐릭터성 자체는 일판이 잘 살렸다고 생각함(한 톤 연기가 문제일 뿐...)
현재 성우는 일본이 커버 잘한다고생각하는데 예전 애니 보면 성우 아쉬운 애니가 많은...달빛천사나....안타깝....ㅋㅋ달빛천사같은건 진심...일본은 성우가 노래잘하는 성우들이 많은데...옛날이라그른가...그래도 슈가슈가룬은 일본판도 좋음...한국어는 너무 오글거려...뭔가...
아니 일본 쇼콜라는 톤 변화가 없어...
발연기로 본토에서도 논란 쩔었어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
+아무 감정이 없음
일본판이 ㅠ목소리가 귀여워서
일본 바닐라도. ..
일본 바닐라는 한국 바닐라보단 연기가 전혀 안 살음..
한국판 1:16
슈가↗️슈가↗️룬↗️ 쇼코➡️룬↗️↗️
일본판 1:41
슈가슈가룬➡️초코룬➡️
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 국어 읽기냐고 아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
자막 보고 실망했던건 슈가슈가룬이 최초임
진심초월더빙했네
2:58 나 여기부터 ㄹㅇ 구라안치고 약간 소름 돋았거든? 목소리 너무 찐텐이라갖고
근데 뒤에 이어지는 일판은 그냥.. 어...어.. 어그렇구나..예쁜사랑.하렴...이런느낌
진짜.. 그 울망한 목소리 떨림과 강약 역시 k성우
참고) 애들 마법주문에서 아그랑디스망은 파리의 행정구역을 나타내는 프랑스어임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 여기 작가가 프리티 큐티같은 영어가 아니고 프랑스어에서 마법 주문을 많이 따와서… 우리말로 번역하면 서울 강서구~~ 슈가슈가룬~~ 예쁜 머시기~~ 하는 거임
그라시에 한국판은 절제미 뚝뚝떨어지는 엄근진 섹시 냉미남인데 일본판은 일 대충할거같은 그라시에임ㅠㅋㅋㅋㅋ
신용우는 개넘사벽이라소..ㅎㅎ
@@롱멜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ맞아요 신용우는 진짜...
그냥 한국성우들 특유의 만화티가 팍팍나는 개성있는 억양 성우마다 다 다른 목소리가 너무 좋음 연기도 너무 잘하시고
❤
그 어떤 일본애니메이션을 봐도 늘 더빙들을때 어색했는데 이거랑 캐캐채 슬램덩크는 더빙이 그렇게 좋더라
여기 댓글 다 한국판으로만 봐서 한국판이 훨씬 낫다고 하지만 일본판으로 정주행 다 하고 온 사람 입장에서는 한국판 더빙 어색하고 오글거림.. 자기한테 적응된대로 익숙해지니까
특히 피에르 한국판 목소리 너무 나이들어 보임...그저 중딩일 뿐인데
진짜 인정 ㅜㅜㅜㅜ
전 일본사람이라서 일본판만 보고 잘랐는데
전 일본판이 훨씬 낫다고 생각했어요. 역시 자기한테 적응된대로 익숙해지는 것 같네요
@@みるく-q2n댓글보다보니까 쇼콜라가 갸루컨셉이라는 말이 있는데 쇼콜라 말투가 갸루 말투인가요?
솔직히 다른애들은 일본판성우분들도 괜찮은데 쇼콜라는 진짜 한국판이 압도적으로 초월더빙이다...한국성우분 목소리에 익숙한거랑은 별개로 일본판은 목소리에 톤변화가 없어 슈가슈가룬 쇼코룬할때 뭐냐..국어책읽는것도 아니고
쇼콜라는 무조건 한국더빙이 좋고 나머지 캐릭터들은 일본판도 좋은거같음
내가 이상한건가 흑화바닐라는 둘다 목소리가 예쁜데ㅜㅜ?
원본은 왜 목소리에 높낮이가 없냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 빅스비가 더 높낮이 있겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쇼콜라가 갸루 캐릭터라는 이해를 깔고 가면 일본 목소리가 진짜 찰떡이더라는 걸 알 수 있는 데..
이건 솔직히 일본인이 봐도 한국성우가 더 낫다고 생각해야함
역시 한국 성우님들이 짱이야
걍 둘다조음 ㅠ
일본판은 성인이 애목소리 내려고 억지로 쥐어짜는것같음
갠적으로는 쇼콜라 빼고는 일본판도 좋음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 쇼콜라 본토서 논란 될 만하다 ㅋㅋㅋㅋ 근데 그라시에 일본판은 좀 더 부드러운 느낌이라 갠취로는 한국판이 더 취향~
더빙판 오글거리는게 좀 있어서 앵간하면 자막판 봤는데 슈슈룬은 진짜 더빙 압승이다....
진짜 초월더빙이다..
0:58 와 쇼콜라 양갈래 진짜 좋아했는데(잠옷룩도)ㅠㅠ 어른으로 변할때랑 ㅠㅠ 여기 나온 옷들 진짜 너무 다 이뻐서 더 좋아했음..가지고 싶다고 생각할 정도로..아 개추억
일판 한판 다 본 사람인데.. 솔직히 전 일판이 낫던데 왜케 욕먹는자 모르겠네요ㅠㅠ 취향 차이인데 성우분 욕하지는 맙시다ㅠㅠㅠㅠㅠ
1:06 2:50 목소리는 좋은데 왤케 맥빠지짘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
왓챠로 보다가 당황스러워서 찾아왔어요...
일본판은 재민이 태우 이준 더빙이 제일 잘된듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 느낌 잘 살렸음
ㄹㅇ 초월더빙 아니냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ 웃겨 쇼콜라 톤이 너무 변화가 없잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국판은 너무 다 하이톤에다가 차분함이라곤 1도 없어.. 내 취향은 무조건 일본판임
신여란이가성형시켯단다
일본판 바닐라는 괜찮은데.. 쇼콜라랑 피에르는 확실히 한국이 나은듯
1:24 스틱이랑 하트 목걸이 사달라고 엄마한테 졸라서 샀었는데..ㅠㅠ어디찌
갠적으루 남캐들은 일판이 더 자연스러운 어른미가 있어서 섹시한듯 한판도 물론 너무 좋음 역시 내 신부 그라찌에
짱아오빠처럼생겨라
와플 넘 기엽다 와플이 일판중 제일 귀여운듯
6:49 에
뭐임... 나만 한국판 보다 일본판 더 맘에 들어?? ㅠㅠ 라프텔로 자막판 보다가 한국어 보니까 뭔가 그럼 ㅠㅠㅜ
헐 저요저요ㅠㅠㅠㅠ 저도 일본어로 처음부터 끝까지 본사람인데 일본판 진짜 좋은데,,ㅠㅠ 쇼콜라 목소리 애기같구 진짜 귀여워요ㅠㅠ 욕먹으니까 속상해....
개인적으로 일본판보다 한국판이 더 좋네용
일본은 뭔가 영혼이 없어보임ㅋㅋㅋㅋ
1:07 저부분의 쇼콜라 표정만 봐도 비장한? 강단있는 느낌이 나는데 목소리는 웬 애기가...
나이 초딩인 거 생각하면 뭐...
@@user-whdsaijenwo ?? 초딩임,,, 연두초등학교…
@@user-whdsaijenwo 초딩임. 그래서 다니는 학교가 초중등부가 다 진학한다는 배경임.
초4임 쇼콜라.....
용우갓님... 앞머리는 흰색이고 마빡에 구슬 단 캐릭터랑 인연이 깊으시네요.....
1:06 1:41아니... 쇼콜라 바닐라 피에르 그라시에 다 왜 저럼.... 하나도 안 어울림 성우를 초딩을 썻나 다른 애니보면 괜찮던데 쇼콜라는 초딩이 웅얼대는거같고.. 바닐라는 도도한척하는거같고 피에르는..말잇못..
Oh..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ쇼콜라 일본성우는 발연기로 논란까지 있었다는데 ㄹㅇ지나가던 초딩잡고 읽게 한 것 같음..
6:49 에↘
충격....
추억 알고리즘
일본판 선생님 너무 애기같애..ㅋㅋㅋ
일본판에서 제일 괜찮은건 흑화 바닐라인듯
국뽕빼고 객관적으로 보면 피에르는 일본판이 확실히 좋다 한국판은 솔직히 고딩 목소리라고 절대 믿겨지지 않음 ......ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 쇼콜라는 한국판이 훨 좋음 그라시에는 진짜 둘다 좋다 ...
ㄹㅇ 피에르는 닥 일본성우임ㅋㅋㅋ 나이대에 어울리는 10대 중고딩 잘생긴 목소리임ㅠ
ㅇㅈ 근데 심지어 피에르 고딩 아님 중1ㅋㅋ..
나이로 따지면 일본판이 낫지만 얼굴과 대조하면 한국판이 압승인 것 같네요 ㅋㅋ
쇼콜라는 진짜 한국판이 레전드구나..
솔직히 더빙보다는 자막을 선호하는 편인데 진짜 슈가슈가룬운 더빙이 짱이네요 쇼콜라 자막판에서 주문외칠때마다 듣기 거북해서 맨날 띄었음..
tmi : 일판 와플성우는 오란고교의 하니선배성우!
재민 태우 이준만 목소리 비슷함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쇼콜라 일본어 버전은 가정교사 히트맨 그 애기? 본 목소리랑 진짜 비슷하다
저거 일본이 번역기 키고 우리나라 성우판 볼 듯;;
왜 한국판이 더 흥미진진하죠?
이때까지 한국 성우가 별로라고 생각했는데 슈가슈가룬은 진심 한국판이 낫네용..성우 쓸 돈이 없었나 일본판 웨조뤱..
2:45 젤 조아
와플은 일판이 더 귀엽당
일판보면서 와플 목소리 듣고 놀람 웃을때 목소리 너무 귀여움ㅠ
@@입비-c6l 한국판은 싸가지 없는 개초딩느낌이라 볼때마다 킹받았는ㄷㆍ ㅣㅣ..
@@ひかり田中-d5y 아 ㄱㅇㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
용우신 당신 진짜,, 사랑훼,,,,, 카메라에 얼굴 나오는거 부끄러워하는거 조차 ㄱㅇㅇ..
근데 일판은 전체넉으로 왤케 목소리에 감정이 없짘ㅋㅋㅋㅋ 높낮이도 없어서 그냥 로봇이 읽는거 같아..
일본은 배우분이 더빙해서...
쇼콜라 연기력만 빼면 일판이 더 나은데..,,.......? 한국 피에르 간지섹시라고들 하지만 나는 어릴 때부터 지금까지 쭉 아무리 들어도 아저씨처럼밖에 안느껴짐 저게 무슨 중딩이야
개인적으로 한국판 쇼콜라 목소리는 전형적인 활발한 여주의 한국 더빙판 목소리라고 생각해서... 남자애들 쥐어패는 짓궂은 캐릭터성 자체는 일판이 잘 살렸다고 생각함(한 톤 연기가 문제일 뿐...)
헐 제가 만들어달라고 부탁했는데 하루만에 만들어주시다니... 진짜 대단하시네요.
❤️❤️❤️
うん…昔のアニメは私でもなんで主人公をこんな声優さんにしたんだろ…って、思うわ、うん。
そう考えると今のアニメは凄いね😳
日本でも大丈夫です。 ㅎㅎ
일본판 쇼콜라 목소리 진짜 개귀엽다 ㅠㅠ
쇼콜라 한국 버전 성우님아땀맘마 아리 목소리 같은데??!! 같은 분이신가용
맞아용
난 일본것만 봐서 한국판이 더 어색함...
오랜만에 봤는데 쇼콜라 귀엽다💖
개인적으로 한국판 슈가슈가루운~ 쇼코- 루운~!! 이것 보단 일본판 슈가슈가룬~ 쇼코룬- 이게 좋음ㅠ
피에르 일본성우 개좋네..
남자애들은 일본이 더 자연스럽네요
진짜 우리나라 더빙은 따라올 나라가 없을듯
특히 저 시대의 만화들은 다 스토리도 탄탄하고 더빙도 제일 좋았던 시대라서 다른 나라랑 비교도 안됨
그라시에는 둘 다 좋다......
일본들은 자기네들이 더빙 잘못했다고 생각했을거야 일본에선 슈슈룬 인기없었을걸 저런더빙퀄이라.. 하지만나름 한다고했겠지
일본판 쇼콜라 타마마 생각나는 목소리다,.
아존나ㅋㅋ일본판나오면 부끄러워 음량줄이고 한국판은 높이고ㅋㅋ
일본어판으로 처음 봐서 그런지 일본어판이 더 자연스럽게 느껴지네요 한국어판은 뭔가 너무 하이톤 느낌이 나여 😅
하. . . 애니에서도 그라시에 씹존잘인데 원작보면 씹존잘 개섹시함 쉬발ㅠㅠ 그라시에 내최애 듀크차애 사랑한다
피에르는 일본성우 목소리도 좋은데?
일본 쇼콜라는 귀척느낌...
갠적으론 일본더빙도 괜찮은것 같은데
쇼콜라랑 쌤빼고는 다괜찮은데.. ㄹㅇ바닐라 좋음
뭐지 이 톤변화는...???????
우...소울...너네는 피에르 다음으로 좋아했다...
난 역시 한국 성우들이 더 좋아❤️
나는 더빙도 좋긴한데 일본판 목소리가 더 좋음...쇼콜라가 톤변화 없는게 더 좋앙
((개인적인 의견
서..선생님....
일본판도 보답ㅎ면 귀여운데 ㅠ
일본판 바닐라 렘? 람! 목소리 닮았다
걍 익숙한거아닐까 일본주문도 몇번보니까 괜찮은데
초월더빙...
소울이터 마카일본 성우랑 쇼콜라일본 성우랑 뭔가 비슷한거같당
하.. 왓챠에서 정주행중인데 더빙 아니라서 못보겠음
유모분 왜 마동석 생각나지..
썸넬 몇화인지아시는 분?
A단미 26화에용
현재 성우는 일본이 커버 잘한다고생각하는데 예전 애니 보면 성우 아쉬운 애니가 많은...달빛천사나....안타깝....ㅋㅋ달빛천사같은건 진심...일본은 성우가 노래잘하는 성우들이 많은데...옛날이라그른가...그래도 슈가슈가룬은 일본판도 좋음...한국어는 너무 오글거려...뭔가...
아니 그렇다고 한국 성우 너무 까내리지 마세여 한국도 노래 잘하는 성우 많아여 일본만 많으라는 법 있나여? 은근 한국 성우 까내리는 것 같아서 기분 나쁘네여
@@존-z8e ??대체 어디가?...제가 언제 까내렸나요?오히려 달빛천사 일본성우가 잘못됐다했지...?오히려 달빛천사같은걸로 일본성우를 까내렸다면 까내린거지...?슈가슈가룬은 더빙판은 오글거린다,이한마디만 했는데 그게 까내린건가? 오글거리는건 대사들때문인건데? 그냥 난독인가...다짜고짜 이런 댓 달아서 기분 나쁘네요.
일본판이 더 귀엽다
역시 일본 성우가 짱이다
와플 그 사람이구나 오란고교에 쩨끄만 남자애
이용신 성우님이셔요ㅠㅠㅠㅠ달빛천사 풀문ㅠㅠ오란고교 오프닝 노래도 부르셨었죵
@@꼬기-q1l자막말하는 거 가튼데 하니노즈카!!
그라시에 김승준 성우가 해도 좋았을듯
우...소울...너네는 피에르 다음으로 좋아했다...