The nuances of French!!! Another French teacher said "presque" was more common. Can one say, "J'ai failli manger" or must one say, "J'ai presque mangé" ? Thank you so much, Jennifer.
I'm a B2 here...studied all summer in Normany in an accredited language school with great teachers...never heard of this before..that's why I come here!
I've known this construction for awhile now, but yes, it's one that seems to slip through the cracks. I saw something somewhere about it and thought "why have I never heard of this before!?". Nice video though for me to review it.
Bonjour. Merci de votre vidéo! (Je l'ai vu sur UA-cam.) Vous avez raison. Je n'ai jamais appris ça dans un cours de français. J'ai entendu une amie française le dire. L'autre mot avec lequel j'ai du mal est "hardly". Je pense qu'on dit "à peine". Mais je ne sais pas où le placer dans une phrase. (Peut-être une autre leçon??? 😊)
Рік тому
C'est merveilleux d'apprendre quelque chose de nouveau, surtout quand c'est tellement simple! Tu as raison, on peut traduire "hardly - à peine". Oui.... c'est une bonne idée pour une nouvelle leçon :-)
I like this fallir business. Thank you !
The nuances of French!!! Another French teacher said "presque" was more common. Can one say, "J'ai failli manger" or must one say, "J'ai presque mangé" ? Thank you so much, Jennifer.
I'm a B2 here...studied all summer in Normany in an accredited language school with great teachers...never heard of this before..that's why I come here!
I love this one Jennifer. Thank you. I am going to start using it so that I stand a chance of remembering it.
Merci Jennifer pour cette lecon. Je prefer failli maintenant.
Tu as bien raison, Paul! C'est beaucoup plus facile, tu crois pas?
Merci beaucoup pour votre leçon. Je prefer failli maintenant
I've known this construction for awhile now, but yes, it's one that seems to slip through the cracks. I saw something somewhere about it and thought "why have I never heard of this before!?". Nice video though for me to review it.
Bravo another fantastic video. I have been learning French for 3 years and I've never heard this expression. I will start using this from now on
I’m so glad you came across this lesson, especially because you didn’t know about this grammar point. It’s so easy, so useful, and so French! 🇫🇷
Bonjour. Merci de votre vidéo! (Je l'ai vu sur UA-cam.) Vous avez raison. Je n'ai jamais appris ça dans un cours de français. J'ai entendu une amie française le dire. L'autre mot avec lequel j'ai du mal est "hardly". Je pense qu'on dit "à peine". Mais je ne sais pas où le placer dans une phrase. (Peut-être une autre leçon??? 😊)
C'est merveilleux d'apprendre quelque chose de nouveau, surtout quand c'est tellement simple! Tu as raison, on peut traduire "hardly - à peine". Oui.... c'est une bonne idée pour une nouvelle leçon :-)
Since my brain is a clean slate, no re programming will be needed. It is so easy J’ai failli pleurer!
I saw this a fortnight ago. And now confirmation bias has kicked in. Merci