Никита Васин снимал не только Смешариков но и обзоры на другие мульты, однако запомнился он именно из-за Смешариков, Шарорама и создание мерча посвящённого Смешарикам. Покойся с миром Никита......
2:46 - кто не понял или прослушал, тут трудно (или вообще не) переводимая игра слов: у нас "некультурный" - означает невежливого человека или другого существа который не знает манер, но при это "не культурный" - это дикое, а не культурное растение то есть собственно сорняк - не культурное растение. Как раз в серии был некультурный сорняк, но и мега-сорняк звучит неплохо хоть игра слов была утеряна
В английском языке есть оба варианта, ты и вы. В современном английском языке используется только форма множественного числа "вы"-"you" в уважительной форме, а форма единственного числа уже не используется в разговорной речи. Сейчас форма единственного числа "ты" используется только в библии и старых текстах. Форма единственного числа в английском языке это "thou" или "thee"
Изначально в английском тоже было ты (thou) и вы (you), и оно тоже использовалось и как множественное, и как уважительное. Но потом англичане решили что они все друг друга уважают, начали общаться только с you и thou пропало
Да покоится с миром Никита. Всё еще в рекомендациях попадаются его старые ролики. Для тех кто не в курсе (а я смотрю их достаточно) В декабре месяце 2023-года его нашли в Москве без сознания вместе со своей девушкой у которой был передоз. Вскоре констатировали и смерть самого Никиты. Пока неизвестно от чего именно его не стало. Есть лишь 2 версии. 1) Передоз запрещенными веществами 2) как заверяет его отец, У Никиты был врождённый порок сердца (точнее сердечная недостаточность или как-то так). От этой болезни у него резко отказало сердце. Возможно когда его девушка впала в кому он перенервничал (я не знаю как это работает) Вариант с передозом тоже весьма вероятный ибо человек рядом с ним из-за этого впал в кому. Касательно его девушки - я не знаю кто она и жива ли она.
Очень жду реакцию на мафию, прям очень жду уже второй день или какой по счету, проверю Ютуб и ваш канал, но видео нет, надеюсь поскорее выйдет, понимаю что скорее нет времени посмотреть ❤
@@Coln-f1e ihr это обращение к нескольким людям, Sie это обращение к человеку(людям) с уважением. Два этих Вы отличаются. И sie уж точно не значит Он или Оно
12:38 в английском есть слово "ты" - "although" но это используется в библии к обращении к богу слово "you" в английском всегда "вы" нам переводят ты чтоб мы падали в обморок от таких предложений
13:22. Thou - это «ты» по английски. Просто слово ушло, и всех называют на «вы», подчеркивая если надо обращениями ms, mr, mrs. При этом на «ты» до сих пор в Английском обращаются к богу.
@@TheTixonNickНа диалекте скорее логично Копатычу говорить, т.к. в оригинале он как раз на южно-русском наречии и говорит. В немецком мог бы быть с баварским выговором, например. А к Пина именно вставки явно иного языка.
В английском уважение можно определить только с помощью других вещей, например. Если к человеку обращаются как "Сэр" , то тут "You" превращается в "Вы". Если этого нет. То хуй его знает, решай сам 😂
1:09 В Германии очень популярны англицизмы 13:23 есть устаревшее слово thou, которое означало "ты" как и в единственном числе, так и неуважительной форме, но потом слово умерло и осталось только you (множественное число и уважительное, но сейчас в языке действительно нет понимания уважительного и Неуважительного обращения)
Ну как бы есть. Словечки мистер, мисс и миссис, которые говорят не всем подряд, а лишь тем, к кому в русском бы обратились на «вы». Да и слово «ты» остается в религиозной тематике.
1:28 - потому что так просто звучит лучше это всё равно что не знаю какой-нибудь не знаю голливудский мультфильм перевести на русский ну например не знаю какой-нибудь мультфильм про животных и там есть персонаж пушистик что пушистиком наверное перевести можно но вдруг там ещё один персонаж с таким же именем А вдруг эти имена нужны для шуток и всяких обозначений тогда перевод будет корявый всё перевести дословно не надо а некоторые просто на английский можно впихнуть потому что Так звучит целостно
12:40 кстати да У меня дядя не давно с германии приехал и рассказал что он забыл что в русском есть уважительное обращение "вы" и то что в немецком этого нет
2:19 когда Вадим сказал какой язык это был персидский язык А страна изображённая на флаге Иран,но сейчас у них другой флаг а этот флаг был в 1907 пока в 1980 его не поменяли...
Stunden des Deutsch: Ich [их'] - Я; du [ду] - ты; er, sie, es [эр, зи, эс] - он, она, оно; wir [виар] - мы; ihr [иар] - вы (множественное число); sie, Sie [зи, Зи] - они, Вы (уважительное обращение)
Алиса Крыжановская - прекрасная блогерша, которая 10 лет прожила в секте, рассказывает о своей жизни в монастыре, как она смогла уйти из неё и делает обзоры на книги православных писателей. Очень советую сделать на неё реакцию ❤ Залайкайте пожалуйста 🙏
3:55 вообще в германии детям в мультиках не гворят прямо о смерти, и еще немцы очень любят называть своих друзей глупыми прозвищами, но другие не обижаются 9:12 у них просто нету слова культурный
@@YakovP.Kompelyar Это один локальный голос. Но весь дубляж в сумме хуже. И так будет всегда, ибо банально на оригинальную озвучку больше времени и денег, чем на официальное дублирование. И даже если в стране полно спецов, которые могут все сделать на уровне, им просто не дадут.
@@AlinaNekrasowa что значит "всегда"? Алло, полно фильмов с хорошим дубляжом, называть устанешь. Да и дубляж без проблем можно быть дороже оригинальной озвучки, например если вместо актёров у нас на озвучку взяли звёзд.
@@YakovP.Kompelyar Хороший - это не значит выполненный на том же уровне, что и оригинал. Когда делают оригинальную качественную озвучку актеры имеют доступ к тексту, видео того, что происходит, справочную информацию о каждом эпизоде. Зачастую актеры не статичны, движутся, повторяя движения своих героев, чтобы звучать аутентично. Может уйти 400 дублей на 1 фразу, и если команда актеров не успевает, то сроки выхода проекта могут сдвигаться. Если это диалог, то актеры реально разговаривают между собой в одной комнате, слыша в полной мере друг друга. При дублировании как правило никто не дает полную техническую информацию актерам. У них есть в лучшем случае нормально разбитый на реплики текст и видео. И даже это есть не всегда. В тысячах фильмах диалоги звучат вообще не живо, из-за того, что актеры по отдельности записывают реплики. Если дубляторам не хватает времени, обычно локальный срок показа никто не двигает, а просит «дорабатывать побыстрее», из-за чего нет времени по 500 дублей в поисках той самой интонации. Сами же актеры далеко не всегда хотят прочувствовать перснажа и идеально попасть в образ. Если такое случается в оригинальной озвучке, то режиссер либо вытянет из актера то, что ему надо для персонажа, либо найдет кого-то другого на озвучку. За дубляторами почти никогда нет настолько сильного контроля. Да и в принципе у них нет возможности обычно связаться с авторами и уточнить, что конкретно тут имели в виду сценаристы. Отдельная песня - переводчики, которые далеко не всегда имеют видеоряд и контекст, из-за чего отдельные моменты переводятся топорно дословно, а то и вовсе в неправильных значениях для ситуации. Да и в целом они очень любят нести отсебятину, даже там, где можно почти дословно перевести. И на перевод есть ограниченное число времени, и даже при желании не всегда может достаточно точно сохранить суть оригинала. А ведь бывают еще и проблемы с режиссурой. Когда не просто человеку пофиг на персонажей и проект, а когда он начинает переиначивать что-либо. Дать кому-то акцент, изменить голос, потому что «я же умнее автора оригинального произведения», и т.д. Это целый комплекс бед. В подавляющем большинстве случаев дубляж будет хуже оригинала. А если он на уровне оригинала - это уже огромная победа, и те, кто им занимался могут собой гордиться.
Итог: Не первый ни второй сопог А ДУЩЕ НЕЗНАЮТ (как хочется сказать не еб№т) Чем занимался Васин. В основном Вадим. Никита делал контент и по другим русским мультам. да и не только по русским. Помню его видео по Леди Баг.
В английском вообще-то есть уважительная форма. (Только там нужно говорить не you, а mister или Missus. Но вот уважительной формы в метоимениях там нет, Алина права.)
Никита Васин снимал не только Смешариков но и обзоры на другие мульты, однако запомнился он именно из-за Смешариков, Шарорама и создание мерча посвящённого Смешарикам.
Покойся с миром Никита......
Вадим опять всех вводит в заблуждение.
2:46 - кто не понял или прослушал, тут трудно (или вообще не) переводимая игра слов: у нас "некультурный" - означает невежливого человека или другого существа который не знает манер, но при это "не культурный" - это дикое, а не культурное растение то есть собственно сорняк - не культурное растение. Как раз в серии был некультурный сорняк, но и мега-сорняк звучит неплохо хоть игра слов была утеряна
1:13 по немецки розовый-Rosa
12:40 ты-это du.sie(с маленькой буквы) это она, Sie(с большой буквы) это вы
pink тоже, sie это вы ( с уважительной формой )
В английском языке есть оба варианта, ты и вы. В современном английском языке используется только форма множественного числа "вы"-"you" в уважительной форме, а форма единственного числа уже не используется в разговорной речи. Сейчас форма единственного числа "ты" используется только в библии и старых текстах. Форма единственного числа в английском языке это "thou" или "thee"
Изначально в английском тоже было ты (thou) и вы (you), и оно тоже использовалось и как множественное, и как уважительное. Но потом англичане решили что они все друг друга уважают, начали общаться только с you и thou пропало
И в итоге You потеряла свою уважительность
Не пропало. Через него религиозные обращаются к богу. Так что слово-то живет вполне и по сей день.
Да покоится с миром Никита. Всё еще в рекомендациях попадаются его старые ролики.
Для тех кто не в курсе (а я смотрю их достаточно)
В декабре месяце 2023-года его нашли в Москве без сознания вместе со своей девушкой у которой был передоз.
Вскоре констатировали и смерть самого Никиты. Пока неизвестно от чего именно его не стало. Есть лишь 2 версии.
1) Передоз запрещенными веществами
2) как заверяет его отец, У Никиты был врождённый порок сердца (точнее сердечная недостаточность или как-то так). От этой болезни у него резко отказало сердце.
Возможно когда его девушка впала в кому он перенервничал (я не знаю как это работает)
Вариант с передозом тоже весьма вероятный ибо человек рядом с ним из-за этого впал в кому. Касательно его девушки - я не знаю кто она и жива ли она.
А что с ним?
@@coffeetable-p4j он погиб...
@@coffeetable-p4jНикита Васин умер в декабре прошлого года, светлой памяти ему!
@@coffeetable-p4j помер F
Ач тотс ним?
10:17 Мам я хочу быть как Элдак я хочу Элдак
Так говорили же уже, почему Совунью зовут именно OWLga, owl - сова, это тоже игра слов
Сова это Eule в немецком откуда ты вообще это взял
@@Coln-f1e немецкие переводчики взяли имя Ольга с английского дубляжа, в котором Owl и является совой
6:42 Вадим ультанул
0:40 Будь здоров
Новое видео ура
1:03 кар карыч......
ХАХАХАХА ОЛЬГА.
Owlga
Ооо,реклама бусти,давно её не было
2:37 исторический факт
Хахахахха
Очень жду реакцию на мафию, прям очень жду уже второй день или какой по счету, проверю Ютуб и ваш канал, но видео нет, надеюсь поскорее выйдет, понимаю что скорее нет времени посмотреть ❤
В немецком есть 3 вида "Ты". "Du" простое, "ihr" множественное число, "Sie" уважительное
6:53
ВХПХВХПХХВАХ
Я СНАЧАЛА ПОДУМАЛА,ЧТО ВАДИМ ПРИКАЛЫВАЕТСЯ И БУБНИТ
Я тоже
Ляпы в смешариках самая любимое😂🎉🎉👍
У немцев Sie это она, оно, они а ты будет Du
@@Coln-f1e ответный вопрос: точно ли Sie это Он и Оно? А также куда-то пропало Вы
@@asakuri_kaede вы это ihr
@@Coln-f1e ihr это обращение к нескольким людям, Sie это обращение к человеку(людям) с уважением. Два этих Вы отличаются. И sie уж точно не значит Он или Оно
@@asakuri_kaedeвсё, я понял спасибо за то что объяснил
13:09 так наоборот, была раньше форма как ты, но она была грубоватая, как ТЫ, но они решили что будем обращаться на вы
12:38 в английском есть слово "ты" - "although" но это используется в библии к обращении к богу
слово "you" в английском всегда "вы" нам переводят ты чтоб мы падали в обморок от таких предложений
2:18 - это персидский
Светлая память Никите 😢
6:43 вадим moment
В немецком du - ты, sie - вы
Причём "Sie" с большой буквы. С маленькой будет означать "она" или "они".
@@TheTixonNick кстати да
5:49 Там Солнце
Тоже заметил
13:22. Thou - это «ты» по английски. Просто слово ушло, и всех называют на «вы», подчеркивая если надо обращениями ms, mr, mrs.
При этом на «ты» до сих пор в Английском обращаются к богу.
6:38 - могли Пина в немецкой версии сделать русским, и говорить какие-то фразочки на русском
Или могли просто сделать, чтобы Пин говорил на диалекте. В Германии их полно.
@@TheTixonNickНа диалекте скорее логично Копатычу говорить, т.к. в оригинале он как раз на южно-русском наречии и говорит. В немецком мог бы быть с баварским выговором, например. А к Пина именно вставки явно иного языка.
@@AlinaNekrasowa Да. Неплохая идея была бы.
6:43 пин падает на самолете и кричит Алах Акбар
0:18 неа, не только по Смешарикам. Были ещё Барбоскины и Фиксики)
11:08 нюша сказала пдф файл почулося?
В английском уважение можно определить только с помощью других вещей, например. Если к человеку обращаются как "Сэр" , то тут "You" превращается в "Вы". Если этого нет. То хуй его знает, решай сам 😂
Ура
1:09 В Германии очень популярны англицизмы
13:23 есть устаревшее слово thou, которое означало "ты" как и в единственном числе, так и неуважительной форме, но потом слово умерло и осталось только you (множественное число и уважительное, но сейчас в языке действительно нет понимания уважительного и Неуважительного обращения)
Ну как бы есть. Словечки мистер, мисс и миссис, которые говорят не всем подряд, а лишь тем, к кому в русском бы обратились на «вы». Да и слово «ты» остается в религиозной тематике.
@AlinaNekrasowa да
ЛАНДАУ У ХУДОЖНИКА ВЫШЛО ПОЛЫХАНИЕ 3 (1-2части)
Новый видос еееееее
Покойся с миром😔
1:28 - потому что так просто звучит лучше это всё равно что не знаю какой-нибудь не знаю голливудский мультфильм перевести на русский ну например не знаю какой-нибудь мультфильм про животных и там есть персонаж пушистик что пушистиком наверное перевести можно но вдруг там ещё один персонаж с таким же именем А вдруг эти имена нужны для шуток и всяких обозначений тогда перевод будет корявый всё перевести дословно не надо а некоторые просто на английский можно впихнуть потому что Так звучит целостно
Ландау Xydownik выпустил полыханиее 3!
я даже не знал, что он умер
у американцев обращение мистер аналог обращения на вы
Посмотрите видео Содерлинга про Билла
12:40 кстати да
У меня дядя не давно с германии приехал и рассказал что он забыл что в русском есть уважительное обращение "вы" и то что в немецком этого нет
F Никита Васин, уже почти год без него…
смешарики лучший и офигенный мульт ❤
вышло видео от Джейн Кравитц, рекаминдую для просмотра и реакции
Вы топ
Жду реакцию на новое полыхание Метал фемели
Лаундаун он вышел полыхание оксадовника первая и вторая часть посмотрите пожалуйста снимите
2:16 Этот язык - персидский. На нём говорят в Иране и некоторых частях Афганистана.
И в Таджикистане тоже. Просто там он известен, как таджикский.
Мне интересно а выпустили серию где спорили кто съест трюфель в немецкой версии. там же крош нарисовал Нюше усы немецкого художника.
Ооо
Ландау когда реакция на Ксайдовника метал фемели? Лайкните чтобы Алина и Вадим заметили
+++
Нужно, желательно, чтобы сразу две части посмотрели, для полноты информации
Урааа смешарики:3
1:13 так это родственные языки. Они из одной языковой группы
@@Zales-x5j похуй+похуй. Пусть здесь отныне будет эта фраза
Ну как сказать… После огромного французского влияния они стали довольно далеки друг от друга.
@@asakuri_kaede Да кажется все проще. Для дубляжа брали не русскую версию, а английскую. Вот и все имена оттуда под копирку утащили.
Лосяш элдос ахаха
Зделайте рякцию на Масленникова последние видео ( мафия 2)
Ддааааа
Сделайте. Реакцию. Последнее.
У меня даже с впном ролик еле в 480 грузится
6:37 подходит, и те и те террористы, только немцы это уже перешли давно
Никита..
2:19 когда Вадим сказал какой язык это был персидский язык А страна изображённая на флаге Иран,но сейчас у них другой флаг а этот флаг был в 1907 пока в 1980 его не поменяли...
Есть ето sie
Здравствуйте посмотрите пожалуйста видео титана ченела red world rebirth история о том кто смог 😊
Прости нас никита
Хочу сообщить каналу Ландау что вышли новые крупные видео на канале fantom и не порали сделать реакцию на них 🤔
Ландау сделайте пожалуйста реакцию на Дженсена Эклза как живёт и сколько он зарабатывает
Чего-то не хватает.
Stunden des Deutsch: Ich [их'] - Я; du [ду] - ты; er, sie, es [эр, зи, эс] - он, она, оно; wir [виар] - мы; ihr [иар] - вы (множественное число); sie, Sie [зи, Зи] - они, Вы (уважительное обращение)
на немецком ты - DU
вы- ihr (ир)
в английском
YOU это будет как ''ТЫ'' так и ''ВЫ''
Только "ihr" в немецком это вы во множественном числе. А если вы как уважение, то это "Sie" с большой буквы.
Когда маслеников? Новая мафия вышла
Вау новое видео дима масленвжпьвдащда
ПАНКШОУ ВЕРНУЛСЯ
будет реакция спустя 3года?
Реакцию на ЯНА РЕЙЗЕНА 🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿🙏🏿
Как человек учащий немецкий скажу: ты - du, вы - sie
Плохо учишь немецкий. Sie - это вы, а не sie
@@PMAFR sie не равно Sie? Просто с большой буквы?
@@wizardoffireindahole sie - это ОНИ или ОНА. А Sie - это ВЫ(уваж.)
@@wizardoffireindahole у немцев свои приколы. Они и существительные всегда с большой буквы пишут.
Привет
Иногда в немецком языке есть английские слова, так что это нормально. Да и читается это по-разному
Никита Васин, на сколько я знаю погиб, а не забросил канал
Алиса Крыжановская - прекрасная блогерша, которая 10 лет прожила в секте, рассказывает о своей жизни в монастыре, как она смогла уйти из неё и делает обзоры на книги православных писателей. Очень советую сделать на неё реакцию ❤
Залайкайте пожалуйста 🙏
Когда Масленников ?
3:55 вообще в германии детям в мультиках не гворят прямо о смерти, и еще немцы очень любят называть своих друзей глупыми прозвищами, но другие не обижаются
9:12 у них просто нету слова культурный
Когда будет реакция на Каво деда услышьте меня
Блин могли бы чекнуть какие видео у него были и убедились бы что были не только смешарики.
новый выпуск джейн
когда реакция на Диму
Аааа🎉
11:11 А почему вот так по белорусски звучит как по русски?Вэээ
Что?
Чего?
Когда Дима Масленников?
Посмотрите данкара ПЖ❤❤❤❤❤
Китайская мудрость гласит: "Иностранные дубляжи никогда не сравнятся с оригиналом!"
Ммм...нет. Тот же русский голос в дубляже Шрэка - лучший.
@@YakovP.Kompelyar Это один локальный голос. Но весь дубляж в сумме хуже. И так будет всегда, ибо банально на оригинальную озвучку больше времени и денег, чем на официальное дублирование. И даже если в стране полно спецов, которые могут все сделать на уровне, им просто не дадут.
@@AlinaNekrasowa что значит "всегда"? Алло, полно фильмов с хорошим дубляжом, называть устанешь. Да и дубляж без проблем можно быть дороже оригинальной озвучки, например если вместо актёров у нас на озвучку взяли звёзд.
@@YakovP.Kompelyar Хороший - это не значит выполненный на том же уровне, что и оригинал. Когда делают оригинальную качественную озвучку актеры имеют доступ к тексту, видео того, что происходит, справочную информацию о каждом эпизоде.
Зачастую актеры не статичны, движутся, повторяя движения своих героев, чтобы звучать аутентично. Может уйти 400 дублей на 1 фразу, и если команда актеров не успевает, то сроки выхода проекта могут сдвигаться.
Если это диалог, то актеры реально разговаривают между собой в одной комнате, слыша в полной мере друг друга.
При дублировании как правило никто не дает полную техническую информацию актерам. У них есть в лучшем случае нормально разбитый на реплики текст и видео. И даже это есть не всегда. В тысячах фильмах диалоги звучат вообще не живо, из-за того, что актеры по отдельности записывают реплики.
Если дубляторам не хватает времени, обычно локальный срок показа никто не двигает, а просит «дорабатывать побыстрее», из-за чего нет времени по 500 дублей в поисках той самой интонации. Сами же актеры далеко не всегда хотят прочувствовать перснажа и идеально попасть в образ.
Если такое случается в оригинальной озвучке, то режиссер либо вытянет из актера то, что ему надо для персонажа, либо найдет кого-то другого на озвучку. За дубляторами почти никогда нет настолько сильного контроля. Да и в принципе у них нет возможности обычно связаться с авторами и уточнить, что конкретно тут имели в виду сценаристы.
Отдельная песня - переводчики, которые далеко не всегда имеют видеоряд и контекст, из-за чего отдельные моменты переводятся топорно дословно, а то и вовсе в неправильных значениях для ситуации. Да и в целом они очень любят нести отсебятину, даже там, где можно почти дословно перевести. И на перевод есть ограниченное число времени, и даже при желании не всегда может достаточно точно сохранить суть оригинала.
А ведь бывают еще и проблемы с режиссурой. Когда не просто человеку пофиг на персонажей и проект, а когда он начинает переиначивать что-либо. Дать кому-то акцент, изменить голос, потому что «я же умнее автора оригинального произведения», и т.д.
Это целый комплекс бед. В подавляющем большинстве случаев дубляж будет хуже оригинала. А если он на уровне оригинала - это уже огромная победа, и те, кто им занимался могут собой гордиться.
Никита
F...
новое видево
Итог: Не первый ни второй сопог А ДУЩЕ НЕЗНАЮТ (как хочется сказать не еб№т) Чем занимался Васин. В основном Вадим. Никита делал контент и по другим русским мультам. да и не только по русским. Помню его видео по Леди Баг.
Послушай е песню про ДжоДжо от канала Потуг
Оооо авторы покушают
я 10 734 просмотер
пока я писал уже ктото тоже посмотрел
Если я зделаю смешарстальгию я там у памену Никиту❤
От чего он умер?
Привет, Ландау у Джэйна Кравитца вышла новый видос про трагедию Парома Севоль, я жду с тепернием реакцию от вас.
В английском вообще-то есть уважительная форма. (Только там нужно говорить не you, а mister или Missus. Но вот уважительной формы в метоимениях там нет, Алина права.)
Я немарусский