انت كمن يلتقط ويجمع الجواهر واللآلئ البحرية .حقيقة تحف فنية أمازيغية نادرة .تريطنا بماضينا الذي ظل محفورا في الذاكرة لكن بمجهودكم الفريد نجدد اللقاء مع هذا الماضي الرائع .
الله يرحم الفنان الغازي .دكرني بالزمان الجميل ايام الراديو كنت أسمع الموسيقى الأطلسية لك يوم عند الساعة الرابعة مساء.الله يرحم جميع الفنانة اللدين رحلو عنا
رحم الله الفقيد الغزي بناصر و تجاوز عنه و أسكنه فسيح جنانه.لقد المني اخر ضهور له في احد الوتاىقيات رغم صعوبة الضروف التب كان يعيشها في أواخر حياته لم يشتكي وضعه و لم يتسول و يتوسل ،شموخ نفس كالجبل رحمه ألله
كل التقدير والامتنان للاستاذ الفاضل السيد ،،ايدير،،على هذه الجواهر الاطلسية الامازيغة والغاية في الروعة....! حنجرة ذهبية تركت في قلوب محبيها منذ عقود من الزمان،،تركت بصمات لاتمحى....انه الفنان الراحل ،،الغازي بناصر،، مدرسة الفن الامازيغي....تحية حارة للاستاذ،،السيد ايدير،،على هذا الاختيار المميز...دمت متالقا كعادتك..... حفظك الرحمان....!
سلاما حارا من اعماقي قلبي إلي السيدة المحترمة ألا خت حكيمة واشكرك غاية الشكر علي هدا التعليق الفريد وكدالك علي ما دكرت لأجل المرحوم الفنان الغازي بناصر الدي يستحق كل التقدير وهداالرجل يستحق أن يدكراسمه صباحاً ومساء وعلينا جميعا مرة اخري ان لا ننسا هدا الفنان الدي اعطي اكتر من 44 سنة من عمره لي هدا الفن ألا مازيغي الاصيل . وأخيرا الأخت الفاضلة حكيمة رمضان مبارك واطلب الله عزوجل أن يدخله علينا جميعاً با الصحة والعافية وطول العمر فيما يحبه الله ويرضاه تحية طيبة.
سي ايدير الى كان ممكن ترجمة الأبيات الشعرية التي بالأمازيغية الى اللغة العربية لكي يتم توسيع قاعدة متابعيك. وسؤال لماذا تستعمل حرف الكاف مكان الشين. مثلا أوراش سيكيخ والو كتبتها أوراك سكراغ .؟
انت كمن يلتقط ويجمع الجواهر واللآلئ البحرية .حقيقة تحف فنية أمازيغية نادرة .تريطنا بماضينا الذي ظل محفورا في الذاكرة لكن بمجهودكم الفريد نجدد اللقاء مع هذا الماضي الرائع .
الله يرحم الفنان الغازي .دكرني بالزمان الجميل ايام الراديو كنت أسمع الموسيقى الأطلسية لك يوم عند الساعة الرابعة مساء.الله يرحم جميع الفنانة اللدين رحلو عنا
سلام أخي اليزيد شكرا جزيلا على هده التحف الفنية التي أطربتنا بها.
الله يحفظك فكرتنا في أيام الزينة ايام الراديو مع 4h الله ارحم ألغاز ي بناصر شكرا لك
شكرا لك اخي ايدر على هده الاغاني القديمة رغم اني لم أفهم اللغة الامازغية احب ان استمع إليها لأنها تذكرني بأيام جهاز الراديو تحياتي من ايطاليا
اكتر من 10 مرات كنسمع هاد الاغنية
نورتنا برافو عليك فكرتني بهاد الاغنية كنلعبو بيها احيدوووس ست ستيت ايمانو هان بضاض اعماي ❤
من الرباط عبد الله يحييكم جميعا عواشركم مبروكة شكرا جزيلا لكم اخي الكريم اوعبوش
الفن الاصيل وبدون منازع العززززززز
رحم الله الفنان الكبير بالغازي بناصر..حقيقة لا خلف له.انه فنان بمعنى الكلمة.. الله يرحم ويسكنه فسيح جنانه امين يا رب.
Des chansons qui vous ramènent à la vie.
لله يرحمك الرجول الزين قظينا معك طوفولا دابا 48 عام ليام زينا دوزنها في الريف معاك امعة فنان موظروس ارشيد الناظوري الله يرحمهوم
Ad t irhem rebbi igellin. Izlan ns la ittawin gher igenwan woww!
رحم الله الفقيد الغزي بناصر و تجاوز عنه و أسكنه فسيح جنانه.لقد المني اخر ضهور له في احد الوتاىقيات رغم صعوبة الضروف التب كان يعيشها في أواخر حياته لم يشتكي وضعه و لم يتسول و يتوسل ،شموخ نفس كالجبل رحمه ألله
مشكورا من يتفضل بتقديم ترجمة لكلمات الأغنية.
@rayanzayan8483
شكرا.
في الزم الماضي لم يكون اي شيخ هو بالغازي. بناصر رحمه الله له الرحمة
كل التقدير والامتنان للاستاذ الفاضل السيد ،،ايدير،،على هذه الجواهر الاطلسية الامازيغة والغاية في الروعة....! حنجرة ذهبية تركت في قلوب محبيها منذ عقود من الزمان،،تركت بصمات لاتمحى....انه الفنان الراحل ،،الغازي بناصر،، مدرسة الفن الامازيغي....تحية حارة للاستاذ،،السيد ايدير،،على هذا الاختيار المميز...دمت متالقا كعادتك..... حفظك الرحمان....!
سلاما حارا من اعماقي قلبي إلي السيدة المحترمة ألا خت حكيمة واشكرك غاية الشكر علي هدا التعليق الفريد وكدالك علي ما دكرت لأجل المرحوم الفنان الغازي بناصر الدي يستحق كل التقدير وهداالرجل يستحق أن يدكراسمه صباحاً ومساء وعلينا جميعا مرة اخري ان لا ننسا هدا الفنان الدي اعطي اكتر من 44 سنة من عمره لي هدا الفن ألا مازيغي الاصيل . وأخيرا الأخت الفاضلة حكيمة رمضان مبارك واطلب الله عزوجل أن يدخله علينا جميعاً با الصحة والعافية وطول العمر فيما يحبه الله ويرضاه تحية طيبة.
الفنان الغازي بناصر تحفة لا تعوض و دنوبو على الحكومة لمعاطاتوش حكو كغيره من الفنانين
👍👍👍👍👍👍
هرم الله يرحمو
ua-cam.com/channels/OeuDH45LuUMwq8JMqg6HOA.html
يامنة اولتويرا ; فنانة عملاقة ،وهى التي أعطت الكتير للاغنية الامازيغية،ناضلت في عهد الاستعمار
sahhit
سي ايدير الى كان ممكن ترجمة الأبيات الشعرية التي بالأمازيغية الى اللغة العربية لكي يتم توسيع قاعدة متابعيك. وسؤال لماذا تستعمل حرف الكاف مكان الشين. مثلا أوراش سيكيخ والو كتبتها أوراك سكراغ .؟
الفن الاصيل وبدون منازع العززززززز
الفن الاصيل وبدون منازع العززززززز