Dept- Whenever it rains(비가 올때마다) 1 hour loop(한글/Eng/viet/TH/CH/JP/ID/ESP/Tgg SUb)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 38

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +8

    비가 올때마다 indonesia sub
    [verse1] Nason
    알 것 같은데
    Kurasa aku tahu.
    넌 또 모른척해
    Kau bertingkah seolah kau tidak tahu
    툭 망가진 기분에
    dalam suasana hati yang rusak
    날씨도 뻔한데
    Cuacanya sangat cerah.
    어떻게 해야 돼
    Apa yang harus kulakukan?
    나 혼자서는 버틸 수 없는 걸
    Aku tidak tahan sendirian.
    이 정적 속에
    dalam keheningan ini
    너와의 추억이 가끔씩
    비가 올 때마다 욱신거린데
    Setiap kali hujan, kenangan saya dengan Anda tumbuh berdenyut.
    우리의 실수도 이 비에 씻기길
    Semoga kesalahan kita hanyut oleh hujan ini.
    별일이 아닌 듯이
    seolah-olah tidak terjadi apa-apa
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    Kita akan berhenti, seperti awan akan membersihkan
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Seperti hujan, jika kita mencurahkan hati kita,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Akan ada hari yang cerah seperti kapan.
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Seperti hujan, jika kita mencurahkan hati kita,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Akan ada hari yang cerah seperti kapan.
    [Verse 2]
    가끔 우린 어렵기만 해
    Kadang-kadang itu hanya sulit bagi kita.
    쉽게 풀어질 문제에도
    Bahkan dengan masalah yang akan mudah diselesaikan.
    멀어질 두려움에
    dalam ketakutan akan keterasingan
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    Tanpa mengatakan apa yang ingin kau katakan,
    소리 없이 우릴 지치게 해
    Mereka melelahkan kita tanpa suara.
    i want more of your love
    Saya ingin lebih dari cinta Anda
    그저 알아주길 바라는
    어린아이가 돼
    Jadilah anak yang ingin aku tahu bagaimana perasaanku.
    서로가 바라던 건 이게 아닌데
    Ini bukan apa yang kita inginkan.
    [D.birdge]
    I fell in love with you all day
    I love you more
    Aku jatuh cinta padamu sepanjang hari
    Aku lebih mencintaimu
    너는 내게 말하지도 못한 채로
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    Kau bahkan tidak memberitahuku.
    Saya memikirkan Anda yang akan menelannya sendiri
    i fell in love with you all day
    Aku jatuh cinta padamu sepanjang hari.
    결국에 난 또 너인 걸
    Setelah semua, aku kau lagi.
    이 비가 그치면
    우리 둘 사이는
    더 맑아졌으면 해
    ketika hujan ini berhenti
    antara kita
    Aku ingin lebih jelas.
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Seperti hujan, jika kita mencurahkan hati kita,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Akan ada hari yang cerah seperti kapan.
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Seperti hujan, jika kita mencurahkan hati kita,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Akan ada hari yang cerah seperti kapan.

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +8

    비가 올때마다 vietnamese sub
    [verse1] Nason
    알 것 같은데
    Hình như mình biết rồi.
    넌 또 모른척해
    Anh làm như anh không biết vậy.
    툭 망가진 기분에
    trong tâm trạng thất vọng
    날씨도 뻔한데
    Thời tiết rất rõ ràng.
    어떻게 해야 돼
    Tôi phải làm gì đây?
    나 혼자서는 버틸 수 없는 걸
    Tôi không thể chịu nổi một mình.
    이 정적 속에
    trong sự im lặng này
    너와의 추억이 가끔씩
    비가 올 때마다 욱신거린데
    Mỗi khi trời mưa, ký ức của anh với em lại trở nên rộn ràng.
    우리의 실수도 이 비에 씻기길
    Cầu cho những sai lầm của chúng ta được gột rửa trong cơn mưa này.
    별일이 아닌 듯이
    như thể không có chuyện gì xảy ra
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    Chúng ta sẽ dừng lại, giống như những đám mây sẽ tan
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Giống như trời đang mưa, nếu chúng ta trút hết tâm trí ra,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Sẽ có một ngày nắng đẹp như khi nào.
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Giống như trời đang mưa, nếu chúng ta trút hết tâm trí ra,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Sẽ có một ngày nắng đẹp như khi nào.
    [Verse 2]
    가끔 우린 어렵기만 해
    Đôi khi thật khó khăn cho chúng ta.
    쉽게 풀어질 문제에도
    Ngay cả với những vấn đề sẽ được giải quyết dễ dàng.
    멀어질 두려움에
    sợ bị xa lánh
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    Mà không cần nói những gì anh muốn nói,
    소리 없이 우릴 지치게 해
    Chúng làm chúng ta kiệt sức mà không có tiếng động.
    i want more of your love
    Em muốn tình yêu của anh nhiều hơn
    그저 알아주길 바라는
    어린아이가 돼
    Hãy là một đứa trẻ muốn tôi hiểu cảm giác của mình.
    서로가 바라던 건 이게 아닌데
    Đây không phải là điều chúng ta muốn.
    [D.birdge]
    I fell in love with you all day
    I love you more
    Anh đã yêu em cả ngày.
    Anh yêu em nhiều hơn.
    너는 내게 말하지도 못한 채로
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    Anh thậm chí còn không nói với em.
    Tôi nghĩ tới anh người sẽ nuốt chửng nó một mình.
    i fell in love with you all day
    Anh đã yêu em cả ngày.
    결국에 난 또 너인 걸
    Dù sao, tôi lại là anh.
    이 비가 그치면
    우리 둘 사이는
    더 맑아졌으면 해
    khi cơn mưa này tạnh
    giữa chúng ta
    Tôi muốn nó rõ ràng hơn.
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Giống như trời đang mưa, nếu chúng ta trút hết tâm trí ra,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Sẽ có một ngày nắng đẹp như khi nào.
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    Giống như trời đang mưa, nếu chúng ta trút hết tâm trí ra,
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    Sẽ có một ngày nắng đẹp như khi nào.

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +4

    비가 올때마다 Thai sub
    [verse1] Nason
    알 것 같은데
    ฉันคิดว่าฉันรู้
    넌 또 모른척해
    คุณทำเหมือนคุณไม่รู้
    툭 망가진 기분에
    อารมณ์เสีย
    날씨도 뻔한데
    สภาพอากาศชัดเจน
    어떻게 해야 돼
    แล้วฉันควรจะทำยังไง
    나 혼자서는 버틸 수 없는 걸
    ฉันทนอยู่คนเดียวไม่ไหว
    이 정적 속에
    ในความเงียบนี้
    너와의 추억이 가끔씩
    비가 올 때마다 욱신거린데
    ทุกครั้งที่ฝนตก ความทรงจำของฉันกับคุณก็จะเริ่มสั่นสะเทือน
    우리의 실수도 이 비에 씻기길
    ขอให้ความผิดพลาดของเราถูกล้างออกโดยฝนนี้
    별일이 아닌 듯이
    ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    เราจะหยุด เหมือนเมฆจะเคลียร์
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    เหมือนกับว่าฝนกำลังตก ถ้าเราเทหัวใจของเรา
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    จะมีวันที่มีแดดเหมือนเมื่อ
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    เหมือนกับว่าฝนกำลังตก ถ้าเราเทหัวใจของเรา
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    จะมีวันที่มีแดดเหมือนเมื่อ
    [Verse 2]
    가끔 우린 어렵기만 해
    บางครั้งมันก็ยากสำหรับเรา
    쉽게 풀어질 문제에도
    แม้จะมีปัญหาที่จะแก้ไขได้อย่างง่ายดาย
    멀어질 두려움에
    ด้วยความกลัวความแปลกแยก
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    โดยไม่พูดในสิ่งที่คุณอยากจะพูด
    소리 없이 우릴 지치게 해
    พวกเขาทำให้เราเหนื่อยโดยไม่มีเสียง
    i want more of your love
    ฉันต้องการความรักของคุณมากขึ้น
    그저 알아주길 바라는
    어린아이가 돼
    เป็นเด็กที่ต้องการให้ฉันรู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
    서로가 바라던 건 이게 아닌데
    นี่ไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการ
    [D.birdge]
    I fell in love with you all day
    I love you more
    ฉันตกหลุมรักคุณทั้งวัน
    ฉันรักคุณมากกว่า
    너는 내게 말하지도 못한 채로
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    คุณไม่ได้บอกฉันด้วยซ้ำ
    ฉันคิดว่าคุณน่าจะกลืนมันลงไปคนเดียว
    i fell in love with you all day
    ฉันตกหลุมรักคุณทั้งวัน
    결국에 난 또 너인 걸
    หลังจากทั้งหมดฉันคุณอีกครั้ง
    이 비가 그치면
    우리 둘 사이는
    더 맑아졌으면 해
    เมื่อฝนหยุดตก
    ระหว่างเรา
    ฉันอยากให้มันชัดเจนขึ้น
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    เหมือนกับว่าฝนกำลังตก ถ้าเราเทหัวใจของเรา
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    จะมีวันที่มีแดดเหมือนเมื่อ
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    เหมือนกับว่าฝนกำลังตก ถ้าเราเทหัวใจของเรา
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    จะมีวันที่มีแดดเหมือนเมื่อ

  • @nguyennhuquynh1686
    @nguyennhuquynh1686 Рік тому +6

    Tôi là người Việt Nam, tôi cảm ơn bạn đã sub thêm lời Việt để chúng tôi hiểu rõ hơn về lời bài hát. Cảm ơn tâm huyết của bạn. Love you from Vietnam 💗💗💗

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +3

    비가 올때마다 - Dept - chinese sub
    每次下雨-Dept
    《男》
    알 것 같은데
    好像知道了
    넌 또 모른척 해
    你又装作不知道
    툭 망가진 기분에
    感觉完全崩溃了
    날씨도 뻔한데
    天气都很明显
    어떻게 해야 돼 나 혼자서는
    我一个人该怎么办
    버틸 수 없는 걸 이 정적 속에
    在这寂静中无法坚持下去

    너와의 추억이 가끔씩
    和你的回忆会偶尔
    비가 올 때마다 욱신거린데
    每次下雨都很刺痛
    우리의 실수도
    我们的失误
    이 비에 씻기길
    希望被这场雨刷掉
    별 일이 아닌 듯이
    就像没什么事发生过
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    就像云彩散去一样,我们也会停止
    비가 오듯 우리들도
    就像下雨一样,我们也
    진심들을 쏟아내면
    说出真心的话
    언제 그랬냐는 듯이
    就像没发生过一样
    화창한 날이 올거야
    阳光明媚的日子一定会到来
    비가 오듯 우리들도
    就像下雨一样,我们也
    진심들을 쏟아내면
    说出真心的话
    언제 그랬냐는 듯이
    就像没发生过一样
    화창한 날이 올거야
    阳光明媚的日子一定会到来
    《女》
    가끔 우린 어렵기만 해
    有时候我们只是很难
    쉽게 풀어질 문제에도
    即使是容易化解的问题
    멀어질 두려움에
    因为害怕疏远
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    想说的话说不出口
    소리 없이 우릴 지치게 해
    无声地让我们疲惫
    I want more of your love
    我想要更多你的爱
    그저 알아주길 바라는
    只是希望被理解
    어린아이가 돼
    像孩子一样
    서로가 바라던 건
    彼此所希望的
    이게 아닌데
    不该是这样
    《男》
    I fell in love with you all day
    我一整天都在爱你
    I love you more 너는 내게
    我爱你更多 你对我
    말하지도 못한 채로
    想说的话没说完
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    想起独自咽下的你
    《女》
    I fell in love with you all day
    我一整天都在爱你
    결국에 난 또 너인 걸
    最终我还是你
    이 비가 그치면
    这场雨过后
    우리 둘 사이는
    我们两个人
    더 맑아졌으면 해
    能不能变得更晴朗
    《男》
    비가 오듯 우리들도
    就像下雨一样,我们也
    진심들을 쏟아내면
    说出真心的话
    언제 그랬냐는 듯이
    就像没发生过一样
    화창한 날이 올거야
    阳光明媚的日子一定会到来
    비가 오듯 우리들도
    就像下雨一样,我们也
    진심들을 쏟아내면
    说出真心的话
    언제 그랬냐는 듯이
    就像没发生过一样

    화창한 날이 올거야
    阳光明媚的日子一定会到来

  • @Khh.vk.Haruto.0405
    @Khh.vk.Haruto.0405 Рік тому +4

    Cảm ơn anh khi đã để Vietsub ạ. Bài hát này thật rất tuyệt vời em nghe mãi không thấy chán luôn í. Cảm ơn anh lần vì đã cho ra mắt nhiều sản phẩm âm nhạc siêu tuyệt vời này ạ ❤♥

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +2

    비가 올때마다 - Español sub
    Cada vez que llueve -Dept
    알 것 같은데
    Cuando creo que lo sé
    넌 또 모른척 해
    Otra vez te haces la que no sabes
    툭 망가진 기분에
    Me siento tan mal
    날씨도 뻔한데
    Igual como este clima
    어떻게 해야 돼 나 혼자서는
    ¿Qué puedo hacer sin ti?
    버틸 수 없는 걸 이 정적 속에
    No puedo soportar este silencio sin ti
    너와의 추억이 가끔씩
    Nuestros recuerdos a veces
    비가 올 때마다 욱신거린데
    Me duele cuando llueve cada veces
    우리의 실수도
    Espero que esta lluvia
    이 비에 씻기길
    Limpie nuestras culpas
    별 일이 아닌 듯이
    Como si no hubiera pasado nada
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    Como se calma la lluvia, también nos calmará
    비가 오듯 우리들도
    Así como la lluvia
    진심들을 쏟아내면
    Cae la verdad
    언제 그랬냐는 듯이
    Como si siempre hubiera sido
    화창한 날이 올거야
    El sol brillará y nos brindará
    비가 오듯 우리들도
    Así como la lluvia
    진심들을 쏟아내면
    Cae la verdad
    언제 그랬냐는 듯이
    Como si siempre hubiera sido
    화창한 날이 올거야
    El sol brillará y nos brindará
    가끔 우린 어렵기만 해
    A veces enredamos lo sencillo,
    쉽게 풀어질 문제에도
    En problemas simples, sin brillo.
    멀어질 두려움에
    El miedo nos aleja, sin voz
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    Sin palabras, nos agota
    소리 없이 우릴 지치게 해
    Solo con una gota
    I want more of your love
    Anhelo más de tu amor
    그저 알아주길 바라는
    Como una niña que anhela ser comprendida
    어린아이가 돼
    Mas nos convertimos en lo inesperado
    서로가 바라던 건
    Pero no era esto
    이게 아닌데
    Lo anhelado
    I fell in love with you all day
    Me enamoré de ti todo el día
    I love you more 너는 내게
    Te amo más. Sé que no me dirás
    말하지도 못한 채로
    Sin siquiera que no pudiste
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    Solo pienso en ti, lo que no pudiste
    I fell in love with you all day
    Me enamoré de ti todo el día
    결국에 난 또 너인 걸
    Al final solamente eres tú
    이 비가 그치면
    Cuando esta lluvia cese
    우리 둘 사이는
    Espero que nuestra relación
    더 맑아졌으면 해
    Se aclare aún más
    비가 오듯 우리들도
    Así como la lluvia
    진심들을 쏟아내면
    Cae la verdad
    언제 그랬냐는 듯이
    Como si siempre hubiera sido
    화창한 날이 올거야
    El sol brillará y nos brindará
    비가 오듯 우리들도
    Así como la lluvia
    진심들을 쏟아내면
    Cae la verdad
    언제 그랬냐는 듯이
    Como si siempre hubiera sido
    화창한 날이 올거야
    El sol brillará y nos brindará

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +1

    비가 올 때마다 (Sa tuwing umuulan) ttagalog sub
    알 것 같은데
    Parang alam mo na
    넌 또 모른척 해
    Ngunit parang umaarte ka na parang
    hindi mo alam ulit
    툭 망가진 기분에
    Ako'y nasa isang sugatang kalooban
    날씨도 뻔한데
    Maging ang panahon ay hindi rin maganda
    어떻게 해야 돼 나 혼자서는
    Ano ba ang dapat kong gawin?
    버틸 수 없는 걸 이 정적 속에
    Hindi ko kayang harapin na mag-isa sa katahimikang ito
    너와의 추억이 가끔씩
    Sa tuwing umuulan
    비가 올 때마다 욱신거린데
    Pumipintig ang mga alaala ko kasama ka
    우리의 실수도
    Sana ang ating mga pagkakamali
    이 비에 씻기길
    Ay mabura ng ulan na ito
    별 일이 아닌 듯이
    Na parang wala lang
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    Ang mga masamang sitwasyon natin ay titigil tulad ng paglilinaw ng mga ulap
    비가 오듯 우리들도
    Katulad ng ulan,
    진심들을 쏟아내면
    kung ibubuhos natin ang ating sinseridad
    언제 그랬냐는 듯이
    Na parang walang nangyari
    화창한 날이 올거야
    Darating ang isang maaraw na araw
    비가 오듯 우리들도
    Katulad ng ulan,
    진심들을 쏟아내면
    kung ibubuhos natin ang ating sinseridad
    언제 그랬냐는 듯이
    Na parang walang nangyari
    화창한 날이 올거야
    Darating ang isang maaraw na araw
    가끔 우린 어렵기만 해
    Minsan, ginagawa nating mahirap
    쉽게 풀어질 문제에도
    Kahit na may mga problema na madali naman masolusyonan
    멀어질 두려움에
    Natatakot tayong magkalabuan
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    Kaya hindi natin masabi ang gusto nating sabihin
    소리 없이 우릴 지치게 해
    At tahimik na pinapagod natin ang ating mga sarili
    I want more of your love
    Gusto ko ng mas maraming pagmamahal mo
    그저 알아주길 바라는
    Parang naging batang spoiled lang tayo
    어린아이가 돼
    Na gusto lang maunawaan
    서로가 바라던 건
    Bagaman hindi ito
    이게 아닌데
    Ang gusto natin
    I fell in love with you all day
    Sa buong araw, nahulog ang loob ko sa'yo
    I love you more, 너는 내게
    Mahal kita ng mas higit, Iniisip kita
    말하지도 못한 채로
    Na nagtatago
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    Ng nararamdaman mo, nag-iisa at hindi mo sinasabi sa akin
    I fell in love with you all day
    Sa buong araw, nahulog ang loob ko sa'yo
    결국에 난 또 너인 걸
    Sa huli, nandito pa rin ako sa'yo kahit paano
    이 비가 그치면
    Kapag huminto na ang ulan na ito
    우리 둘 사이는
    Sana ang relasyon natin
    더 맑아졌으면 해
    Ay maging mas maganda
    비가 오듯 우리들도
    Katulad ng ulan,
    진심들을 쏟아내면
    kung ibubuhos natin ang ating sinseridad
    언제 그랬냐는 듯이
    Na parang walang nangyari
    화창한 날이 올거야
    Darating ang isang maaraw na araw
    비가 오듯 우리들도
    Katulad ng ulan,
    진심들을 쏟아내면
    kung ibubuhos natin ang ating sinseridad
    언제 그랬냐는 듯이
    Na parang walang nangyari
    화창한 날이 올거야
    Darating ang isang maaraw na araw

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +1

    비가 올 때마다 (Whenever It Rains) 한글/eng
    (Verse 1)
    알 것 같은데
    I think I know
    넌 또 모른척 해
    Yet you pretend you don’t know again
    툭 망가진 기분에
    In a broken mood
    날씨도 뻔한데
    The weather is pretty obvious
    어떻게 해야 돼 나 혼자서는
    What am I supposed to do by myself?
    버틸 수 없는 걸 이 정적 속에
    I can’t stand this silence
    너와의 추억이 가끔씩
    Sometimes memories with you
    비가 올 때마다 욱신거린데
    Every time it rains, it hurts
    (Pre)
    우리의 실수도
    May our mistakes
    이 비에 씻기길
    be washed away by this rain,
    별 일이 아닌 듯이
    As if nothing had happened
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    We’re going to stop like the clouds are away
    (Hook)
    비가 오듯 우리들도
    Just as it rains, so do we
    진심들을 쏟아내면
    If we pour out our hearts,
    언제 그랬냐는 듯이
    As if nothing happened
    화창한 날이 올거야
    It’s gonna be sunny
    비가 오듯 우리들도
    Just as it rains, so do we
    진심들을 쏟아내면
    If we pour out our hearts,
    언제 그랬냐는 듯이
    As if nothing happened
    화창한 날이 올거야
    It’s gonna be sunny
    (Verse 2)
    가끔 우린 어렵기만 해
    Sometimes we’re just having a hard time
    쉽게 풀어질 문제에도
    Even if it’s easy to solve,
    멀어질 두려움에
    In fear of becoming distant
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    Without saying what I wanted to say
    소리 없이 우릴 지치게 해
    They’re exhausting us without a sound
    I want more of your love
    그저 알아주길 바라는
    I just want you to know
    어린아이가 돼
    I’m gonna be like a child
    서로가 바라던 건
    What we were hoping for was
    이게 아닌데
    This isn’t it
    (D. Bridge)
    I fell in love with you all day
    I love you more 너는 내게
    I love you more, you tell me
    말하지도 못한 채로
    Without saying anything
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    I think of you who would’ve kept it alone
    I fell in love with you all day
    결국에 난 또 너인 걸
    My love is you again after all
    이 비가 그치면
    When this rain stops
    우리 둘 사이는
    between the two of us
    더 맑아졌으면 해
    I want it to be clearer
    (Hook)
    비가 오듯 우리들도
    Just as it rains, so do we
    진심들을 쏟아내면
    If we pour out our hearts,
    언제 그랬냐는 듯이
    As if nothing happened
    화창한 날이 올거야
    It’s gonna be sunny
    비가 오듯 우리들도
    Just as it rains, so do we
    진심들을 쏟아내면
    If we pour out our hearts,
    언제 그랬냐는 듯이
    As if nothing happened
    화창한 날이 올거야
    It’s gonna be sunny

  • @dept113
    @dept113  Рік тому +1

    비가 올때마다 Japanese sub
    [verse1] Nason
    알 것 같은데
    分かる気がします
    넌 또 모른척해
    君はまた知らんぷりをしてください
    툭 망가진 기분에
    ぱっと壊れた気分です
    날씨도 뻔한데
    天気も明らかですが
    어떻게 해야 돼
    どうすればいいですか
    나 혼자서는 버틸 수 없는 걸
    僕一人では耐えられません
    이 정적 속에
    この静寂の中です
    너와의 추억이 가끔씩
    あなたとの思い出がたまにあります
    비가 올 때마다 욱신거린데
    雨が降るたびにうきうきするんだけど
    우리의 실수도 이 비에 씻기길
    私たちのミスもこの雨に洗われますように
    별일이 아닌 듯이
    たいしたことではないように
    구름 걷히듯 우리도 그칠 거야
    雲が晴れるように私たちも止むよ
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    雨が降るように私たちも真心を吐き出せば
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    いつそうだったかのように晴れた日が来るだろう
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    雨が降るように私たちも真心を吐き出せば
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    いつそうだったかのように晴れた日が来るだろう
    [Verse 2]
    가끔 우린 어렵기만 해
    たまに僕たちは難しいだけだよ
    쉽게 풀어질 문제에도
    易しく解ける問題にも
    멀어질 두려움에
    遠ざかる恐れに
    하고 싶은 말도 하지 못한 채
    言いたいことも言えないまま
    소리 없이 우릴 지치게 해
    音もなく私たちを疲れさせて
    i want more of your love
    もっとあなたの愛が欲しい
    그저 알아주길 바라는
    ただ分かってほしい
    어린아이가 돼
    子供になって
    서로가 바라던 건 이게 아닌데
    お互いが望んでいたことじゃないんだけど
    [D.birdge]
    I fell in love with you all day
    私は一日中あなたに恋を
    I love you more
    もっと愛してる
    너는 내게 말하지도 못한 채로
    君は僕に話すこともできないまま
    혼자 삼켰을 너를 생각해
    一人で飲み込んだはずの君を思う
    i fell in love with you all day
    私は一日中あなたに恋をした
    결국에 난 또 너인 걸
    結局私はまた君だから
    이 비가 그치면
    この雨が止んだら
    우리 둘 사이는
    私たち二人の間は
    더 맑아졌으면 해
    もっと晴れてほしい
    [Hook]: Nason
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    雨が降るように私たちも真心を吐き出せば
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    いつそうだったかのように晴れた日が来るだろう
    비가 오듯 우리들도 진심들을 쏟아내면
    雨が降るように私たちも真心を吐き出せば
    언제 그랬냐는 듯이 화창한 날이 올거야
    いつそうだったかのように晴れた日が来るだ

  • @dokyeomgf__
    @dokyeomgf__ 10 місяців тому +1

    Aku tidak pernah melihat penyanyi yang begitu effort sepertimu, sukses selalu

  • @kwrix
    @kwrix Рік тому +4

    Thank you for making Thai sub for us.❤

  • @thuongy7514
    @thuongy7514 Рік тому +3

    Ur song really make me vibrate, something catchy me every day, i'm so respect!!!
    Love from VIETNAM ❤❤

  • @sannie_29
    @sannie_29 Рік тому +3

    Listening to it on an actual rainy day is the best😫🫶‼️

  • @wiccangirl3625
    @wiccangirl3625 Рік тому +1

    I love it ❤️. Maligayang Pasko!!!!

  • @yentranphuong2238
    @yentranphuong2238 Рік тому +1

    Omg love this song soooooooo muchhhhhhhh !!!!!!!!! Your words comfort my heart ty!!!!!! 😭❤❤💖💖💓

  • @midnightrose7703
    @midnightrose7703 Рік тому +3

    My favorite comfort song 😩😩

  • @AngelaGodoy_G
    @AngelaGodoy_G 4 місяці тому

    Omg llevo escuchando está canción durante mucho tiempo realmente la amo❤

  • @lilitaejin
    @lilitaejin 3 місяці тому

    Love this song so much from Thai fan🥺

  • @huhu0lll
    @huhu0lll Рік тому

    요즘 비올때마다 듣는 노래 ㅎㅎ 너무 좋음

  • @1li___il1
    @1li___il1 Рік тому

    素敵な曲ありがとうございます🥲!
    大好きです😭🫶🏻

  • @yeni._.yeenori
    @yeni._.yeenori 11 місяців тому

    biết đến anh Dept từ bài này 🥹🥹🥹 nghe mãi không chán luôn

  • @miintdae
    @miintdae Рік тому

    thank you❤

  • @Golden_gurl95
    @Golden_gurl95 10 місяців тому

    Man am in love with your voice it's addicting 😩🤌

  • @じょんそん-b4h
    @じょんそん-b4h Рік тому

    넘 좋다…🫶🏻💞

  • @wex2dto.308
    @wex2dto.308 11 місяців тому +1

    Chiều fan số 1

  • @Single_life_h_m_00
    @Single_life_h_m_00 Рік тому

    뎁트님짱

  • @tienminh4427
    @tienminh4427 Рік тому

    very chilllll

  • @KhangNguyen-hv4qk
    @KhangNguyen-hv4qk 10 місяців тому

    Best song

  • @nomura6369
    @nomura6369 Рік тому +1

    🏆❤❤

  • @alex-is-my-everything
    @alex-is-my-everything Рік тому

    ❤❤❤

  • @sarochbigty
    @sarochbigty Рік тому +1

    @dept113 Love= song whenever it rains (very good )

  • @maiquynh6445
    @maiquynh6445 Рік тому

    Can you translate it to english . a song with the lyric by englishhhh . i wishhhhh 💓💓

  • @곰돌이-b6s
    @곰돌이-b6s Рік тому

    ❤️

  • @harihiku_sruka249
    @harihiku_sruka249 10 місяців тому

    I am from indonesia and english speaker, i don't know but it seems like the Indonesian translation kinda wrong..? Or maybe you want to make the lyrics get along with the beat?

  • @haejin_in_svt17
    @haejin_in_svt17 Рік тому +1

    You know Vietnamese

  • @konsuke12
    @konsuke12 Рік тому

    Nhạc anh này chill phết