Καλογιάννης & Μαρινέλλα - Σ' ΑΓΑΠΩ (English Subtitles)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 сер 2010
  • / marinelladiva
    / marinelladiva
    Antonis Kalogiannis & Marinella - S' AGAPO, SAN TO GELIO TOU MAI (I love you, like the laughter of May) // Music: Marios Tokas // Lyrics: Sarantis Alivizatos // Director Orchestra: Marios Tokas // Album: ANTONIS KALOGIANNIS - MIKRA EROTIKA 1984 // Polydor - PolyGram Records SA (Greece): 823 319 // English translation: Manos Aris
    // Σε λίγο ξημερώνει, μα κοιμήσου εσύ, μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί. Το πιο ζεστό τραγούδι η ανάσα σου κι' αυτή η τρικυμία μέσα στα μάτια σου. Σ' αγαπώ, σαν το γέλιο του Μάη, σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ, σαν παλιά αμαρτία σε θέλω. Σε λίγο ξημερώνει, μα κοιμήσου εσύ, μεθάει η αγάπη, αγάπη μου, σαν το παλιό κρασί. Στους δρόμους του κορμιού σου που ξενύχτησα, στους δρόμους του κορμιού σου που ξεψύχησα.
    TRANSLITERATION:
    Se lígo ximeróni, ma kimísu esy, methái i agápi, agápi mu, san to palió krasí. To pio zestó tragúdi i anása su ki' aftí i trykimía mes sta mátia su. S' agapó, san to gélio tu Máy, s' agapó. S' agapó, san paliá amartía se thélo. Se lígo ximeróni, ma kimísu esy, methái i agápi, agápi mu, san to palió krasí. Stus drómus tu kormiú su pu xeníhtisa, stus drómus tu kormiú su pu xepsíhisa.

КОМЕНТАРІ •