Clip عن اللغة واشكالياتها

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 вер 2023
  • To support the channel:
    / jadghosn
    or
    / @jadghosn
    فوزي يمّين دكتور متفرّغ منذ عشر سنوات (2012- 2023) في الجامعة اللبنانيّة كلّية الآداب والعلوم الإنسانيّة- الفرع الثالث.
    عملَ أستاذاً ثانويّاً في العديد من المدارس الخاصّة والرسميّة طوال عشرين سنة تقريباً (1990 - 2010)
    صحافيّ منذ الثمانينات، له الكثير من المقالات والتحقيقات والترجمات في العديد من الجرائد اللبنانيّة مثل "النهار"، و"ملحق النهار الثقافيّ"، و"المستقبل"، و"السفير"، و"الأخبار".
    شارك كتابة وتمثيلاً في ثلاثة أعمال مسرحيّة: "الخوف رقم لا ينتهي" (2001)، "شجرة في اليد ولا عشرة على الشجرة" (2002) و"كوميديا الملك أوديب" (2004).
    شارك صوتاً وتمثيلاً في ثلاثة أفلام قصيرة: "قصّتُنا" لمارينا مراد (2019)، "شيطان عمره شهر" لغسّان الخوجه (2020)، و"إلى حيث" لباميلا نصّور (2020).
    كتبَ في الشعر، والنثر، والمقالة، والتحقيق، والقصّة القصيرة، والمسرح.
    ترجمَ نماذج من شعراء(وشعراء أغنية) وأدباء وفلاسفة، أبرزهم: تشارلز بوكوفسكي، إميل سيوران، عبد النور بيدار، وجدي معوّض، ألان روب غرييه، شارل بودلير، بوب ديلون، ليونارد كوهين، كورت كوباين، جون لينون، جيم موريسون، فرقة البينك فلويد، فرقة أميرسون/ لايك وبالمر، ونماذج من الشعر السلوفاكي.
    تلقّى دروسه الابتدائيّة والمتوسّطة والثانويّة في مدرسة الفرير دولاسال.
    لاعب سابق في كرة القدم في نادي السلام زغرتا، ونادي الحكمة بيروت، وشارك في صفوف المنتخب الوطنيّ اللبناني في تصفيات آسيا لكأس العالم(1993).
    مؤلّفاته
    استراحة بين شوطين (عن كرة القدم أثناء الحرب اللبنانيّة) (سيرة ذاتيّة، منشورات المتوسط، 2022)
    في الوقت بين سيجارتين (شعر، دار النهضة العربيّة، 2019)
    التحوّلات في شعر أنسي الحاج (بحث/ دكتوراه، دار الفارابي، 2017)
    في انتظار الانفجار الآتي (مقالات، دار سائر المشرق، 2016)
    تمارين على تبديد الوقت (شعر، عن "اللقاء الثقافي-زغرتا الزاوية"، 2013)
    كلاسيك (شعر، إصدار خاصّ، 2011)
    تضع كرسياً أمام الباب وتنتظر لتأتي الطريق (شعر، دار النهضة العربيّة، 2010)
    ألف وتاء طويلة (مقالات، إصدار خاصّ، 2008)
    كلاب العزلة (شعر، دار النهضة العربيّة، 2007)
    توقّفوا أريد أن أنزل (شعر، دار النهار، 2003)
    حياة من دون فلتر (شعر، إصدار خاصّ، 1996)
    المستلقي على طابقه الأرضيّ (شعر، إصدار خاصّ، 1994)
    تُرجمت نماذج من قصائده إلى الإسبانيّة ضمن كتاب "أنطولوجيا الشعر اللبنانيّ" للشاعرة جمانة حدّاد، وإلى الفرنسيّة ضمن كتاب "أصوات لبنانيّة راهنة" للشاعرة صباح الخرّاط زوين.
    For the Podcast version
    "Reflections with Jad Ghosn"
    on
    Anchor: anchor.fm/jad-ghosn9
    Apple Podcasts: podcasts.apple.com/lb/podcast...
    Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
    Spotify: open.spotify.com/show/3nNbRhn...
    Anghami: play.anghami.com/episode/1007...
    on Social:
    Facebook: / jad.ghosn
    Twitter: / jad_ghosn
    instagram: / jadghosn

КОМЕНТАРІ • 15

  • @yaraasalloum
    @yaraasalloum 9 місяців тому +4

    شكرا جاد نريد لقاءات كهذا عن اللغو والأدب

  • @maysounsawaan5980
    @maysounsawaan5980 9 місяців тому +1

    رقي وفائدة .

  • @eliashouwayek7811
    @eliashouwayek7811 9 місяців тому +2

    حلقة مفيدة وممتعة جدا

  • @zero-nolimit3402
    @zero-nolimit3402 9 місяців тому +3

    زياد الرحباني.. أفصح من تحدَّث
    حتى وإنْ سكَتْ ❤

  • @Freemindfirst
    @Freemindfirst 9 місяців тому +3

    فعلا اللغة العربية من اجمل لغات الارض ❤

  • @hounaidaabdulkader3658
    @hounaidaabdulkader3658 9 місяців тому +1

    يا له من حوار....💌💌
    شكرًا علىىهذه الثقافة المتدفقة

  • @user-ue5kd3kv9u
    @user-ue5kd3kv9u 9 місяців тому +1

    تحياتي الك جاد الكبير

  • @soumayasayegh1849
    @soumayasayegh1849 9 місяців тому +1

    Vey interesting topic.. thank u jad

  • @regenmeister4444
    @regenmeister4444 9 місяців тому +1

    Thank you

  • @noursalloum9748
    @noursalloum9748 9 місяців тому +1

    برافو جاد او أحسنت جاد بالفصحى

  • @kyks6771
    @kyks6771 9 місяців тому +1

    جيد تطبيقات لغوية متعددة للذكاء الاصطناعي، وتعددية اللغات لدى الشعوب، وهي تساعد على الخليط الثقافي وبنماذج خلّاقة معنية بالتاريخ والاجتماع وتقريب المسافات..يوجد العديد من الغنى والرقي والتنوع في التخليط اللغوي، واللغة العربية احداها بمفرداتها ووقعها وتوصيفاتها.. فبين اللغات المسهّلة والتي تعمّم بسرعة، وبين التي وقعها ذات قيمة وشعور عاليين، كلها تضفي غنى ادبي وفنّي وتؤثر في خلق اطباع جديدة من المتلقّين. حتّى وصف الصورة 🖼️ بعدّة لغات او مجاز او مفردات يعطي ابعاداً مختلفة او عدّة معاني او مخيلات او روايات. ੯🔡φ🔣ᜀ🈳غ

  • @edgarabd4495
    @edgarabd4495 9 місяців тому

    شكراً على هذا الانتاج الممتع. حبذا استاذ جاد لو تخصص حلقة على موضوع السدود في لبنان و هل هناك امل ان ينعم لبنان بمياهه.

  • @Sm0ker_96
    @Sm0ker_96 9 місяців тому

    جاد بدنا حلقة مع وائل الحلاق

  • @gk-qf9hv
    @gk-qf9hv 9 місяців тому

    ولو؟ ما انتو مثقفين!
    عم يحكي عن الشعر الجاهلي كأنو مش سامع بطه حسين، ول باللغويين المعاصرين.
    In other words, he is still using the narrative of the Abbasids in his understanding of the Jahiliya poetry.

  • @gk-qf9hv
    @gk-qf9hv 9 місяців тому

    1- Fous'ha is not the language of Quran.
    2- Fous'ha has never been mother tang of anyone (no mother has ever said: خذ يا بني هذا صدري ارضع منه).
    3- Fous'ha is an artificial construct made by non arabs, in what is Uzbekistan today, in the attempt to understand Quran (when the "abbasid" took power.