N'est-ce pas. Mais on prononce avec le S, même chez les francophones (comme Depestre) selon la volonté de W.E.B. Dubois lui-même : "My name is pronounced in the clear English fashion: Du with u as in Sue; Bois as oi in voice. The accent is on the second syllable."
Non, non Patricia, l'homme du nom de Depestre dont parle Maurice fut un grand flutiste de son temps, ce René Dépestre est l'un des grands écrivains de roman de notre ére.....
L'honorable Depestre !
excelente
Ou poko di rené depès lagey manmanl, pou wè sil pale kreyòl.
Pourquoi il dit Duboïse et non Dubois?
C'est la prononciation que l'on utilise pour W. E. B. Du Bois qui était américain.
Ile en île Le nom de W.E.B. Dubois provient de son père Haïtien même s’il est américain.
N'est-ce pas. Mais on prononce avec le S, même chez les francophones (comme Depestre) selon la volonté de W.E.B. Dubois lui-même : "My name is pronounced in the clear English fashion: Du with u as in Sue; Bois as oi in voice. The accent is on the second syllable."
Ile en île understood
C'est ainsi que les Americains prononcent Dubois puisqu'il fut in ecrivain/auteur American W.E.B Dubois...Voila ils disent Duboise...
se de li Maurice Sixto tap pale a,kite kouri anba kout roch la😁😁😁
Non, non Patricia,
l'homme du nom de Depestre dont parle Maurice fut un grand flutiste de son temps, ce René Dépestre est l'un des grands écrivains de roman de notre ére.....
Du tout pas .
Harlem mouvements ,,!