Fitxa a omplir: -Nom: -Lloc d'origen: -Lloc de residència: -Llengües que parleu (i nivells): -Llengua que apreneu: -Com l'apreneu: -Contacte amb parlants: -Dubte o problema: Recordeu que sense gent que hi participi no hi haurà programa... Així que us hi esperem! ;)
Hola ,sóc la fatiha sóc del maroc ara visc a Lleida parlo àrab i vaig començar parlar català i encara estudiar elemental 2 la problema que tinc quant algú parlar molt ràpid no entic i això em costa molt ,per exemple quant escoltar la ràdio o una notícia, vull sé com puc saltar aquesta problema i moltes gràcies
Hola, em dic Andrés, sóc de Colòmbia i ara visc a Olot, Girona, parlo castellà com a llengua materna i estic aprenent el català, fa poc acabi el bàsic 1 vaig fer bàsic 2.
He estado aprendiendo galego porque me gustan mucho la cultura, la lengua, la tierra, y la musica de Galica etc. Recientemente encontre dos grupos de Galicia llamada Tanxugueiras y Fillas de Cassandra que me han ayudado aprender. Sus sonidos que mezcla los tradicionales con electronicos y techno. Hay grupos catalanos como asi?
Jo soc Joanne, soc de Estats Units. ara jo visc a Badalona, Parlo castella, soc adminisrtive, stic estudiant a Normalitzaciò Linguistic a San Adria, al curs Intermedio 2
Soc el Marco Soc de Ecuador Ara visc a Barcelona Parlo castella (soc professor) tambe parlo angles (B1) jo vaig estudiar angles amb duolingo. Soc autodidacta. Ara mateix estudio cátala amb duolingo I mito videos amb tu y amb la Laura tambe. Escolto música I practico amb amics. A vegades tinc problemas per aprendrer per que tinc problemas a els meus ulls (tinc discapacidad visual del 70 %) Ho sentó per el meu mal cátala jeje. Moltes gracies
Nom:Pablo Gea Llovió d’origen : Alacant Lloc de residència : València Llengües que parleu : castellà,turc A2, Anglès b1 Llengua que apreneu: català Com l’apreneu: pel meu compte Contacte amb parlants: si a la feina i amb els amics Dubte o problema: les combinacions de pronoms febles (potser demano massa heheh) i repàs de fonètica.
La meva Major dificultat per a l'aprenentatge del català és els pocs recursos que hi ha de suport ( sèries, pel·lícules .. en català) també en el meu cas no tinc amb qui practicar
Hola Andrés! Ara ja he gravat el primer episodi amb les preguntes que m'havien fet fins ara. Però m'apunto les teves preguntes per al proper episodi! Gràcies per participar!
- Nom: Sara - Lloc d'origen: Ciudad Real - Lloc de residència: Brno (Erasmus) - Llengües que parleu (i nivells): C1 d’anglès i A2 d’italià, a més del castellà com a llengua materna - Llengua que apreneu: Català - Com l'apreneu: Per compte propi, vaig començar amb duolingo però ara faig servir altres recursos (youtube, diversos podcasts, llibres enfocats a l’aprenentatge de l’idoma, diccionaris online, blogs, IAs per passar text a veu i escoltar la pronúncia…) - Contacte amb parlants: A més de tot el que he dit abans, també faig servir Tandem, doncs n’hi (?) tinc diverses persones amb les que puc practicar sovint el català tant escrit com parlat. - Dubte o problema: La cosa és que el meu nivell de català no és tot bàsic, però tampoc tinc la sensació que sàpiga molt. Amb Tandem estic perdent una mica la por a fer audios y així acostumar-me a pensar i parlar en català al mateix temps, a diferència dels textos, on pots pensar i corregir els error abans de enviar-los. Moltes vegades, quan no sé dir alguna cosa, intento traduïr directament del castellà per poder continuar la conversa. A vegades surt bé, però em fa l’efecte que ignoro la possibilitat de conèixer una manera més correcta de dir-ho. Per tant, és com que tinc més “inèrcia” a l’hora d’utiliztar la llengua (una cosa que sento positiva), però no sé si es bo fer-ho així. No vull agafar una tendencia que, a llarg termini, hagi de desaprendre per corregir tot el que deia malament per no voler aturar-me. M’agradaria saber la teva opinió sobre aquest dilema :) Dubtes a part, moltes gràcies Marc per tot el contingut que crees. M’alegra molt haver-te trobat i que hagi coincidit el que estigui aprenent aquesta llengua amb la teva activitat a YT. El teu canal és perfecte!
Molt interessant la teva pregunta! Ja hi pensaré a fons per donar una resposta ben raonada! M'alegro que estiguis aprenent català i que et serveixi el contingut :) PD: hi tinc diverses persones (sense N)
Fitxa a omplir:
-Nom:
-Lloc d'origen:
-Lloc de residència:
-Llengües que parleu (i nivells):
-Llengua que apreneu:
-Com l'apreneu:
-Contacte amb parlants:
-Dubte o problema:
Recordeu que sense gent que hi participi no hi haurà programa... Així que us hi esperem! ;)
Hola ,sóc la fatiha sóc del maroc ara visc a Lleida parlo àrab i vaig començar parlar català i encara estudiar elemental 2 la problema que tinc quant algú parlar molt ràpid no entic i això em costa molt ,per exemple quant escoltar la ràdio o una notícia, vull sé com puc saltar aquesta problema i moltes gràcies
@@fatihamahboub9558 Perfecte Fatiha, gràcies pel teu comentari! Me l'apunto per respondre'l al proper vídeo de la sèrie!
Hola, em dic Andrés, sóc de Colòmbia i ara visc a Olot, Girona, parlo castellà com a llengua materna i estic aprenent el català, fa poc acabi el bàsic 1 vaig fer bàsic 2.
Siau
Apa!
He estado aprendiendo galego porque me gustan mucho la cultura, la lengua, la tierra, y la musica de Galica etc. Recientemente encontre dos grupos de Galicia llamada Tanxugueiras y Fillas de Cassandra que me han ayudado aprender. Sus sonidos que mezcla los tradicionales con electronicos y techno. Hay grupos catalanos como asi?
Busca la cançó "Coti x Coti" de The Tyets que és una barreja molt curiosa entre les sardanes i la música moderna!
@@catalaalnatural1192gracies!
@@catalaalnatural1192un canción terrible. Pero gracias por intentarlo 😊
@@78625amginE XD
Jo soc Joanne, soc de Estats Units.
ara jo visc a Badalona,
Parlo castella, soc adminisrtive,
stic estudiant a Normalitzaciò Linguistic a San Adria, al curs Intermedio 2
I quina és la teva pregunta?
Soc el Marco
Soc de Ecuador
Ara visc a Barcelona
Parlo castella (soc professor) tambe parlo angles (B1) jo vaig estudiar angles amb duolingo. Soc autodidacta.
Ara mateix estudio cátala amb duolingo I mito videos amb tu y amb la Laura tambe. Escolto música I practico amb amics. A vegades tinc problemas per aprendrer per que tinc problemas a els meus ulls (tinc discapacidad visual del 70 %)
Ho sentó per el meu mal cátala jeje.
Moltes gracies
Gràcies per participar, Marco! Un dubte, amb la teva discapacitat pots llegir una mica o et costa molt?
@@catalaalnatural1192 jo puc llegir una mica, saco una foto I fe zoon.
Hola hola, si puc llegir una mica pero jo saco una foto I fe zoon para mirar mellor.
@@marcovelasco6659 Perfecte doncs, Marco, m'apunto el teu comentari per al proper vídeo de la sèrie!
Nom:Pablo Gea
Llovió d’origen : Alacant
Lloc de residència : València
Llengües que parleu : castellà,turc A2, Anglès b1
Llengua que apreneu: català
Com l’apreneu: pel meu compte
Contacte amb parlants: si a la feina i amb els amics
Dubte o problema: les combinacions de pronoms febles (potser demano massa heheh) i repàs de fonètica.
Perfecte Pablo, m'apunto el teu comentari pel proper episodi! :) Merci per participar-hi!
La meva Major dificultat per a l'aprenentatge del català és els pocs recursos que hi ha de suport ( sèries, pel·lícules .. en català) també en el meu cas no tinc amb qui practicar
Hola Andrés! Ara ja he gravat el primer episodi amb les preguntes que m'havien fet fins ara. Però m'apunto les teves preguntes per al proper episodi! Gràcies per participar!
- Nom: Sara
- Lloc d'origen: Ciudad Real
- Lloc de residència: Brno (Erasmus)
- Llengües que parleu (i nivells): C1 d’anglès i A2 d’italià, a més del castellà com a llengua materna
- Llengua que apreneu: Català
- Com l'apreneu: Per compte propi, vaig començar amb duolingo però ara faig servir altres recursos (youtube, diversos podcasts, llibres enfocats a l’aprenentatge de l’idoma, diccionaris online, blogs, IAs per passar text a veu i escoltar la pronúncia…)
- Contacte amb parlants: A més de tot el que he dit abans, també faig servir Tandem, doncs n’hi (?) tinc diverses persones amb les que puc practicar sovint el català tant escrit com parlat.
- Dubte o problema: La cosa és que el meu nivell de català no és tot bàsic, però tampoc tinc la sensació que sàpiga molt. Amb Tandem estic perdent una mica la por a fer audios y així acostumar-me a pensar i parlar en català al mateix temps, a diferència dels textos, on pots pensar i corregir els error abans de enviar-los.
Moltes vegades, quan no sé dir alguna cosa, intento traduïr directament del castellà per poder continuar la conversa. A vegades surt bé, però em fa l’efecte que ignoro la possibilitat de conèixer una manera més correcta de dir-ho.
Per tant, és com que tinc més “inèrcia” a l’hora d’utiliztar la llengua (una cosa que sento positiva), però no sé si es bo fer-ho així. No vull agafar una tendencia que, a llarg termini, hagi de desaprendre per corregir tot el que deia malament per no voler aturar-me.
M’agradaria saber la teva opinió sobre aquest dilema :)
Dubtes a part, moltes gràcies Marc per tot el contingut que crees. M’alegra molt haver-te trobat i que hagi coincidit el que estigui aprenent aquesta llengua amb la teva activitat a YT. El teu canal és perfecte!
Molt interessant la teva pregunta! Ja hi pensaré a fons per donar una resposta ben raonada! M'alegro que estiguis aprenent català i que et serveixi el contingut :)
PD: hi tinc diverses persones (sense N)