Це відео не доступне.
Перепрошуємо.
到底是左叉右刀, 還是左刀右叉 | 唐頓莊園·用餐禮儀
Вставка
- Опубліковано 28 січ 2023
- ↓唐頓莊園補充篇↓
貴族精神: • 貴族以何為貴 【唐頓莊園】深度解析 | 第一...
一戰前史: • 極簡一戰前史【唐頓莊園】深度解析 | 第一季...
社交季: • 名媛社交指南【唐頓莊園】深度解析 | 第一季...
英式幽默: • 在幽默這件事上, 英國人表示誰也不服 | 唐...
用餐禮儀: • 到底是左叉右刀, 還是左刀右叉 | 唐頓莊園...
英式婚禮: • 世界需要講道理, 但我偏心你 | 唐頓莊園·...
口述曆史: • 老夫人維奧萊特年輕時的那點事 | 唐頓莊園·...
男裝篇: • 英倫紳士穿搭の終極奧義 | 唐頓莊園·男裝時尚
英式口音: • 語言的魅力! 盤點唐頓莊園中各類英語口音 |...
好有用阿 謝謝
真正的禮儀之邦
感謝您,這視頻學到好多!!
看了视频又看了留言评论,发现很多人讨论serviette 和 napkin 的问题。 其实这也是在看视频时发现和思索的。这两个词其实本身都来自法语,前者有偏向于 服务 的意思,后者跟拉丁语的mappae 有关,意为包食物的布也有地图的意思,14世纪就已出现在英语里 就是桌布的意思。而serviette一 词是15世纪起出现在英国的就越来越多的用在餐桌上,因为那会都是布料的且基本上只有有钱人能用得起,所以大部分只有在王公贵族或者富商的家中才用到这个词。然而1950s年,英国一个叫Nancy Mitford 的女性发表了一篇关于英语用词的分类文章:“The English Aristocracy”引起了社会关于词语与礼数的讨论。具体内容不多说了,她的观点是很多词语能表达同样的意思但能够显示出不同的阶级身份。最典型的例子就是serviette被认为是工薪阶层low class 的用词,而 napkin 却是高等阶层 upper class 的用词。但时至今日,这一点是否正确还在讨论中。毕竟两个词都是外借的。然而这部唐顿庄园中其实是有很多 贵族 礼仪礼数 方面做错或者不到位的地方。感兴趣的可以看下英文链接etiquipedia.blogspot.com/2014/04/the-etiquette-errors-in-popular-period.html?m=1 能力有限,如有错误欢迎指出一起探讨。
謝謝分享🙏
还有loo永远比toilet 更posh。 sofa not settee。
这个很实用,去高档餐厅吃饭或者去朋友家做客还是需要要表现的礼貌大气的,那是对人家的尊重,期待后续!
就是不知道塔岛哥哥解说中的用餐礼仪现在是否还适用。
等我!
@@dereck4074 现在的会简化一点儿,学会了复杂的简化容易多了。
所以我直接拿出了筷子…
呵呵,我們中國人從沒有嘲笑老外不會用筷子,我不會,你不會。
所以啊,你管人家怎麼看你用刀叉?
再說,我在外國讀書工作,就見過不少老外用刀子吃飯吃豆,老外也沒幾個會甚麼餐桌禮儀,刀叉也就他們的吃飯工具,誰重視過?甚至刀叉不順手,直接用手吃也行。
我應約去跟老外吃飯,就已經很尊重他,不拿起湯碟子喝湯,就很給他面子。
很棒難得的影片
我對 用餐禮儀 的定義是 只要不吐東西/不嚼出聲/盡量不弄髒桌布 即可。 至於什麼叉吃什麼菜 真的隨興就好 意思是 只要符合三原則 吃烤雞可以用手抓😅 有些東西就是用手吃才有意思。不過 隨興歸隨興 我對一些五星飯店的自助餐 不肯收刀叉 硬是把我已經放在餐盤裡的餐具又拿出來放回桌上 一直變身當黃捷(翻白眼)。姑且不論有沒有弄髒餐墊或桌布 逼著要我把前道食物跟後一道食物的醬汁混著吃 很難過。這時 通常只能用紙巾把餐具擦過一遍😢
因為你是鄉下人 不是貴族 所以不習慣
我本來就是一位市井小民啊 😂我認為 適度的禮儀要求 能在群聚社會裡起到一個維持秩序的作用。比如 排隊/不隨地便溺/不喧嘩。 但是 如果把禮儀過度極致化 變成拿來界定社會階級的手段 我倒覺得大可不必。
你用筷子吃牛排也是你的自由,谁能干涉你。这不违法。
@@lianghuang2382 確實誒 我習慣把食物/水果切丁 然後全程只拿一根叉子吃飯 。以牛排為例 骰子牛或鐵板燒 就是一例。 之所以會有這個習慣 是因為 1)如果是跟朋友吃飯 我不但可以快快趁熱吃 也可以專心在彼此的對話 2) 如果是一個人吃飯 多騰出一隻手可以滑手機
塔島哥哥的講解著實令人佩服啊!影片裡的某些禮儀是我考試的題目,可以藉由這樣的解說加深印象,何嘗不是件好事呢!
学酒店管理的吗
Serviette 應該是法文來的,古時英語系國家都喜歡跟著法國的禮儀,借了很多詞彙
我是社恐 要跟不熟的鄰座人聊天 真的很難 現今一些慶功宴/婚禮/尾牙等餐會 跟鄰座的人很多都不熟 吃的超尷尬。不得不佩服八面玲瓏的人 跟誰都能聊
尾祃才对。祃:旧时将军出征前的祭祀,祈求好运连连,后商人借用。于每年阴历的十二月十六日拜祭神灵,多谢财神庇佑。(十二月十六是最后一个拜祭日,故称尾祃)
第二個字 因為是不常見的簡體 所以我不太認得 且讓我大膽猜測一下:礻是神壇 马是馬匹 所以 是殺馬祭祀嗎? 出發前把 “武器裝備” 拜一拜 好像也有點道理
点赞还礼,解说词真是纯享受!👍
十分感谢
你的讲解很幽默,喜欢。 这儿也开个小玩笑:现如今,包儿放在地上不是怕脏而是怕传染病。😅
英贵族礼仪好复杂~优雅塔岛这么一讲……嗯! 真不错~!👍👍👍
多谢Shiny
當瓷器尚未流行.歐洲人喜歡用法國麵包似的東西盛載豆燉肉
而
匕首(小刀)切割肉食、
义子是很大的三齒.用以撈起湯 中的肉食.
自從瓷器流行後.义子就縮小到跟匕首相同
因此
匕首切肉.當然是右手抓著匕首.
左手三指拿著已經切好的肉來食.叉子是左手拿义
右手拿刀、左手拿义的背景介紹過.誰也會懂會作😅
做得好! 長知識!
闲得蛋疼!
"来而不往非礼也",给塔哥点赞,而且是赞上加赞!期待下一讲的精彩!
感谢Sulin
我何德何能在这学习贵族礼仪😂
哈哈 完全木有问题~
哈哈,常常去高檔西餐廳吃飯,就要學啊
什么贵族,拿着刀叉吃着血淋淋的肉,蛮夷也😂,孔子搞礼这一套时,他们在干什么?😅😅
@@canpek545 你現在可以打字發表你的看法,這些技術就是蠻夷發明的。
@@canpek545 還有,孔子所在的戰國時代去好好讀歷史書,那是有多殘忍血腥。
美式法餐或意餐,先上汤,沙拉,开胃餐appetizer, 主菜entree, 甜点。再复杂一点可能上7道,或9道餐。不过一般吃不下。
塔島哥講話怎麼這麼好聽,是哪裡的口音啊?可以駕馭語言的如此爐火純青,真是佩服啊?
这是偏向标准普通话的北京口音。
好厉害,学到了很多
哥伦比亚的餐桌礼仪特别严格,比欧洲这边复杂。左刀右叉仅仅只能在切割食物时候用。中间必须换手,食物送进嘴里的一定是最后用右手和叉。。所以可能南美人看欧洲人吃的时候不换手觉得很野蛮。我怀疑是南美保留了西班牙贵族的用餐礼仪,四五百年来没有改变。
这个还真不错👍👍👍👍🎉……
塔岛哥哥出新节目了,新年快乐🍾️🎉🎆🎈
新年快乐!
挺有仪式感!
然也
老外吃饭 是仪式感很美 餐巾雪白 刀叉锃亮 内容。。。。
我以前在餐馆工作还真好几次有老爷爷跟我要serviette,当时还没懂后来人家说Napkin我才明白
"Serviette "是法语版的"餐巾纸",我们共同学习外来语种。
哥也都是经验之谈啊!哈哈哈~
塔哥:經驗之谈是很可貴的,如果不是您的徑驗之谈我還真不知道"Serv~"是原法语版的外來语,感謝您丰富的經驗才有我的学習和了解,這也是我很喜歡看您頻道播出的節目的原因!
Serviette 是 “餐巾”在法语里的说法。
@@skoobiedew7967 是的,厨房里面的很多吃的用的还有职称都是源自法语,比如Dessy经常做的Soufflé
喜欢这个主题🎉
多谢Lindy
春茗feel
记得点赞了。希望以后在节目最后多提醒!油管往往在节目后边放一段广告,手忙脚乱关掉广告时就忘了点赞了,不对,是忘了礼仪了😅
哈哈哈 好的!
Serviette 词其实是法语,说成老英语词也不为过,因为英语有很多法语词尤其是餐桌上的,是古代直接从法语拿来的。在德语和法语中,serviette是日常用语,不是特定社交圈才用的语。
我学过西餐礼仪,两门派英式和法式略有不同,我喜欢英式的
最后的总结就是布迪厄的《区隔》这本书的核心思想。阶层之间要做出区分,唯有文化、礼节方面最直观。
讲的好期待下期更新
多谢!
最后总结的挺到位啊
天呐我没听错吧,手真的能碾碎氯化钠结晶😮
多一些發送啊。好久不見
英式用餐,永远是左叉右刀。 美式用餐时,是起先左叉右刀,然后左右手放下,换为右手拿叉,叉起食物送进嘴里,但从来没有左刀右叉。但这不是贵族礼节,一般西方人用餐都是这个规矩。
这些礼仪真是复杂啊。普通的美国人,也是刀叉随便拿的,双手直接抓汉堡看着更过瘾😄😄😄
@@yulanluo7328 没有随便拿。要么是用手吃汉堡包,pizza 之类的。拿到刀叉,一定都是左叉右刀的,除非他/她是左撇子。
这个规矩我是听哥伦比亚同学听到的。这在南美洲用餐礼仪更重要,送进嘴里的一定是最后用右手和叉。左刀右叉只在切割食物时候用。所以可能南美人看欧洲人吃的时候不换手应该觉得很野蛮。
@@suuummmsuuummmliu394 南美洲都是欧洲人过去的,要么他们会沿袭了欧洲人的传统用餐礼仪左叉右刀,要么就是采纳了美国人的习惯,左叉右刀切食物然后换为有手用叉把食物送进嘴里,但从来不会左刀右叉。欧洲人是南美洲人的老祖宗,怎么会觉得他们的传统用餐礼仪野蛮? LOL 你这 troll 得也太离谱了吧。
👍🌹谢谢分享
点个赞,以礼还礼😊
感恩!
吃飯用刀叉是未開化原始人的表現,把落後當文明頗有喜劇意味,一想到與一群拿著刀叉的野蠻人吃飯,誰都會充滿恐懼
以往各文化常認為和自己觀念不同的為落後,文化就是文化,文化是一群人發展出的偏好只有不同哪有落後之說。正如歐洲人入侵美洲及中國,皆以為自己有的才是文明。每種文化孕育出的習慣完全不同,比如美洲原住民把地球資源當成所有族人的共同資產,不會圈地築起籬笆稱為自己的土地。但歐洲人就會把它當成沒有人要的土地。站在不同的文化角度上,若大家都能相互欣賞不更有趣?
大表哥好帅
没机会用,就等机会了
serviette是法國的(小)毛巾的意思。法語來源的英語詞彙都比較高級
其实napkin 也源自法语。而且也有小毛巾小布片的意思。serviette 一词最开始是在苏格兰流行的,19th century 开始才流行到英格兰的
法语餐巾也是serviette
我覺得很有趣。
不覺得這叫「裝」
想必故事裡的主人翁也不是天生就會,也是在日復一日的宴飲中慢慢習得的。這裡面固然有行禮如儀的拘束,但也有一種驕傲自持
嗯哼 是的 有点意思~
从来都是先赞后看, 谢谢你。
十分感谢!
这一桌子餐具配英国菜,印证了一句中国人的老话:差生文具多
正解,英国的食物,真的是一坨答辩。。。。只要在英国呆过的都懂
确实。至今怀念国内食材所蕴含的自由精神,和创新的能力。
笑死了
我不喜欢中国菜
@@Ohyeahhahaha 你爱不爱吃关我啥事,不要乱评论
本次视频堪称高阶装逼入门指南,塔岛给力
哈哈哈哈
求礼仪2😂😂😂😂
现在明白老祖宗那句“礼不下庶人”的良苦用心了😂上一天班累的跟狗似的,回家后如果还得守这么多破讲究,早就上吊了😂😂
赫魯雪夫:我們二毛子都用手吃肉排
就餐礼仪写一本书,结果东西端上来难吃得想吐~后来才理解,用餐礼仪可以极大的减缓进食速度,缓解不想吃带来的尴尬~
哈哈哈哈哈哈
六、七拾年代的語言😂
法语的napkin是serviette, 没感到说serviette就比说napkin高级,法国的老百姓都这样说,英国贵族只是为了显示自己与本国的平民百姓不同。
英國的晚宴本來就受法國影響很深。英國的國宴至今仍然以法語稱呼並以法文列菜單。
確實,在英國用serviette會被當作畫虎不成反類犬的下層階級
左撇子可以左刀右叉吧?必须跟右撇子一样吗?
Napkin 在美式英语里是餐巾纸,在英式英语里是卫生巾。😢
serviette是法语,在法国就是餐巾纸的意思
感谢!非常受教。想确认下napkin的发音是否有误?似乎和平时听得有差异
Servette 應該是來自法語,今日還在用
确实,这是个地地道道的法语词😂
其实政治从君主制贵族专制等演变到当代大众民主本质上凸显有两点,第一是扩大了政治参与面,大多数人获得了参与政治的权利,这是奇迹;其次,要求选民的条件更高了,或者说大众民主要求选民具备贵族的品格和政客的能力。所以当代民主危机实际是选民素质太差与大众民主脱节造成的混乱。当代选民起码要符合康德所说的自我启蒙。
这种级别的晚宴。汉尼拔必须参加
woolies卖的野餐用的餐巾纸写的不都是serviette =。=
我吃完食物还要顺便舔干净碟子的人居然认认真真听完了!
看完了我都不想當貴族了
吃穿用度;
美 如 畫 。
先將那堆
應對進退煩瑣的
人 ‘’累‘’ 禮 儀
拋諸腦後。
看完視頻想說怎麼貴族一整天都在吃,難道不用工作和外出嗎?後來猛然想起,他們是貴族呀😂
我想先拥有贵族的财富,然后再学习礼仪吧
之前在书上看到说英国人谨小慎微,看了这视频真是长见识了
多谢Hannah
是貴族
下午茶应该3-5点吧
@6:39 ... 我今天早上刚背的法语单词... serviette🤧
革命是必需的
记得当年参加过美国南部一个大学的活动,一个美国白人男同学竟然直接用手吃饭。美国人可能和英国人在传统上没法比把。但是真的没必要在乎这些陈规。当然如果你真的愿意喜欢这些礼仪,那就去热爱这些礼仪吧。
Serviette 在法语里今天还是纸巾的意思。估计互有借鉴。
支持
感谢!
有次和一个程序员一起去吃一顿这样的饭,人嫌上菜慢直接拿出电脑开始工作了。吃了什么人家根本没印象,人家就记得一顿饭时间高频交易赚了上万刀。嗯,现在的社会这样的人确实根本不需要在意什么用餐礼仪,他们做什么都是对的
暫時如此
加拿大说serviette 😅
太繁琐了,我选择用筷子
上手抓更方便
@@lcw7033 适合印度的朋友
棒棒滴👍
大清穿戴用餐礼仪比这繁琐,又怎样,还不是消失得干干净净。
所以亞洲就屬中共地區最沒文化最沒傳統,堪稱野蠻。
如果有机会吃一次这样的晚宴,我一定把塔岛哥哥不让做的事情做个遍。用餐巾纸塞脖子里,嘴去够勺子,猛吹,吸溜吸溜喝汤,把用过的勺子直接放在桌布上,用黄油刀切面包...哈哈
我让!我都让!
😂想起了孙猴子吃面
刀叉都不用,只用两根棍子最方便。
这下午茶听起来怎么有点像happy hour
妈耶 太真实了 这个酒吧。。。。。在英国读书真的最不能理解的地方 我同学和我出差 下班都要去酒吧 结果有一次 他自己去的 把实验室设备丢了。 好几万胖子 结果下次出差还是要去酒吧。。。
人间真实
沙拉叉,slytherin
孔子给弟子们讲周礼。如今塔岛哥哥给我们讲英式贵族礼仪。😍
万不敢跟孔老人家同框…
纯属多余,英国人也是从太阳王那里学的。到今天,老娘愿意就是唯一法则,左撇子行嘛
这么高档的用餐估计平常人一辈子也没什么机会遇见,不过了解一下也是好事。现在用餐其实很简单,你要实在记不住,那餐具从外往里使用基本上不会出什么大问题。一般用餐来说,细节方面也不会有人太过于在意,但是我觉得中西都一样吧,吃饭不大声说话,不要吧唧嘴,别弄到哪儿哪儿都是,非得说话吞下去喝口水再发表你的言论,牙缝还有肉碎别说话,餐具别发出声音,别拿刀叉指人,吃东西叉起来吃,别趴在盘子上,席面上主家(老人家)没动筷子你就别动。。。。这不跟咱中餐吃饭规矩差不多嘛。
serviette 是法语...
注意这是贵族们的吃饭点。
左撇子才会左刀右叉吧!
😢學習歐美餐飲的習慣禮節不是件壞事,只是大陸的中國人似乎應該更專心檢討學習國際禮儀文化吧?譬如不要沒有公德心,不守秩序,大庭廣眾下不打架吵鬥等等,。那個禮節更該學呢?
我一直很好奇为什么不能把serviette或者说napkin塞进衣领里。塔岛能展开讲讲吗?
看起来很傻,加上会给人一种你很邋遢的印象
从小被教育吃热东西时不能吹,但很奇怪讲究礼仪的日本人吃热东西或拉面一直吹
日本人吃面要是不发出声音也是失礼,千里不同风吧
麻烦
果然是闲的没事干,就搞这么多这那那这的规矩。本质上都没用
Black pudding是苏格兰的特色,英格兰和威尔士基本看不到
又到了讨论安迪·穆雷是不是英国人的时候了……
桌上的都不好吃,所以就别评论了。至于礼仪,这个看情况。真正的场面人,没人太在乎那个,只要别太过分就好。我说的是男的。女的规矩是多点
黑客帝国坑是不是该填啦……
明白了很多😂
哈哈 那就好!感谢
5:33 是不是指一定要穿裙子
英國的黑布丁應是我們的猪血糕吧,
但英國猪血糕沒那麼美味..