Будинок початківця із соляною рудою, Skyrim SE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025
  • Будинок початківця, що замінює стоянку рибалок за першими камнями-оберегами. Має соляну руду, але добича солі не стандартна, а обміном на кірку. Невеличкий будинок, має кузню, казанок. Із нового - титанові чобітки.
    Мод для хорошого заліза, на моєму ноуті багував і тормозив. До того ж потрібен патч на рибалку.
    Цей будинок Sleep Camp качала із клуба творчості. Ссиль на нексус не знайшла.
    На каву блогеру: mssg.me/nloss....

КОМЕНТАРІ • 14

  • @Mrnuaz-c5e
    @Mrnuaz-c5e Місяць тому

    Запис звука відео просто супер❤❤❤🎉

    • @Mariyka_ya-SkyrimSE
      @Mariyka_ya-SkyrimSE  Місяць тому

      @@Mrnuaz-c5e та я знаю, фонить страшно, але краще тут не виходило. Локація сильно тягнула і ноут підвисав.

    • @bohdanbirdie
      @bohdanbirdie Місяць тому

      @@Mariyka_ya-SkyrimSE нічо страшного, всі з чогось починають

    • @Mariyka_ya-SkyrimSE
      @Mariyka_ya-SkyrimSE  Місяць тому

      @@bohdanbirdie так, дякую 🤗

  • @sergiyharmash3580
    @sergiyharmash3580 Місяць тому

    Норм огляд, як для початківця. А не хотіли б зайнятись перекладом з анл мови, бо бачу що переклад українською основного Ская в вас є. На Нексусі є програми перекладачі. Там не дуже складно, можна розібратись. І я бачив у вас один текст з невірно відображаємими символами, це теж лікується

    • @Mariyka_ya-SkyrimSE
      @Mariyka_ya-SkyrimSE  Місяць тому

      @@sergiyharmash3580 Я англійської не знаю, на жаль. Весь текст, що у мене в грі на англійській, я перекладаю за допомогою екранного перекладача на мобілці. Тому іноді на відео торможу з текстами, бо перекладач трохи тупить, буває. Саме тому ніяк не можу пограти в Морровінд, перекладач норм шукаю. 🤷

    • @sergiyharmash3580
      @sergiyharmash3580 Місяць тому

      @@Mariyka_ya-SkyrimSE ну по суті в данному випадку англ добре знати і не треба, просто, наприклад з того ж перекладача, яким ви користуетесь, переписати за допомогою програми в файл .есп український текст в ту ж саму книжку, чи поміняти назви предметів чи дій якихось. xTranslator прога на Нексусі, якщо що) Можливо хтось з тих людей, які зараз займаються перекладом Ская е словники для проги, якими вони можуть поділитися. Це ще зпростить задачу. Але то вам вирішувати. Я просто запропонував.)))

    • @sergiyharmash3580
      @sergiyharmash3580 Місяць тому

      ну і я підписався) Колись раніше багато грав, робив моди, фікси . Навіть остров почав робити. класно виходило. але так і не доробив.

    • @Mariyka_ya-SkyrimSE
      @Mariyka_ya-SkyrimSE  Місяць тому

      @@sergiyharmash3580 Ого, це ж круто. Я ніяк з звичайними органайзером і Ssedit-ом ладу не дам, а моди - це рівень, який мені важко уявити досі. Круто 👍

    • @Mariyka_ya-SkyrimSE
      @Mariyka_ya-SkyrimSE  Місяць тому +1

      @sergiyharmash3580 нічого собі, про таке я ніколи не думала. Я досі з органайзером буває воюю, щоб моди норм працювали. 😅 А, взагалі, треба колись взятись і зайнятись нормально чимось таким. Щоб не бездарно час витрачати, а чимось корисним займатись. Дякую за ідею.))