Urzekająco melodyjną miniaturkę wokalną Pesnya o krinicah (”Песня о криницах”) - do wiersza Wiktora Karpienko (В. Карпенко), stworzył w r. 1973 radziecki kompozytor Андре́й Я́ковлевич Эшпа́й (Andriej Eszpaj, narodowość mari, ur. 1925 Kosmodemjansk, Rosja, zm. 2015, Moskwa, Rosja) - narodnyj artist CCCP, posiadacz wielu nagród i odznaczeń państwowych. Fińskie słowa ”Hiljainen tienoo” autorstwa Paavo Kiiski, nie są tłumaczeniem oryginału. ”Песня о криницах” Льётся и льётся, словно года, в чистых криницах чудо-вода! Не замутимы и глубоки, в пущах полесских бьют родники. Встань рано утром и посмотри - бьётся в криницах пламя зари; Вечером поздним, ночью густой можно в них звёзды тронуть рукой. Чёрные тучи тенью пройдут; как налетели, так и уйдут. Льются криницы, и никогда не замутится чудо-вода.
Urzekająco melodyjną miniaturkę wokalną Pesnya o krinicah (”Песня о криницах”) - do wiersza Wiktora Karpienko (В. Карпенко), stworzył w r. 1973 radziecki kompozytor Андре́й Я́ковлевич Эшпа́й (Andriej Eszpaj, narodowość mari, ur. 1925 Kosmodemjansk, Rosja, zm. 2015, Moskwa, Rosja) - narodnyj artist CCCP, posiadacz wielu nagród i odznaczeń państwowych. Fińskie słowa ”Hiljainen tienoo” autorstwa Paavo Kiiski, nie są tłumaczeniem oryginału.
”Песня о криницах”
Льётся и льётся, словно года, в чистых криницах чудо-вода!
Не замутимы и глубоки, в пущах полесских бьют родники.
Встань рано утром и посмотри - бьётся в криницах пламя зари;
Вечером поздним, ночью густой можно в них звёзды тронуть рукой.
Чёрные тучи тенью пройдут; как налетели, так и уйдут.
Льются криницы, и никогда не замутится чудо-вода.