Объяснение Половины Айсберга в Майнкрафт за 30 Минут - Cinder Реакция
Вставка
- Опубліковано 11 лют 2022
- Это реакция на видео объяснения полного айсберга в Майнкрафт, но я посмотрел только половину)
Спасибо за то, что смотрите вместе со мной, и да, досмотрите пожалуйста до конца, это очень интересно.
Таймкодов не будет, так как на их написание уйдет еще часа три.
Если вам понравилось видео, можете поддержать меня Небольшой суммой,
www.donationalerts.com/r/your...
Ссылка на видео из реакции The ULTIMATE Minecraft Iceberg Explained in 1 Hour
Cinder : • The ULTIMATE Minecraft...
#майнкрафт - Ігри
Лучший
Копец. 6 часов на озвучку, ты крут!
Ты лучший👍💯 спасибо что переводишь!
ТЫ ТОП!!!
Класс чел ты харош, просто топ спасибо тебе огромное!!!!!
Крутые видосы Ты Топ
Пишу со второго ака чтобы продвигать лайк и на этом и на том стоят КРАСАВЧИК!!!!
Круто очень прям капец я пишу от четырёх слов что бы продвинуть видос
друг ждём вторую часть)
Супер секретные настройки до 1,12,2
Уважуха
чего же я ещё не знал про майн...
Я не знал 7 фактов😎😋
второй)
Четвёртый
третий
По самые яйца
Первый
Чё за серв?
В итоге я не узнал почьти ничего нового
😶🌫️ шаришь
Ты что там, через гугл переводчик переводишь? Почему ты вещи, которые нужно произность на английском, пытаешься перевести по русский? "Null" и "Entity 303" тому пример, их так и надо произносить. Так ещë и куча ляпов в переводе, ты хотя бы читай сценарий перед тем как его зачитывать в видео. Так в каждом твоëм видео, "Магмовый крем" например. И это очень раздражает.
Бро, прости, я перевожу сам без переводчиков, наверное поэтому и есть ляпы, соответсвенно за одно и тренирую английский, согласен, ляпы есть, даже с построением предложений, но от тебя не буду ничего скрывать) как видишь я только начал этим заниматься, поэтому у меня нет никакого сценария, подготовленного заранее, терминов Майнкрафта я не знаю, «магмовый крем?» как по мне звучит неплохо, но наверное правильно говорить магма крем? Entity 303, не думаю, что моя аудитория дословно знает перевод слова Entity, поэтому и пытаюсь переводить всё дословно.
Всё же, почему тогда смотришь? Если такой плохой перевод. Да и с моей работой пока что я не могу делать контент высшего класса, ведь у меня нет даже компьютера) что уж говорить о качественном звуке, когда пьяные соседи мешают записывать видео, и я сижу на кухне…
@@yourbestminecraft Хорошо. Насчëт "Магмовый крем", на русском разработчики перевели это как "Сгусток магмы", впринципе, лично по моему мнению очень хорошее название для адаптации. Смотрю я тебя, потому что контент который ты переводишь достаточно интересный, настолько, что можно закрыть глаза на недочёты перевода. Про качество видео и звука я даже не говорил, как по мне оно и так нормальное, для хорошего перевода много оборудования не нужно.