After listening to many others I found this rendition the best of them. (Yes, Ms. Norman's is beautiful too.) The singer brings all the emotion required. But I was particularly drawn to the pianist who correctly plays the left hand staccato notes more precisely than others. It has been said it represents the clacking of the pedals of the spinning wheel (Spinnrade of the title.) Well done.
I agree. Schubert's Gretchen is younger and more innocent than Goethe's. This is spot on. The kiss awakens her to temptations and she feels ambivalent about them. The piano here really is like a spinning wheel. Schubert would not have known a sustaining pedal like ours.
Good point about the pianist’s left hand. Have you heard Anna Lucia Richter and Amiel Bushakevitz perform this lieder? Richter’s interpretation seems more natural and affecting; Bushakevitz’s accompaniment more supportive. Richter’s German is exquisite. You can hear them on a recent UA-cam video.
Sana Yuna _ Voce esta assistindo que este video e do pais ? Estas viendo que este video es del pais ? Paese dove la persona sta guardando questo video ?Vous regardez que catte video est du pays ?
Have you listened to Barbara Bonny ua-cam.com/video/w90jpyjsaLs/v-deo.html ? Also in a different but very communicative way Kathleen Ferrier ua-cam.com/video/4aDZzHE7Irw/v-deo.html
Meine Ruh ist hin, Mein Herz ist schwer, Ich finde sie nimmer Und nimmermehr. Wo ich ihn nicht hab, Ist mir das Grab, Die ganze Welt Ist mir vergällt. Mein armer Kopf Ist mir verrückt, Mein armer Sinn Ist mir zerstückt. Nach ihm nur schau ich Zum Fenster hinaus, Nach ihm nur geh ich Aus dem Haus. Sein hoher Gang, Sein 'edle Gestalt, Seines Mundes Lächeln, Seiner Augen Gewalt, Und seiner Rede Zauberfluss, Sein Händedruck, Und ach, sein Kuss. Mein Busen drängt Sich nach ihm hin. Auch dürf ich fassen Und halden ihn, Und küssen ihn, So wie ich wollt, An seinen Küssen Vergehen sollt!
In the story, Faust has made a deal with the devil. While the devil is on earth, he will help Faust get anything he wants; in return, Faust must be the devil’s eternal servant in hell. If at any point Faust is completely happy, he will instantly die, losing his immortal soul. One of the things that Faust wants is a young woman named Gretchen, the title character of the song. The devil helps Faust seduce Gretchen, who falls madly in love with him-literally. Her obsession with Faust starts to make her insane, even driving her to drug her mother with a sleeping potion so that she is able to spend more alone time with Faust. In a tragic turn of events, the potion is too strong and ends up killing the mother, which takes a heavy toll on Gretchen’s mental health. This song captures a moment in the story when Gretchen (alone and quite possibly already pregnant with Faust’s child) begins to succumb to a mad obsession.
Very impassioned singing, but sopranos sound ghastly in this without the right inflection of darkness. Her voice is too bright with no shadows in it, for this "lied aus sehnsucht"!
I'm always confused when someone describes something as too "operatic" What does that mean? Is it a vibratto observation, her dress, expression on her face? Lieder is part of Western Art Music, an umbrella under which lies opera as well. I always considered them to be closer, though lieder is admittedly usually written for smaller spaces. Perhaps you mean her voice is too big for a small space piece? Thank you ahead of time for clarification!
I absolutely loved this interpretation of Schubert's masterwork by Marina Rebeka, which was vocally as accomplished as dramatically.
This is splendid! Wonderful acting. I got chills many times.
Super! Bravissimo! Wunderbar!
Perfekt! Ganz Schubert und Goethe!
Bravo!
After listening to many others I found this rendition the best of them. (Yes, Ms. Norman's is beautiful too.) The singer brings all the emotion required. But I was particularly drawn to the pianist who correctly plays the left hand staccato notes more precisely than others. It has been said it represents the clacking of the pedals of the spinning wheel (Spinnrade of the title.) Well done.
I agree. Schubert's Gretchen is younger and more innocent than Goethe's. This is spot on. The kiss awakens her to temptations and she feels ambivalent about them. The piano here really is like a spinning wheel. Schubert would not have known a sustaining pedal like ours.
Good point about the pianist’s left hand. Have you heard Anna Lucia Richter and Amiel Bushakevitz perform this lieder? Richter’s interpretation seems more natural and affecting; Bushakevitz’s accompaniment more supportive. Richter’s German is exquisite. You can hear them on a recent UA-cam video.
Marina, brava, bravissima !
Beautiful.
Elisa Cîmpean はてな? Is this a sagacious cat or stupendous tiger ? A Japanese who is worried to this problem.I am.
La escucho una y otra vez. Me encanta.
Fabulous lyric singing
Bravissima!!!!!!!!!!
mi piace tanto il pianista. bravissimo.
Sana Yuna _ Voce esta assistindo que este video e do pais ? Estas viendo que este video es del pais ? Paese dove la persona sta guardando questo video ?Vous regardez que catte video est du pays ?
After Jessye Norman it is hard to listen to this from anyone else. Though this is quite quite good. I like it very much.
Have you listened to Barbara Bonny ua-cam.com/video/w90jpyjsaLs/v-deo.html ? Also in a different but very communicative way Kathleen Ferrier ua-cam.com/video/4aDZzHE7Irw/v-deo.html
Meine Ruh ist hin,
Mein Herz ist schwer,
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab,
Ist mir das Grab,
Die ganze Welt
Ist mir vergällt.
Mein armer Kopf
Ist mir verrückt,
Mein armer Sinn
Ist mir zerstückt.
Nach ihm nur schau ich
Zum Fenster hinaus,
Nach ihm nur geh ich
Aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
Sein 'edle Gestalt,
Seines Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt,
Und seiner Rede
Zauberfluss,
Sein Händedruck,
Und ach, sein Kuss.
Mein Busen drängt
Sich nach ihm hin.
Auch dürf ich fassen
Und halden ihn,
Und küssen ihn,
So wie ich wollt,
An seinen Küssen
Vergehen sollt!
In the story, Faust has made a deal with the devil. While the devil is on earth, he will help Faust get anything he wants; in return, Faust must be the devil’s eternal servant in hell. If at any point Faust is completely happy, he will instantly die, losing his immortal soul. One of the things that Faust wants is a young woman named Gretchen, the title character of the song. The devil helps Faust seduce Gretchen, who falls madly in love with him-literally. Her obsession with Faust starts to make her insane, even driving her to drug her mother with a sleeping potion so that she is able to spend more alone time with Faust. In a tragic turn of events, the potion is too strong and ends up killing the mother, which takes a heavy toll on Gretchen’s mental health. This song captures a moment in the story when Gretchen (alone and quite possibly already pregnant with Faust’s child) begins to succumb to a mad obsession.
Her mother language is Russian, so also the accent is Russian.
Is it Russian accent or Latvian accent?
Who cares. The music is perfect.
0:13 1:01 2:13 3:17
It's not about the r, it's about the accent in general. The r by singing opera or Lieder has to be rolled, exactly as by singing in French.
Desideria7 but the Russian R is much different than French R
Very strong Russian accent.
Non c' e' coesione fra canto e piano
Very impassioned singing, but sopranos sound ghastly in this without the right inflection of darkness. Her voice is too bright with no shadows in it, for this "lied aus sehnsucht"!
"Mr. Opera" has given his expert advice!🙃 It is not everybody's... I enjoy her voice and singing very much.
Very nice, slightly too operatic for my taste and too little passion in the piano part,
I'm always confused when someone describes something as too "operatic" What does that mean? Is it a vibratto observation, her dress, expression on her face? Lieder is part of Western Art Music, an umbrella under which lies opera as well. I always considered them to be closer, though lieder is admittedly usually written for smaller spaces. Perhaps you mean her voice is too big for a small space piece? Thank you ahead of time for clarification!
Weniger Handbewegungen!!
Not hers - she is pressing & pushing ... bad Russian accent