Serge Gainsbourg - Baudelaire (Montaje) (Subtitulada al Español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 сер 2021
  • Serge Gainsbourg - Baudelaire 1962 (Montaje) Subtitulada al Español Latino
    Paroles
    Que j'aime voir, chère indolente
    De ton corps si beau
    Comme une étoffe vacillante
    Miroiter la peau
    Sur ta chevelure profonde
    Aux âcres parfums
    Mer odorante et vagabonde
    Aux flots bleus et bruns
    Comme un navire qui s'éveille
    Au vent du matin
    Mon âme rêveuse appareille
    Pour un ciel lointain
    Tes yeux où rien ne se révèle
    De doux ni d'amer
    Sont deux bijoux froids où se mêlent
    L'or avec le fer
    À te voir marcher en cadence
    Belle d'abandon
    On dirait un serpent qui danse
    Au bout d'un bâton
    Sous le fardeau de ta paresse
    Ta tête d'enfant
    Se balance avec la mollesse
    D'un jeune éléphant
    Et ton corps se penche et s'allonge
    Comme un fin vaisseau
    Qui roule bord sur bord et plonge
    Ses vergues dans l'eau
    Comme un flot grossi par la fonte
    Des glaciers grondants
    Quand l'eau de ta bouche remonte
    Au bord de tes dents
    Je crois boire un vin de Bohème
    Amer et vainqueur
    Un ciel liquide qui parsème
    D'étoiles mon cœur
    ------------------------------------------------------------------------------------------
    #SergeGainsbourg #SergeGainsbourgEspañol #MúsicaFrancesa

КОМЕНТАРІ • 9

  • @domitiusafer
    @domitiusafer 2 роки тому +7

    Antes del éxito de la canción escrita y compuesta por France Gall victoriosa en la Eurovision en 1965 que le asegurará su reconocimiento y el éxito popular, Serge Gainsbourg fue clasificado como un cantante intelectual después de ser destacado por canciones como "El punzonador de las lilas" (cuyo grupo inglés The Rakes hizo una alegre recuperación en 2006 "The man with a job") o "La canción de Prévert" donde en su canción, Gainsbourg rinde homenaje a la canción de Jacques Prévert "les feuilles mortes"popularizada por Yves Montand. La presente canción se inscribe en el marco de un álbum en el que pone en música los poemas de varios escritores famosos franceses como Victor Hugo, Gérard de Nerval o aquí Baudelaire del cual retoma el poema "La serpiente que baila" junto a una música de estilo bossa nova que se adapta bastante bien al texto.

  • @samuelsm.c.8733
    @samuelsm.c.8733 2 роки тому +2

    Bossa Nova Style ! Art Pop !

  • @heiderpena7954
    @heiderpena7954 Рік тому

    Maravilloso!

  • @josan1071
    @josan1071 2 роки тому

    Maravilhosa, Sergênio!

  • @danteulloa441
    @danteulloa441 Рік тому

    Gracias por la traducción

  • @lillywakeshimalacombe9746
    @lillywakeshimalacombe9746 2 роки тому +1

    Que bella canción! :3
    Disculpa, si tienes tiempo me gustaría que traduzcas "La coco" de Frehel, si no es molestia.
    Adoro tus videos!

    • @chzproducciones2622
      @chzproducciones2622  2 роки тому +3

      Oh, esa canción aparece en la película de la Vida Heróica de Gainsbourg si no mal recuerdo... 🤔
      Claro, la podría traducir, sin embargo, es un poco más antigua que la temática del canal, pero si mandas mensaje a la página de Facebook con gusto te hago la traducción 🙌🏻

    • @lillywakeshimalacombe9746
      @lillywakeshimalacombe9746 2 роки тому +1

      @@chzproducciones2622 Hahahaha me descubriste (/-(エ)-\)
      No sabia de la pagina de fb, con mucho gusto los sigo por allá también
      Gracias por tomar en cuenta mi petición ♡