INA BÖHME „Das Wanderkind“ von Aude

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 жов 2024
  • „Das Wanderkind“ von Aude (Québec, Kanada)
    Erschienen im Alfred Kröner Verlag, März 2021
    Aus dem kanadischen Französisch von Ina Böhme
    Originaltitel: „L’enfant migrateur“, Les Éditions XYZ
    »Eines dieser Bücher, die tief in dir widerklingen und Gutes tun.« ANNICK DUCHATEL IN ›FEMME PLUS‹
    Corinne legt die Hände behutsam auf den gedehnten Bauch. Es scheint, als würde sie zu dem einsamen Baby sprechen - aber in Wirklichkeit trauert sie, wie das Kind auf der anderen Seite der Scheidewand vielleicht auch. Ein Zwillingspaar, der eine groß und kräftig, der andere klein und zerbrechlich. Einem von ihnen ist es bestimmt, den anderen am Leben zu erhalten. Ein kleiner, sehr feiner, beinahe märchenhafter Roman über die Brüchigkeit des Lebens und die schmerzhafte Schönheit menschlicher Bindungen. Ausgezeichnet mit dem Großen Leserpreis von Elle Québec, auf der Shortlist des Prix Ringuet.
    Zur Autorin:
    Claudette Charbonneau alias Aude wurde 1947 in Montréal geboren und gilt als eine der wichtigsten Figuren der frankokanadischen Literaturszene. Nach dem Studium unterrichtete sie in Québec Kreatives Schreiben und Literaturtheorie. Ihr preisgekrönter Kurzgeschichtenband Cet imperceptible mouvement (1997) erschien 1998 auf Englisch (The Indiscernible Movement). Nach einer Phase des düsteren Erzählens über Wahnsinn und Tod wandte sie sich mit L’enfant migrateur einer hoffnungsfrohen Weltsicht zu. Aude starb 2012 an Leukämie. Sie wurde zur Ehrenpräsidentin des nach ihr benannten Centre Aude d’études sur la nouvelle zur Förderung der Gattung Kurzgeschichte.
    Zur Übersetzerin:
    Ina Böhme, Jahrgang 1988, studierte Romanische Philologie und Interkulturelle Deutsch-Französische Studien in Marburg, Poitiers, Aix-en-Provence und Tübingen. Nach einigen Jahren in Frankreich lebt sie inzwischen als literarische Übersetzerin und Lektorin in Berlin. 2018 war sie Stipendiatin des Georges-Arthur-Goldschmidt-Programms für junge Literaturübersetzer.
    Diese Videoreihe wurde im Rahmen des Ehrengastauftritts von Kanada bei der Frankfurter Buchmesse 2021 von der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit der Regierung von Kanada (Botschaft von Kanada in Deutschland) und der Vertretung der Regierung von Québec in Berlin produziert.

КОМЕНТАРІ • 1

  • @brigitteadmczyk7859
    @brigitteadmczyk7859 3 роки тому +1

    Ich bin begeistert von dem Format. Zu dem vorgestellten Buch kann ich sagen. Ich will es unbedingt lesen!!!!