Выживание в Румынии: Учим 20 основных фраз на румынском. Румынский для начинающих.
Вставка
- Опубліковано 7 лют 2025
- В этом обучающем видео вы познакомитесь с ТОП 20 базовыми фразами на румынском языке, которые помогут вам уверенно ориентироваться и выживать в Румынии. Если вы русскоязычный начинающий изучать румынский, это видео станет отличным стартом для путешествий и повседневного общения.
Напишите мне чтобы записаться на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок разговорного румынского: TELEGRAM : t.me/marinatyche
INSTAGRAM : / marina.tyche
FACEBOOK : www.facebook.c...
Буду рада с Вами пообщаться!)
Диск с румынскими глаголами и их спряжениями: l.profitshare....
Приятный человек и приятная подача материала!❤
Подписаться хоть сто раз!
Multumesc!
O zi frumoase!
❤❤❤❤❤
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
❤
Ремень (Centura ? Curea? )?
В румынском языке „curea” и „centură” оба переводятся как „ремень”, но используются в разных контекстах:
1. Curea - ремень (обычно для одежды)
Используется для обозначения ремня, который носят на талии или используют в аксессуарах.
Примеры:
• Mi-am cumpărat o curea nouă pentru pantaloni.
(Я купил новый ремень для брюк.)
• Geanta are o curea din piele.
(Сумка имеет кожаный ремешок.)
2. Centură - пояс, ремень безопасности или обхват
Используется в более специфических случаях:
• Ремень безопасности в автомобиле
• Военный или рабочий пояс
• Обозначение обхвата (например, талии)
Примеры:
• Pune-ți centura de siguranță!
(Пристегни ремень безопасности!)
• El are centura neagră la karate.
(У него черный пояс по карате.)
• Centura Bucureștiului este mereu aglomerată.
(Окружная дорога Бухареста всегда загружена.)
🔹 В чем разница?
• Curea - тонкий ремень, обычно для одежды или аксессуаров.
• Centură - широкий пояс или ремень безопасности.
❗ Если говоришь про ремень безопасности в машине, только „centură”!
@marinatyche .Я говорю о том что ( в приложении на телефоне ремень переводится как Centura а в учебнике по румынскому переводится.как Curea)! Поэтому я спрашиваю!