I have not danced this song in many years ❤ I got a request from one of my students online for a choreography with pu'ili (Hawaiian bamboo sticks) & I chose Kilakila O'Maui Even thou I do not teach in person anymore, my love for hula & for dance will always be here with me. Kilakila O Maui (Majestic Maui) - by Alice Mahi Keawekane Kilakila o Maui i ka roselani O ka ʻoi no ia e kaulana nei O ka wehi roselani, lei onaona He maʻu i ka ihu o ka malihini I ke kai kāua aʻo Kahului Lawaiʻa hukikolo, hukihuki mālie Haʻina ka puana o ka roselani Haʻaheo o Maui no e ka ʻoi Translation: Majestic Maui, whose flower is the rose Is well known for its excellence Its favorite adornment is the rose, lovely in a lei Giving cool fragrance that charms the visitor Let us go to the sea of Kahului The draw nets are pulled in slowly in rhythm This is the end of my song of the rose The pride of Maui, the best of the islands Song by Napua Choreography by Myriam Valenzuela
I have not danced this song in many years ❤ I got a request from one of my students online for a choreography with pu'ili (Hawaiian bamboo sticks) & I chose Kilakila O'Maui
Even thou I do not teach in person anymore, my love for hula & for dance will always be here with me.
Kilakila O Maui (Majestic Maui) - by Alice Mahi Keawekane
Kilakila o Maui i ka roselani
O ka ʻoi no ia e kaulana nei
O ka wehi roselani, lei onaona
He maʻu i ka ihu o ka malihini
I ke kai kāua aʻo Kahului
Lawaiʻa hukikolo, hukihuki mālie
Haʻina ka puana o ka roselani
Haʻaheo o Maui no e ka ʻoi
Translation:
Majestic Maui, whose flower is the rose
Is well known for its excellence
Its favorite adornment is the rose, lovely in a lei
Giving cool fragrance that charms the visitor
Let us go to the sea of Kahului
The draw nets are pulled in slowly in rhythm
This is the end of my song of the rose
The pride of Maui, the best of the islands
Song by Napua
Choreography by Myriam Valenzuela