regardless=関係なく だから、天候に関係なく→○ 雨に関係なく→? 「にも関わらず」と「に関わらず」の区別という日本語の難しさでもありますね。 regardless of の例文が未来形になっているところも、過去形で使うと不自然ということですね。 習慣であれば過去形でも自然ですが。「 When we were young, we used to go camping regardless of the weather. 」みたいに。
@@im5xe We went camping, the heavy rain notwithstanding.みたいな形ですね。 元々この単語はnot +withstandの現在分詞を前置詞に転用したようなものなので、独立分詞構文的にも一応使えるし、consideringや concerning等が分詞の性質を残したまま、段々本来の役割が意識されることなく、前置詞としての地位を確立したのと同様でしょうね。 すみません、こんな知識はTOEICの勉強に関係ありませんね。
敢えて似たように訳せば、in spite of は「〜にもかかわらず」、regardless ofは「〜にかかわらず」になったりして、混乱しますよね。おすすめとしては、正攻法かもしれませんがspiteの意味と、regardの意味をきちんと理解することが良いと思います。
とても丁寧なわかりやすい解説ありがとうございます。単語の意味だけではなく、用法をしっかり覚えたいと思います。
in spite ofは「にも関わらず」
regardless ofは「に関わらず」
「も」の有無がそのまま意外性の有無
10月に初めて受けたTOEICが300点台でしたが、はるさんの動画を見て約一ヶ月必死に勉強したところ12月のテストで530点まで伸ばすことができました。本当に感謝してます。
強すぎ
おめでとうございます!!
おめでとうございます!
脅威のスピード..😳
ここまで来たら満点目指してください💯
お恥ずかしいのですが、530点とミスタイプしていました。勘違いさせてしまい申し訳ないです。すぐに編集しておきます。
@@Harueigo 530点の間違えです。本当に申し訳ないです。これからも勉強を頑張っていきます!!
一応正解はしたものの、説明を聞いてみて、意外と残りの選択肢について理解していなかった…
自分の爪の甘さを思い知らされたと同時に、わかりやすい解説ありがとうございます!
regardless=関係なく だから、天候に関係なく→○ 雨に関係なく→?
「にも関わらず」と「に関わらず」の区別という日本語の難しさでもありますね。
regardless of の例文が未来形になっているところも、過去形で使うと不自然ということですね。
習慣であれば過去形でも自然ですが。「 When we were young, we used to go camping regardless of the weather. 」みたいに。
2ヶ月後TOEIC受けることに決めたのですが、昔受けた時から3年のブランクがあり、その間全く英語勉強していないので今の感覚はどうなんだろう…と不安でした
が、直感でin spite ofを選べました!!高校時代英語をちゃんと勉強したのはやっぱりちゃんと残ってました!!嬉しい!
とりあえず2ヶ月はるさんにお世話になります!目標は700over!頑張ります!🔥
本当にわかりやすいです
とても理解でき、いつも助かっております。こちらこそいつもお世話になっております🙇♂️これからもよろしくお願い致します🙇♂️
とてもわかりやすかったです。ありがたいです。継続的に勉強をしたいと思います。これからもよろしくお願いします。
900点を越えるレベルになると、こういう違いもしっかり理解する必要があるんですね。
素晴らしい解説ありがとうございました。
これは良い動画ですね。
できる人は理由込みで即答でしょうが、
できない人は2択ぐらいに絞って、なんとなくこっち、のパターン。
英文法とは理詰めで理解して説明できることですね。(試験においては)
regardless ofは「関係なく」と覚えとくとごっちゃにならない
というかそうとしか考えてなかった。だから意味で消した。neverthelessもそう
4:33
例外(後ろで言われている事に対してネガティブな特性を持った節が先行する)
I stayed home all day in spite of the nice weather.
めちゃくちゃわかりやすい
Listening 400ちょい
残り300切るで いつも平均700辺りをウロウロしてます。
どこかでしっかり文法を学ばないと。。って思っています。
この辺りがしっかり理解できていないと、スコアは上がらないんだなぁって実感しました。
regardless of は「~に関係なく」(=irrespective of )という別の括りした方が良いのでは?
正解できました。regardlessとの違いも知ってました。
一瞬自分の英語力を疑いましたが、正解できました笑
めちゃめちゃ為になりました😂
単語帳で英語と日本語訳だけを確認してると危険ですね...
1年前に875とったけど正直こういう文法全く分からん
すごくいいチャンネルで助かります
「regardless of」と「in spite of」の違い、初めて知りました。
「regardless of」はよく見かける表現なので感覚でBを選んでしまいました。ネイティブの方もBを選んでいました。おそらく、ネイティブの間でも違いがあやふやになっている表現なんだと思います。
苦手な部分でした。ありがとうございます😊
現在TOEIC565点なのですが、今月の27日のTOEICで700点目指して戦います!
「AとC、どっちも正解だろ」と思ってしまった••
他にもnotwithstandingというあまり目にすることのない前置詞もありますね。
ところで、冒頭で触れられていた、存在しない語法は選択肢として出題されない、とのことですが、そうなんですか?大学受験なら定番の引っ掛け選択肢ですね。
Notwithstandingとは良いとこつきますねー!忘れてました笑
品詞的に入り得ない選択肢はよく見ますが単体で成立していないやつは出ないイメージですね。もしかすると気づいてないだけかもしれませんが、、
@@im5xe
We went camping, the heavy rain notwithstanding.みたいな形ですね。
元々この単語はnot +withstandの現在分詞を前置詞に転用したようなものなので、独立分詞構文的にも一応使えるし、consideringや concerning等が分詞の性質を残したまま、段々本来の役割が意識されることなく、前置詞としての地位を確立したのと同様でしょうね。
すみません、こんな知識はTOEICの勉強に関係ありませんね。
TOEIC満点取れるけど、全て感覚だからなぁ。これ言わないよね、見たこと聞いたことない、じゃあこれしかないね、みたいな感じです。こうやって説明できるのは凄いよね。
15年前くらいに初めてワーホリに行く前に受けたTOEICのスコアが300点くらいだったのを覚えています。ある程度まではTOEICの公式問題集を何百回も解いてミスなくなるまでやったりとかもしたけど、その後はどれだけ英語に触れるかですね。
英語は楽しく学ぶのが一番です。
できるからこそ間違うかもね
めちゃくちゃ難しくて泣いた
ニュートラルな判断材料ってのがいまいちピンとこないのですがどう言うことですか?
Regardless of は〜は関係なしに
みたいな感じ?
900超えてるけど普通に分かりませんでした、やり直そ、、
regardless of
〜を考慮せずに
ネガティブ spite系
そうでないとregardless
depite ofは無し
Neverthelessは文頭
これbとcで迷うわ
Campingは文型に含めないのですか?ということは副詞ですか?そうだとしたらgo fishingのfishingも副詞ですか?
受験生 一応C選べたよかった Aが存在しないのとDが違うのはわかったんだけどB、Cでちょっと迷ったけど
Despite ofが”誤用”って言うのは言い過ぎで、文法的には存在し得るのではないですか?間違ってると言うより、余り使われない奇妙な言葉程度のレベル感で、会話問題ではなく、文法問題だと両方正解になってしまうから出題されないと言うべきではないですか?
前置詞が連続で並ぶケースは特殊な熟語しかない気がしますが
具体的にどう言った例がありますか?気になります!
1個だけ。
「〜にも拘わらず」
じゃなくて
「〜にも関わらず」
が気になります👀
英語関係ない漢字の話ですが!
regardless ofの場合は逆説の意味がないので「関わらず」が適切
他は「拘らず」が最適だけど「関わらず」も間違いとは言えない
TOEIC800以上ありますが間違えました😅
TOEIC785点ですが全然わかりませんでした
despiteだけならあってるの?
Despiteのみならオッケーですね
@@Harueigo アザっす!
これ本当にTOEICの過去問に出たの??正解の根拠が苦しい気がする。
A がダメな説明が解からない。
会話では普通に使うけどね。
despite ofは言っても通じますけど、despiteのみです。despiteは、「〜に関連せず」というイメージや意味が根底にあるのですよ。逆にin spite ofは、前後の関係性を強調してます。それゆえにこの文では、in spite ofの方が自然です。
日本の英語単語帳にある変な日本語訳から英語をイメージするのは、辞めた方がいいですよ。
@@morinokumasan5097 よく見てませんでした。
OFがついてるね答えの方には。 失礼。
@@yantom701 despiteとin spite ofをきちんと使い分ける事の方がずっと大事ですよね。解説のようなdespite ofだから不正解という考えだと、英語を使いこなせるようにはならないでしょうね。
@@morinokumasan5097 うーん
あんまり考えてしゃべってないからね。それにdespiteとかin spite ofとかは新聞やナレーションとかで 読んでも自分では裁判所行ったときぐらいしか使わないからね。
普通の会話ではeven thoughかalthoughだね。
言い回しは変わるけどeven soも口語的かな
@@yantom701 これからも頑張ってね👍
これは、、、本当に難しいですね(僕にとっては)。感覚でin spite ofを選びましたが、それは会話の中でin spite ofをよく使うからだけな気がします。あと実際、英英辞典でregardless of =in spite ofという表記を見たことがあるもので、、、(下記参照)今回こういうことだったのかと目から鱗の思いです。
in spite of = no matter how terrible the situation isでregardless of = no matter how the situation is ということなんでしょうか。いずれにせよ今後僕には注意が必要です。
あとnevertheless もずっと接続詞だと思ってましたが副詞(接続副詞という説明をする文法書もあるんですね、、、)だったことに驚きました。同じようにHoweverも副詞なんですね。文の末尾に置く用法を辞書で確認し、会話ではあまり話したり聞いたりしたことがなかったので再確認できて良かったです。
ありがとうございます。
【regardless of】
prep.
1. In spite of: We will persevere regardless of past failures.
2. With no heed to: freedom for all, regardless of race or creed.
【cite】American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.