레미제라블 중 민중의 노래(엔딩버전)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2024
  • 영화 레미제라블 중 엔딩버젼

КОМЕНТАРІ • 57

  • @Chalamalabingbong08
    @Chalamalabingbong08 3 роки тому +187

    이 장면이 죽은자들의 세상에서의 민중의 노래인데 신부님이랑 판틴이 마중나온것 마리우스 친구 보이는거 가브로쉬 보이는데 너무 슬펐고 표현력이 최고였음. 온몸에 소름이 쫙

  • @soonyong
    @soonyong 3 роки тому +91

    진짜 이 장면 볼때 온몸에 소름끼쳤음..

    • @tkwkgn77
      @tkwkgn77 Місяць тому +1

      이장면서 나도모르게 가슴이미어지면서 눈물이줄줄~~~~😢

  • @나는야케찹될거야-j2h
    @나는야케찹될거야-j2h 4 роки тому +72

    아 진짜 울었는데ㅡ이제 평온하게 살길..

  • @-lem753
    @-lem753 Місяць тому +4

    신부님이랑 판틴이 마중나온거 너무 감동이였고 마리우스 친구랑 혁명군들 나올때 소름 돋음

  • @um123
    @um123 9 місяців тому +15

    "바리케이드 저편 어딘가엔 그리던 낙원이 있을까?"라는 말이 영화에서 표현된 바리케이트 전략과 연결되면서 그동안의 그리던 낙원을 원하는 말 같아서 슬프기도 하고 감동적이다

  • @치킨너겟-z2i
    @치킨너겟-z2i 3 роки тому +34

    내 인생 최고의 뮤지컬이다
    최고의 음악이다

  • @user-ov5sg2wj5s
    @user-ov5sg2wj5s 25 днів тому +2

    Will you join our crusade? 가 사랑의 전사가 되자는 어처구니 없는 번역을 영화관에서 보고 실소를 제대로 뿜었음....이 영화 상영했을때가 아마도 한창 xxx파동으로 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @OptcYouTube
    @OptcYouTube 4 роки тому +110

    슬픈게 전쟁중에 대부분이 돌아가셨는데 그중에 끝까지 싸워나간 혁명군도 있습니다

    • @김현수-o6b
      @김현수-o6b 9 місяців тому

      파리코뮌의 정신은 60년후 소련으로 계승되었지요...

  • @하늘땅하늘땅만큼맛있
    @하늘땅하늘땅만큼맛있 10 місяців тому +7

    이때 진짜 온몸에 소름이 쫙

  • @libertybellliberty6096
    @libertybellliberty6096 7 місяців тому +3

    영혼까지 감동하는 생애 최고의 영화

  • @user-un3sy8im5m
    @user-un3sy8im5m Рік тому +10

    볼 때마다 소름이 끼친다...

  • @윤재현-v1n
    @윤재현-v1n 5 років тому +77

    Do you hear the people sing?
    두 유 히얼 더 피플 싱?
    민중의 노래가 들리는가?
    Singing a song of angry men
    싱잉 어 송 오브 앵그리 맨
    분노에 찬 사람들의 외침이
    It is the music of a people
    who will not be slaves again!
    잇 이즈 더 뮤직 오브 어 피플
    후 윌 낫 비 슬레브스 어게인!
    다시는 노예가 되지 않겠다는 사람들의 다짐이로다!
    When the beating of your heart
    왠 더 비팅 오브 유얼 하트
    그대 심장의 박동이
    Echoes the beating of the drums
    에코즈 더 비팅 오브 더 드럼
    드럼을 두드리며 울릴 때
    There is a life about to start
    데얼 이즈 어 라이프 어바웃 투 스타트
    내일과 함께 시작되는
    When tomorrow comes!
    왠 투모로우 컴스!
    새삶이 도래하리라!
    Will you join in our crusade?
    윌 유 조인 인 아월 크루세이드?
    우리와 성전에 함께 하려나?
    Who will be strong and stand with me?
    후 윌 비 스트롱 앤 스탠드 위드 미?
    누가 함께 일어서서 강해지려나?
    Beyond the barricade
    비욘드 더 바리케이드
    저 바리케이드 너머
    Is there a world you long to see?
    이즈 데얼 어 월드 유 롱 투 씨?
    그대가 기다리던 세상이 있지 않나?
    then join in the fight that will give you the right to be free!
    덴 조인 인 더 파이트 뎃 윌 기브 유 더 라잇 투 비 프리!
    그래 함께 싸우세나 그대를 자유롭게 해 주리니!
    Do you hear the people sing?
    두 유 히얼 더 피플 싱?
    민중의 노래가 들리는가?
    Singing a song of angry men
    싱잉 어 송 오브 앵그리 맨
    분노에 찬 사람들의 외침이
    It is the music of a people
    who will not be slaves again!
    잇 이즈 더 뮤직 오브 어 피플
    후 윌 낫 비 슬레브스 어게인!
    다시는 노예가 되지 않겠다는 사람들의 다짐이로다!
    When the beating of your heart
    왠 더 비팅 오브 유얼 하트
    그대 심장의 박동이
    Echoes the beating of the drums
    에코즈 더 비팅 오브 더 드럼
    드럼을 두드리며 울릴 때
    There is a life about to start
    데얼 이즈 어 라이프 어바웃 투 스타트
    내일과 함께 시작되는
    When tomorrow comes!
    왠 투모로우 컴스!
    새삶이 도래하리라!
    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
    Will you give all you can give
    윌 유 기브 얼 유 캔 기브
    그대의 온힘을 쏟아 붓겠는가?
    so that our banner may advance?
    쏘 뎃 아월 베널 메이 어드반스?
    우리의 깃발이 전진할수 있도록
    Some will fall, and some will live
    썸 윌 펄, 앤드 썸 윌 라이브
    누군가는 죽고, 누군가는 살겠지
    Will you stand up and take your chance?
    윌 유 스탠드 업 앤 테이크 유얼 찬스?
    그대도 일어나 운명을 걸겠나?
    The blood of the martyrs
    더 블러드 오브 더 말티스
    저 순교자의 피가
    Will water the meadows of France!
    윌 워터 더 미도우스 오브 프란스!
    온 프랑스의 들판을 적실 것이리라!
    Do you hear the people sing?
    두 유 히얼 더 피플 싱?
    민중의 노래가 들리는가?
    Singing a song of angry men
    싱잉 어 송 오브 앵그리 맨
    분노에 찬 사람들의 외침이
    It is the music of a people
    who will not be slaves again!
    잇 이즈 더 뮤직 오브 어 피플
    후 윌 낫 비 슬레브스 어게인!
    다시는 노예가 되지 않겠다는 사람들의 다짐이로다!
    When the beating of your heart
    왠 더 비팅 오브 유얼 하트
    그대 심장의 박동이
    Echoes the beating of the drums
    에코즈 더 비팅 오브 더 드럼
    드럼을 두드리며 울릴 때
    There is a life about to start
    데얼 이즈 어 라이프 어바웃 투 스타트
    내일과 함께 시작되는
    When tomorrow comes!
    왠 투모로우 컴스!
    새삶이 도래하리라!
    Will you join in our crusade?
    윌 유 조인 인 아월 크루세이드?
    우리와 함께 하겠나?
    Who will be strong and stand with me?
    후 윌 비 스트롱 앤드 스탠드 위드 미?
    굳게 내옆을 지키겠나?
    Beyond the barricade
    비욘드 더 바리케이드
    그대가 염원하는 세상이
    Is there a world you long to see?
    이즈 데얼 어 월드 유 롱 투 씨?
    바리케이드 너머에 있네
    Do you hear the people sing?
    두 유 히얼 더 피플 싱?
    민중의 노래가 들리는가?
    Say, do you hearthe distant drums?
    쎄이, 두유 하트더 디스탠트 드럼?
    저 멀리 북소리가 들리나?
    It is the future that we
    잇 이즈 더 퓨츄얼 뎃 위
    내일과 함께 미래는 시작되지!
    Bring when tomorrow comes!
    내일과 함께 미래는 시작되지!
    Oh~ Oh~ Oh~
    오~ 오~ 오~
    Tomorrow comes!
    투모로우 컴스!
    내일은 오리라!

    • @patrick_sm3130
      @patrick_sm3130 4 роки тому

      아무도 안봐줰ㅋㄱ

    • @리스-h9w
      @리스-h9w 4 роки тому +5

      @@patrick_sm3130 너가 봐줬네

    • @싱하형쎄다
      @싱하형쎄다 4 роки тому

      Ctrl c end Ctrl v?

    • @리스-h9w
      @리스-h9w 4 роки тому +3

      @@싱하형쎄다 endㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ and겠지

    • @쿠패
      @쿠패 3 роки тому +1

      가사가 맞는게 하나도 없는데?

  • @하하하하하하핳하하하
    @하하하하하하핳하하하 3 роки тому +5

    여기 대댓글 맛집이네 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @별이의-o8m
    @별이의-o8m 4 роки тому +22

    으악..이 영화 되게 재밌는뎅...저곳은!!
    프랑스혁명에 돌아가신 분들이 모여있는 곳 (?)천국 입니다!!
    오늘 영화봄!!ㅎㅎ

    • @김예린-z1h
      @김예린-z1h 4 роки тому

      죽은 분들보다는 돌아가신 분들이라고 표현하는 게 더 좋지 않을까요?ㅎㅎ

    • @별이의-o8m
      @별이의-o8m 4 роки тому

      @@김예린-z1h 충고 감사합니다!!고쳤습니다^^

    • @김예린-z1h
      @김예린-z1h 4 роки тому

      @@별이의-o8m 고쳐주셔서 감사합니다~

    • @별이의-o8m
      @별이의-o8m 4 роки тому

      @@김예린-z1h 아니에요 앞으루 주의할께여!!

    • @Fkvkgvc
      @Fkvkgvc Рік тому

      불쌍하게 죽은 사람들
      억울하게 죽은 사람들

  • @qkrtmddnjs
    @qkrtmddnjs Рік тому +19

    이거 엔딩 장면 맞나,? 싹다 죽은 사람임,?

    • @Fkvkgvc
      @Fkvkgvc Рік тому +10

      ㅇㅇ 억울하게 죽은 사람들
      불쌍하게 죽은 사람들...

    • @user-do5hs3gn1c
      @user-do5hs3gn1c 11 місяців тому +1

      죽은뒤에야 자유을 얻었음...

  • @SuperWonder
    @SuperWonder 3 роки тому +13

    사랑의 전사는 뭐죠?

    • @aer_jelly4206
      @aer_jelly4206 3 роки тому +3

      사랑하는 사람을 대신에 죽는다 는 말입니다^^

    • @tomrinderberg7104
      @tomrinderberg7104 3 роки тому +1

      사실 오역이예요

    • @민유성-o5o
      @민유성-o5o 9 місяців тому +1

      노래의 배경을 고려한 번역이지 않을까 합니다 크루세이더는 보통 성전사 라고 번역을 하던데 깊게 해석하면 완전 틀렸다고도 할수없죠

  • @日の上神楽
    @日の上神楽 2 роки тому +3

    국기들고 있는 사람들 다 죽은 사람들이예요?

    • @뀨-g6u
      @뀨-g6u 2 роки тому +1

    • @asdkasdn12312
      @asdkasdn12312 Рік тому

      죽은 사람이 아니라 시민들이 의지를 이어서 시위하는거임

    • @redmangtogay
      @redmangtogay 6 місяців тому +1

      ​@@asdkasdn12312 죽은 사람 + 시민들

    • @user-ik2pm3pe5r
      @user-ik2pm3pe5r 5 місяців тому

      ㅅㅂ 프사 왜그럼

  • @이이이-m2k4n
    @이이이-m2k4n 2 роки тому +4

    번역 뭔가 이상한데

  • @libertybellliberty6096
    @libertybellliberty6096 Рік тому +6

    한국영화 관계자들 뻔한 3류급 초등 3학년 수준 조폭영화 만들지 말고 감동적인 레미제라블 보고 반성해라

  • @yhc756
    @yhc756 3 роки тому +5

    저넘들 식민지에서 한 행동은 알고나?달고나?

    • @HongChaaa
      @HongChaaa 3 роки тому +4

      잼민아 저건 혁명이잖아 병신아

    • @user-lb5qe6eq9m
      @user-lb5qe6eq9m 2 роки тому

      ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @지나가는일뽕
      @지나가는일뽕 Рік тому

      근대 시대에 영국 다음으로 땅 따먹기 많이 한 나라 ㅋㅋㅋ

    • @루pi
      @루pi Рік тому

      근데 저사람들이 한건아니잖어

  • @iamgroot505s
    @iamgroot505s 2 роки тому +1

    어쩔 ㅌ ㅣ ㅂ ㅣ 개쩔더라

  • @마이야르-h1t
    @마이야르-h1t 4 роки тому +2

  • @cenmcenm9574
    @cenmcenm9574 4 роки тому +1

    댓글 보고 총알티비 잘 들어갔습니다. 너무 행복했어요