【故梦 The Wanderer】 by 橙翼 【歌词字幕 / 完整版高清无损音质】
Вставка
- Опубліковано 20 жов 2024
- 【流行/古风】《故梦》是墨明棋妙原创音乐团队橙翼主唱的一首歌,收录于《天命风流》专辑发行。由橙翼演唱、腾云驾雾琉璃仙填词、千年破晓作曲。发行于2012年。
【Popular & Chinese Antiquity】The Wanderer
He was the last royal relative.
She is the most beautiful woman in the capital with a noble name.
Their love story is written in this song:
The old memory is like a window, pushed open and then difficult to close
Who stepped on the dead branches light ring, firefly painted screen incense
For whom to gather a sleeve of fragrant, red leaves of the letter love long,
He said he would go to the beautiful place
Whose song sings softly, softly,
Whose tears flow silently
Those years are past,
They snuggled up to each other to face the storm
Is a yellow, maple red face autumn frost
In this dream, life is like a play,
Who else is there?
Dim yellow candlelight shaking, who hesitate under the red cap
Tears of flowers and hall, quietly put aside
Memories like a silent film playing engraved inch by inch old time,
He said he would go to the beautiful place
Whose song sings softly, softly,
Whose tears flow silently
Wish I were a bird to fly,
Another year in July half the wind cool, setting sun gradually low shadow
Go elsewhere and forget all
这才是原唱啊。这才是创作者的本意。不是婉约,不是缠绵,不是哀怨。故梦是淡淡的哀伤,怀念曾经有过的梦想和追求。
故去的梦
喜欢💕喜欢💕