【故梦 The Wanderer】 by 橙翼 【歌词字幕 / 完整版高清无损音质】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 жов 2024
  • 【流行/古风】《故梦》是墨明棋妙原创音乐团队橙翼主唱的一首歌,收录于《天命风流》专辑发行。由橙翼演唱、腾云驾雾琉璃仙填词、千年破晓作曲。发行于2012年。
    【Popular & Chinese Antiquity】The Wanderer
    He was the last royal relative.
    She is the most beautiful woman in the capital with a noble name.
    Their love story is written in this song:
    The old memory is like a window, pushed open and then difficult to close
    Who stepped on the dead branches light ring, firefly painted screen incense
    For whom to gather a sleeve of fragrant, red leaves of the letter love long,
    He said he would go to the beautiful place
    Whose song sings softly, softly,
    Whose tears flow silently
    Those years are past,
    They snuggled up to each other to face the storm
    Is a yellow, maple red face autumn frost
    In this dream, life is like a play,
    Who else is there?
    Dim yellow candlelight shaking, who hesitate under the red cap
    Tears of flowers and hall, quietly put aside
    Memories like a silent film playing engraved inch by inch old time,
    He said he would go to the beautiful place
    Whose song sings softly, softly,
    Whose tears flow silently
    Wish I were a bird to fly,
    Another year in July half the wind cool, setting sun gradually low shadow
    Go elsewhere and forget all

КОМЕНТАРІ • 3

  • @vanenry0607
    @vanenry0607 4 роки тому +41

    这才是原唱啊。这才是创作者的本意。不是婉约,不是缠绵,不是哀怨。故梦是淡淡的哀伤,怀念曾经有过的梦想和追求。

  • @qhbtczr5259
    @qhbtczr5259 Рік тому +1

    故去的梦

  • @陈芊颖
    @陈芊颖 4 роки тому +3

    喜欢💕喜欢💕