I know bits and pieces of the context of Masinowa, partly because I haven't finished listening to all of Zektbach yet... but I DO believe that this song perfectly encapsulates the mystery of ancient Wenkamui, which Ido and Gijiri set to explore, their eventual face-off against the demons... and Ido's resolve to use his own life to seal the Wenkamui to guarantee his best friend lives another day. The strings really do their work here, goddamn. Fare thee well, Ido. Rest well buddy.
Not counting the numbers (Trillion to Sextilion), this song is written in Japanese alongside three other undetermined languages for a total of four. One of those three unknown languages - the one whose lyrics are written in katakana - is suspected to be Ainu, the language of an indigenous ethnic group of Japan that was repressed and belittled by the Yamato people (those we now call "ethnic Japanese"), much like the Kagachi people by the Yamaji (notice the common theme of the mountain, Yama, in both of these peoples' names). Ainu is also written in katakana for lack of a writing system of its own, and "Wenkamui" is an Ainu religious concept meaning "evil god", or "evil spirit". The two other languages, we have no leads on. If they are true languages, they are clearly obscure, and would require the opinion of those knowledgeable in the matter.
*Lyrics*
ゆしぎ茜の
天は群雲
風は泣くとぞ
まほろばと呼ぶ
逆り立つ矛
受けし御劒
言向けし霊
奇しくなるかな
月の耀い
星満つ音に
磐座開き
蛇神よ来ぞ
神祇之恩
霊力宿りし火
依代は宣つ
奇すしき霊に
Derpho
Oracia
Vihera
Diya firia la orphunn Ja wilika
viheri
Diya Mike'la gu erinn se KIKA!
イデイサケラベ
ミケシウタフユ
スサブイサチル
ハレカミイザナイ
イデイサケラベ
ミケシウタフユ
イナィカムサル
クシキヨリシロ
TRILLION
QUADRILLION
QUINTILLION
SEXILLION
SEPTILLION
OCTILLION
NONILLION
SECILLION
Rooracio
Aagracila
Nuhamuch
Vajülaruka
Aajürach
Samiälacka
Elackixérala
Urusnaiyacha
禍きことを
御保土より放ち
神饌
憂うの神名を
ゥガダオホミコィデ
サイアアオウィラィヤ
アナアシオェアエデ
イデシオマカィム
宇賀多おほとみおいでいや
神之栄光おらヴぇいやえで
エンカムイ エライサ
カムイ エライサイカナ
ハレ神誘う
エンカムイ エライサ
奇しき依童
イデイサケラベ
ミケシウタフユ
スサブイサチル
ハレカミザナイ
イデイサケラベ
ミケシウタフユ
イマィカムアリ
クシクヨリワラ
I know bits and pieces of the context of Masinowa, partly because I haven't finished listening to all of Zektbach yet... but I DO believe that this song perfectly encapsulates the mystery of ancient Wenkamui, which Ido and Gijiri set to explore, their eventual face-off against the demons... and Ido's resolve to use his own life to seal the Wenkamui to guarantee his best friend lives another day.
The strings really do their work here, goddamn.
Fare thee well, Ido. Rest well buddy.
still one of my favorites from masinowa
still come back to it over and over again
WTF is that string drop at 1:53
Absolutely incredible
That's Zektbach for you. He has an uncanny talent for mixing techno sound with real instruments and more classical inspirations.
How many languages in this song? 4 or 5??
Not counting the numbers (Trillion to Sextilion), this song is written in Japanese alongside three other undetermined languages for a total of four.
One of those three unknown languages - the one whose lyrics are written in katakana - is suspected to be Ainu, the language of an indigenous ethnic group of Japan that was repressed and belittled by the Yamato people (those we now call "ethnic Japanese"), much like the Kagachi people by the Yamaji (notice the common theme of the mountain, Yama, in both of these peoples' names). Ainu is also written in katakana for lack of a writing system of its own, and "Wenkamui" is an Ainu religious concept meaning "evil god", or "evil spirit".
The two other languages, we have no leads on. If they are true languages, they are clearly obscure, and would require the opinion of those knowledgeable in the matter.