Дорогой Азамат, не хочу обидеть но пару моментов бы посоветовал подтянуть: 1. Поставить голос (более уверенно что-ли, прекрасно звучит баритон или высокий басс для пересказов) 2. Не отрываться во время пересказа на чат и не отвечать (делать это на перерыве или вконце пересказа что-ли) 3. Когда цитируешь фразу персонажа, попробуй передать его голос, тембр, настроение (каким ты его слышишь в книге), а то всё одним голосом, иногда только кричишь когда твой персонаж кричит. Вот как стихи Пушкина цитаешь, ты же вкладываешь тон, громкость и прочее в стихи, иначе просто ерунда если просто прочитать без интонации.
На протяжении двух часов в прямой трансляции, ещё и а формате пересказа подобное делать практически невозможно. Именно об интонировании и чтению по ролям) тут дай бог вспомнить, кто с кем разговаривает хд
5:11 Слышно и видно Азамата.
18:14 На чём остановились и пересказ.
2:18:15 Конец книги. Общение.
3:21:09 Всем спасибо и пока.
Дорогой Азамат, не хочу обидеть но пару моментов бы посоветовал подтянуть:
1. Поставить голос (более уверенно что-ли, прекрасно звучит баритон или высокий басс для пересказов)
2. Не отрываться во время пересказа на чат и не отвечать (делать это на перерыве или вконце пересказа что-ли)
3. Когда цитируешь фразу персонажа, попробуй передать его голос, тембр, настроение (каким ты его слышишь в книге), а то всё одним голосом, иногда только кричишь когда твой персонаж кричит. Вот как стихи Пушкина цитаешь, ты же вкладываешь тон, громкость и прочее в стихи, иначе просто ерунда если просто прочитать без интонации.
На протяжении двух часов в прямой трансляции, ещё и а формате пересказа подобное делать практически невозможно. Именно об интонировании и чтению по ролям) тут дай бог вспомнить, кто с кем разговаривает хд
че за короткометражка,бро)))