دیوان حافظ با معنی و تفسیر کامل | غزل شماره 5 | دل میرود ز دستم صاحب دلان خدا را
Вставка
- Опубліковано 7 чер 2024
- The Persian Poetry Channel is your foremost resource on simplified interpretations of the Persian Greats such as Rumi, Hafez, Sa'di, Khayyam... with clear English subtitles. Today Arash interprets Hafez Ghazal #5
--------------------------------
سال نوی همتون مبارک
تو این پست قراره در ادامه ی تفسیر دیوان حافظ، غزل پنجم دیوان حافظ رو با هم تفسیر و معنی کنیم. بنابراین تا انتهای پست کنارم باشید
اگر هنوز کانال رو سابسکرایب نکردید، داره دیر میشه
لایک و کامنت و انتقاد و پیشنهاد فراموش نشه
Should you like the content of our videos and wish to support us, here is a link to our PayPal account.
www.paypal.me/PersianPoetry
Please avoid notes in Persian or Finglish in PayPal. They're a bit sensitive at the moment.
اون دسته از دوستانی که محتوا رو از ایران مشاهده میکنن و قصد همیاری و کمک به مجموعهی Persian Poetry رو دارن میتونن مبالغ ریالی خودشون رو از طریق لینک زیر به دست ما برسونن:
idpay.ir/persianpoetry
0:00 - Intro / شروع
0:23 - Information / اطلاعات
1:08 - Qazal reading / خواندن شعر
3:31 - Beginning of interpretation / شروع تفسیر
4:04 - Interpretation of couplet 1 / تفسیر بیت اول - دل میرود ز دستم صاحب دلان خدا را
5:25 - Interpretation of couplet 2 / تفسیر بیت دوم - کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
7:07 - Interpretation of couplet 3 / تفسیر بیت سوم - ده روزه مهر گردون افسانه است و افسون
8:43 - Interpretation of couplet 4 /تفسیر بیت چهارم - در حلقه گل و مل خوش خواند دوش بلبل
9:46 - Interpretation of couplet 5 / تفسیر بیت پنجم - ای صاحب کرامت شکرانه سلامت
11:16 - Interpretation of couplet 6 / تفسیر بیت ششم - آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است
12:47 - Interpretation of couplet 7 / تفسیر بیت هفتم - در کوی نیک نامی ما را گذر ندادند
14:56 - Interpretation of couplet 8 / تفسیر بیت هشتم - آن تلخ وش که صوفی ام الخبائثش خواند
16:46 - Interpretation of couplet 9 / تفسیر بیت نهم - هنگام تنگدستی در عیش کوش و مستی
19:24 - Interpretation of couplet 10 / تفسیر بیت دهم - سرکش مشو که چون شمع از غیرتت بسوزد
20:38 - Interpretation of couplet 11 / تفسیر بیت یازدهم - آیینه سکندر جام می است بنگر
23:56 - Interpretation of couplet 12 / تفسیر بیت دوازدهم - خوبان پارسی گو بخشندگان عمرند
25:53 - Interpretation of couplet 13 / تفسیر بیت سیزدهم - حافظ به خود نپوشید این خرقه می آلود
27:35 - Music suggestion /پیشنهاد موسیقی مرتبط به این شعر
28:32 - Access to Persian Poetry's social platforms / دسترسی به شبکه های اجتماعی من
متن کامل غزل پنجم دیوان حافظ
دل میرود ز دستم صاحب دلان خدا را
دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا
کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز
باشد که بازبینم دیدار آشنا را
ده روزه مهر گردون افسانه است و افسون
نیکی به جای یاران فرصت شمار یارا
در حلقه گل و مل خوش خواند دوش بلبل
هات الصبوح هبوا یا ایها السکارا
ای صاحب کرامت شکرانه سلامت
روزی تفقدی کن درویش بینوا را
آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است
با دوستان مروت با دشمنان مدارا
در کوی نیک نامی ما را گذر ندادند
گر تو نمیپسندی تغییر کن قضا را
آن تلخ وش که صوفی ام الخبائثش خواند
اشهی لنا و احلی من قبله العذارا
هنگام تنگدستی در عیش کوش و مستی
کاین کیمیای هستی قارون کند گدا را
سرکش مشو که چون شمع از غیرتت بسوزد
دلبر که در کف او موم است سنگ خارا
آیینه سکندر جام می است بنگر
تا بر تو عرضه دارد احوال ملک دارا
خوبان پارسی گو بخشندگان عمرند
ساقی بده بشارت رندان پارسا را
حافظ به خود نپوشید این خرقه می آلود
ای شیخ پاکدامن معذور دار ما را
-------------------------------
Hafez Ghazal #5
Hafez wants you to accept him as he is... Awe!
And boy, is he naughty! In Ghazal#5 Hafez spends all day drinking and keeping company with beauties because he believes life is too short not to be enjoyed. But guess what, that does not sit well with the clergymen in town and so he has made quite a reputation for himself with his loose lifestyle. Which, usually, he wouldn't care about except that his beloved won't give him the time of day because of the ill repute. So what does he tell her? You don't like it? Take your complaint to God. It's his fault I turned out this way. 😅
Quite scandalous!
Watch this video through to the end as Arash interprets Hafez's ghazal number five from the Divan of Hafez. It's a wonderfully wicked poem and very entertaining while you gain a better understanding for Hafez's lifestyle and his life choices. Who knows, perhaps you will empathize with him for wanting to be accepted for living his life as he pleased.
Be sure to leave us a comment about your thoughts on this post. We aim to improve and that will only happen with interactions with our audience.
If you like the content, the best way to support us is to subscribe to our UA-cam channel and to interact with us.
Many thanks,
The Persian Poetry Team
#persian_poetry
#hafez_poetry
#hafez_ghazal_5
Music Spotify link:
open.spotify.com/track/6CWU8u...
instagram:
/ persianpoetry101
telegram:
telegram.me/persianpoetry101
facebook:
/ persianpoetry101
aparat:
www.aparat.com/persianpoetry
درود بر شما و حافظ بزرگ . نوید هستم یکی از علاقمندان صدا و فهم والای شما از کابل افغانستان
ممنون از لطف و محبتی که به بنده دارید⚘🌷❤
I was born in Sweden but i am of Iranian origin (both my parents are from Iran) and i speak and read Farsi but not well enough if to be able to understand advanced Persian poets like Hafez for example. Your channel is a godsend to people like me. Please continue your fantastic work and i look forward to enjoying your content for many years!
Ye donya mamnoon!
Reading your comment makes me so happy. Of course, I truly appreciate your kind and generous compliment but I'm most moved by the fact that you will be able to reconnect with your roots and not only enjoy your heritage but also speak of it with authority. Poetry is one of our greatest national treasures. You and viewers like you are my motivation for continuing what I do with passion. Many thanks, Arash jaan, for taking the time to comment! I truly appreciate it 🙏🏻
@@hosain.danaei3227 t
بسیار عالی تفسیر فرمودید ٫مختصر و مفید.
سلام و عرض ادب و احترام، دانش و همچنین درک صحیح شمااز اندیشه حافظ را تحسین میکنم،موفق باشید
شما واقعا یک گنجینه گران بها را برای ایرانیان دارید به جای میگذارید .
خیلی خیلی سپاسگذارم
چقدر این شعر قشنگه دارم برای بار سوم نگاش می کنم😁❤
❤️💯🙏🏼
کارات عالیست. من تو سن ۹ سالگی تو کشورم افغانستان دیوان حافظ رو حفظ کرده بودم. بعدن به دلیل مهاجرت و اینا دیگه از حال و هوای شعر و اینا خارج شدم و کم کم به دلیل بلند رفتن سن و درگیری های روزگار سراغشو نگرفتم تا اینکه این گنجِ بزرگ از حافظه ام شسته شد. ولی در این اواخر با پیدا کردن صفحه یوتیوپ شما این شمع خاموش شده در سینه ام دوباره جان گرفت و روشن شد.
ممنون شما خواهم بود!
بسیار عالی
💯❤️🙏🏼
با درود
بسیار علی سپاسگزارم جوان دانا
محال است صاحبدلی این تفسیر را بشنود ودل وجانش نلرزد❤
شمسی هستم عاشق غزلهای حافظ هستم بخصوص با تفسیر قشنگی که شما میکنید
لذت بردم عالی بود
کلی سپاس❤
سپاس فراوان ❤❤❤
آرش عزیز ممنون و سپاس
با سپاس . عالى
دمت گرم
عشق کردم دمت گرم ❤
سپاس
دمت گرم آرش جان ❤❤❤
سلام. من شما رو از لوس انجلس میبینم. بسیار هم خوشحالم که برنامه های شما رو میبینم. موفق باشید. عالیست.
کارت عالیه👌
توضیحاتتون فوق العاده بود ❤️💙💜
I loved that, very interesting and thanks for adding subtitles :D
I'm a new subscriber from Morocco
thank you mahdy ziali... stay tuned...the best is yet to come!
درود و سپاس از زحماتتون
تفسیر بیت دوم عالی بود یکی از دقیق ترین تفاسیر بود.
در بیت سوم شاید منظور از ده روز مهر گردون زمان کوتاه عاشقی باشد، چون انسان در تمام عمر عاشق نیست و عشق روزی در ضمیر انسان به وجود می آید و چون فقط بخشی از عمر را عاشق هست ده روز کنایه از مدت کوتاه عاشقی باشد.
Kheili mamnun 🙏🏼
دردت بجونم ارش
خیلی عالی واقعا زیباست این اولین غزل حافظ بود که حفظ کردم
بسیار زیبا❤️
بسیار عالی و فوق العاده بود ممنون
مثل هميشه عالي بود 🌹🙏🌹
مثل همیشه عالی خسته نباشی ارش جان_چقدر لذت بردم از این شعر مخصوصا بیت هشت😉
It has sayed that HAFIZ WAS
ZOROASTRIAN ,.AND THE SECRET THAT MAY REVEAL ,WAS THIS ONE . I FEEL
SORRY ,AND ADORE THIS MAN THAT IN THAT HARD TIME ,
MONGOL AND ARABS
LIVED ,SO Grace fully
And so fluently .
Personally i am not able to do that .
He was a genuis .
He deserve to live as long as world exist .
سلام آرش جان بسیار عالی و بینظیر 👍👍👍💯💯💯
لذت بردیم 🙏🙏🙏
What a beautiful interpretation/translation, thank you
Thanks, Mehr 🙏🏻 it's very kind of you to say so 🌹
درود و سپاس فراوان برای تفسیرهای زیباتون
ممنون از وقتی میگذارید🙏🌹❤
.خیلی باارزشه این تلاشتون 💫💎
مسیرتون هموار و پرنور💫
چقدر زيبا بود الان كه مفهوم اين شعر را بيشتر متوجه شدم. باز هم تشكر فراوان
ممنون لذت برديم🙏💐👌
DAMET GARM!
Tabrik baraye 1 000 subscribers!
Pleas keep doing the fantastic work you do! Your work is a godsend for people like me (who are Iranian but born outside Iran; Sweden in my case)
many thanks for your simple and at the same time deep interpretation usable for everybody.
بسیار عالی بود موفق باشید
Mamnunam ali jan
سپاس فراوان 🙏🌺
موفق باشید آرش خان... دم شما گرم
عزیز من هستی سید 🙏🌹
بسیار شعر زیبا تشکر
ممنون از نظرت🌷❤⚘
خیلی عالی بود.
ممنون از شما🌸
تقدیم به شما 🌹🌹🌹
Dorod be shoma 👍🌷👍🌷👍🌷👍🌷 Sepasgozaram 🌷🌷🌷
عالی بود . بینهایت سپاس . پاینده باشید 🙏❤
سلام ارش جان ممنون بابت این تفصیر قشنگت سال نومبارک باشه
خیلی عالی، ادامه بتین
علاقه مند تان از افغانستان❤️
بسیارعالی سپاس👏👏🙏🙏🌹🌹☘
Perfect
بسیار بسیار زیبا و دلنشین 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🙏
🌷❤️
درود بر شما مثل همیشه عالی بود
Number one
درود و سپاس بیکران بزرگوار🙏🥀
I really appreciate you 🌹🌈
Thanks, Erfan 🙏🏻🌹
Perfect 🎉🎉🎉
دست شما درد نکند بنازم تکیه کلام را...... عالیه
بنازم... واقعا بنازم 🌹👏👏👏
🙏🙏🙏🙏🙏عالی سپاس فراوان ♻️
عالی بود
مرسی لیلا جان 🌹🙏
❤🙏
دورد بر شما 🇦🇫 🇦🇹
🌹🙏
Hello and long live dear Arash, great as always! 🤍
خدا قوت.
بعد مدتها جستجو با کانال شما آشنا شدم بسیار خوشحالم و از شما سپاسگزارم که اطاعات ارزنده اتان را در اختیار ما میگذارید❤
So handsome 😘😍
thank you so much 🙏🙏
My pleasure 😊🌹
يک جهان تشکر همه پروګرام های تان قابل قدر است ، موفقيت بيشتر برای تان ارزو ميکنم . از سويدن
Thanks
درود بر شما که تفسیر های منطقی دارید از ابیات
به دور از هر تعصب
من چند روزه فقط که با پیج شما آشنا شدم و در همین مدت به چندین نفر معرفی کردم شما رو.
واقعا ممنونم از تلاشهای شما
🥰💙
استاد آرش خوشتیپ.😅♥️
ارش جان امیدوارم که با هم تا اخر دیوان حافظ و رو بریم من تا غزل پنج رو دیدم و لذت بردم 😍هر شب دیوان حافظ میخونم ولی خوندن و تفسیر شما چیز دیگه ای هست👌
mamnun az mohabatet mehdi jan ke hamishe haamiye man hasti🌹
حافظ ازت راضی باشه پسر
که تو مستی دارم این ویدیو رو گوش میدم
سلامتی تو و حافظ 🍷
چکار خوبی میکنید ممنون
وظیفهست 🌹❤
Salam from Malaysia.
🙏🏻🌻
سلام وقت بخیر در قسمت توضیحات یک بیت مانده به آخر خوبان و رندان نوشته شده ولی شما ترکان و پیران خوندید
غزل بسیااااار زیباییه، منم خودم خوانشش کردم، ممنون که شما هم تفسیرش کردین 🙏🙏
حتما سر به تفسیر غزل یازدهم حافظ بزنید که با دیدگاه من به حافظ آشنا بشید 🌹
@@PersianPoetry حتما 🙏
🙏❤
👏👏👏
❤❤❤
❤❤❤❤❤
❤❤❤❤
❤
😍😍🙏🙏
سلام. وقت بخیر. بسیار سپاس گذار و ممنون بابت این ویدیو و تلاش های ارزشمند شما. درباره ی بیت کشتی شکستگانیم... من فکر میکنم کشتی نشستگان هم میتونه معنای درخواست کمک از باد شرطه و تفاسیری که شما فرمودید رو بده، به این صورت که کشتی ما به گل نشسته و نمیتونیم ما حرکتش بدیم، امیدواریم باد شرطه به کمکمون بیاد و باقی ماجرا. حتی بنظر من کشتی نشسته رو بیشتر میشه امید به حرکتش با بادموافق رو داشت تا کشتی شکسته.
👍💐
آرش دوست داشتنی خواستم بدونم آیا این موزیک هایی که معرفی میکنید رو تو کانال تلگرامتون صورت جدا میزارید؟
😇💜
🙏🏻🌹
عالی واقعا
ممنون❤⚘🌷
Thank you🤍❤️
لطفا از اشعار عطار معنا و تفسیر کنید 🙏🙏
Sehr gut.
Thanks🙏⚘🌷
به نظرتون در بیت دوم منظور از کشتی نشسته گان این نیست که کشتی ما به گل نشسته؟
خیلی آقای،اشاره به ببخشید که تا اینقدر بعضی لغات رامیشکافید چون منه ایرانی درک فهمی از بعضی کلمات ندارم👌🏽🙏🏻♥️
به احتمال زیاد حافظ هم داره لبخند میزنه و هم میگه آره ۔ آفرین
کشتی نشسته گان و شکستگانیم ۔۔۔
سلامتی
🌷⚘❤
ضمن تشکر بابت بیان زیبا وفصاحت وبلاغت بی نظیر،درصورت لزوم اشعار وغزلهای که توسط خوانندگان موسیقی وسنتی نامدار خوانده شده در آخر تفسیر پخش گردد زیبایی آن را صد چندان می کند مثلا این غزل رو شهرام ناظری بسیار زیبا خوانده است
موزیگ را نیافتم🥺
درود بسیار عالی لذت بخش بود فقط من داستان دارا و اسکندر رو نشنیده بودم هر جا هم نکاه کردم منظور از دارا همان داریوش سوم هخامنشی بود که در شاهنامه هم دارای دارا یعنی دارا پسر دارا (که البته نوه داریوش دوم بودن) از داریوش سوم نام برده شده