Hi everyone! I hope you like the video! If you want to learn Korean, check out ▶Korean Uncovered: bit.ly/Korean-Uncovered ◀ (part of the excellent "Uncovered" series from StoryLearning) ▶ See ALL Uncovered courses here: bit.ly/Uncovered-ALL-languages ◀ Full disclosure: if you upgrade to a paid plan Langfocus gets a small referral fee that helps support this channel (at no extra cost to you).
As a korean, I am astonished by your video, which has deep and accurate insight through Hangul and the Korean language. And It's more amazing that you made many videos like this about diverse languages. Thank you for great videos!
Don't write anything in Korean, watch Korean tv shows drama, news, etc if you want to improve your Korean, and you're going to know someday that no Koreans talk like what you wrote here.
언어학 전공자입니다. Morphology나 Syntax가 결코 쉬운 내용이 아닌데... 한국어를 꽤나 깊이있게 공부하셨다는 느낌이 영상에서 물씬 느껴지네요. 은/는 등의 변화가 자음 유무에 따라 붙는다는 부연설명까지 보고 sound pattern까지 체크해주다니 참 세심한 채널이라는 생각이 들었어요! ㅎㅎ 이 영상이 한국인 분들께도, 한국어에 관심이 많으신 외국인 분들께도 많은 도움이 되었으면 좋겠습니다 :) 좋은 영상 감사히 시청했습니다!
Hangul is THE easiest writing system in the world. you can hop on a plane from London, and by the time you land in Seoul, Korea, you can be proficient in writing and reading Hangul. Korean language is another story.
It only happens in the written form because it was tought in that way. In other words, it's not a coincidence that the way consonants are written matches the tongue position but it was rather purposely made
정정(correction) : 저는 한국어를 공부한 지 일 년밖에 안 됐는데 실력 빨리 늘은(?) 것 같아요. 언어 5개 아는데(혹은 알고 있는데) 한국어가 제일 아름답거든요. 어렵지만 유럽언어보다 문법은 더 쉽네요. 스웨덴에서 인사를 보내용(드려요),, 한국 사람들이 개(ㅋㅋ;) 좋아염 ^^ 띄어쓰기 잘 하시네요 띄어쓰기는 원어민들도 많이 어려워 하는데 대단하십니다 ㅎㅎ..
Amazing! It is astonishing you can write Korean that fluently with learning a language totally different from your mother tongue only for a year '0' Here is a suggestion for minor corrections: 공부한→공부한 지 You need '지' for a complete structure. 언어 5개 알고 한국어는 제일 아름답거든요→언어 5개 아는데 한국어는 그 중에 제일 아름답거든요 Translation to English is: I speak 5 languages and the Korean language is most beautiful among them. 일 년만 됐는데(도)=일 년밖에 안됐는데 You can choose the later expression when you want to stress it more and can also put '도' at the end of the former for the same purpose. 스웨덴에게서→스웨덴에서 '에게서' is used for a person (ex. 어머니에게서: from my mother) but '에서' can be used for a place (ex. 집에서: at home 스톡홀름에서: 'in' or 'from' Stockholm) '개' used as an adverb is a kind of slang. In my opinion, it is a good choice to use 개 to emphasize something or express your feeling when you talk with your peers or close friends but when you talk to the elderly or speak formally, it would apparently be a bad one. How about using 완전(completely) instead? It is, I think, having an almost same meaning or function with 개 and recognized as more neutral by usage. I'd like to express how I am impressed by your Korean writing skill again and appreciate your affection for the Korean language. Hope you have a lot of fun with learning this language! XD Alla till mig!
You're right about learning the Korean alphabet. It's easy to learn and well designed. On the other hand, the Korean language has stumped me for more than 30 years since I married a Korean. I'm good with European languages, but this one has proven 99% impossible to me. Watching this video helped me understand WHY it's impossible, but didn't clear the fog at all.
As a native speaker watching this video, I realised how difficult it could be to learn Korean as a foreign language. So, kudos and respect to every non-Korean who learned the language! And thanks for the great video Langfocus!
@Justin Chung 맞아요! 사람들의 모국어와 예전에 배웠던 언어에 따라 어느 언어가 쉬운 것이 아주 상대적이에요 ^ ^ 영어는 반말과 존댓말과 같은 개념이 없어져서 이 부분은 미국 사람에게 어려운 것 같아요. 저에게 이중 자음을 너~무 어려워요. 술직히 말하지면 시옷하고 쌍시옷을 들어서는 차이를 아직 모르겠어요 ㅋㅋㅋㅋ ㅠㅠ
WOW your historical, enunciative and structural explanation of Korean language is so accurate! As a high school senior who is going to take Korean SAT soon, I am so surprised that you account for the all content of Korean language which I learned, even involving the latest research of origin of Korean language which isn't reflected in regular curriculum of Korean educational system yet. I can see how enthusiastically you studied about foreign language. I also enjoyed your other videos too. Thank you for sharing a lot of quality knowledges.
Genius writing system. It would actually allow you to read an article from a Korean newspaper with good pronunciation without having any idea what it meant. If your writing system can allow foreigners who don't know your language to pronounce it decently anyway, you've got a helluva good writing system.
Yeah I'm learning and In only like a month I have a pretty decent grasp on the writing system being able to read a text. I have one idea what it means but I can read it
As a native english speaker and speaker of exclusively romanized languages, hangul is super easy to learn. i learnt it in about a day and a half, and can read and write it! i have yet to be able to speak it, but i’m working on it. thanks for this extra background info!
Very interesting. I studied Korean a long time ago and when listening to how people speak nowadays, I have the feeling that the pronounciation has changed quite a lot.
@@infrared_ 다른 나라 문법하고 비교하면 한국어 문법이 많지만 그래도 문법은 체계적이고 규칙이 일괄적이다. 그런데 문법이 단순하다는 것은 그만큼 지켜야 할 문법을 벗어날 수 있는 오류가 많다는 것을 의미한다. 대표적으로 문법이 아주 간단하다는 중국어를 일예로 보면 고급으로 문장을 보면 읽는 사람에 따라 뜻이 전혀 달라지는 경우가 간혹 있다. 거기에 외국인이들이 수많은 시간을 공들여 중국어 공부를 해도 좌절을 맛보는 예가 허다하다. 그래서 중국어는 문장을 쓰면 최소 단순화 하는 경향이 강해서 문법이 단순해 보이는 것이지 결코 문법이 단순한 언어는 아니다. 그리고 지구상에 절대로 문법이 쉬운 언어는 없다. 그만큼 쉬우면 문법적으로 오류가 많다는 것을 의미한다.
I 'm Japanese. I had learned English when I was a student, but I was careless about pronunciation. I learned a little Korean as a hobby after I was an adult. Learning hangul patchum has made me aware of the difference between "m" and "n" and "ng". Because in Japanese, they are all written "ん" , and we are not aware of the difference between those sounds.
As a native Korean, I was surprised that Japanese do not distinguish m/n/ng as final consonants, while still distinguish d/t and g/k as first consonants. We are exartly the opposite; we regard those pairs as almost the same. It is interesting that pheonetic properties differ by languages.
@@douze-onze As a rule, turbid sounds didn't stand in the head of a word until the Chinese loanword settled in Japanese. So, I think old Japanese didn't distinguish k/g and t/d. In the Japanese modern Kana use, all m/n/ng write "ん" and don’t distinguish them, but the historical kana use seems to have distinguished a lot more sounds and expressed them.
In Cantonese, or languages that have developed from the original ancient Chinese, the m, n and ng ending a word match almost 100% with Korean. In Mandarin, M has become N. Mandarin is believed by some to be creole Chinese developed by invaders.
Hangeul is damn easy. You can literally learn it in one day. But the hardness of the overall Korean language is no joke. EDIT: Changed some misspelling :)
@@양미정-i4d 미정님 맞아요 ㅎㅎ It has a similar grammar to Turkish, but some word suffixes and word pronunciation can be difficult.I think learning Korean is fun^.^
@@KittStone Obviously, grammar doesn't seem too difficult for me. However, word suffixes ... Learning a language really takes a lot of effort. I hope we both succeed🙏 Good luck
Just hit upon this marvelous video on Korean language by a non-native speaker in Korean. As Korean I'm impressed by the depth and width of your analytical understanding of Korean as well as your impeccable delivery. You're a genius linguist! ❤❤❤
Xaphan Lucifel whaaaaaaaat?! Korean is actually super easy to read. But if English is your first language some of the pronunciation is hard. That being said, some native speakers can't say certain words either lol
I'm pretty terrible at learning languages, but the Korean writing system took even me just 2 or 3 days to master. It was designed to be easy to learn, and even for us slow learners, it still is! Of course, being able to read and write words doesn't mean I know what those words mean. Unlike the writing system, Korean vocabulary is insanely difficult and I barely made any progress before I lost my incentive to want to keep going with it. Ah well, the writing system still sticks with me even so, it was so easy to learn and remember!
You might wanna learn 한자, not the Chinese letters but the meanings of them. They are used in related words and words with somewhat similar meanings. E.g. 학교 school, 문학 literature, or 문학 and 문자 (character). When you learn them it's easier to learn more and more words.
@@Dropbox_404 해방 직후에는 진짜 많이 스며들었었죠 저희 할머니가 쓰셨던 말들만 해도 진짜 많고 요즘 쓰는 말중에서도 진짜 한국말 같은데 일본어에서 온것도 많더라구요 마음 아프지만.... 그래도 영상에서도 우리 민족이 한글을 지켜내려고 한 노력을 많이 인정해주는거 같아요.
As a person who has Russian, English and German under their belt, I'm always amazed by how different the many languages of Asia are not only from each other but from the European ones. Not surprising, of course, but absolutely fascinating!
Man, my Korean wife was sitting next to me and nodding in agreement. I've been studying the language for almost 3 years and you seem to have reduced it to a science. Very impressive. Well done.
1.5M view!!!! Paul I'm so glad your channel does exist. It breaks down language through history and structure. It's so interesting i'm so glad you've covered my language Korean too. And so many people have watched it!!! Gosh i'm glad so many foreigners are interested to my language
Hangul is the coolest way of writing I ever seen. It could be used to esperanto to make it more global hyhyhy. But gramry and politeness levels, o my god, beag mercy. Greeting from Poland =]
I am teaching korean language as well... I saw your you tube.. and this is really helpful how to make my lecture foward.... U analyzed so well... even i didn't know that. Thankyou so much for your lecture
This is the most accurate depiction of Korean History and language on the web I've ever seen. Every explanation had some big faults except this one. To add, not all the -하다(hada) attached words are Chinese origin. 일하다(to work) is not Chinese. 하다(hada) means 'to do'.
I live in Japan and I'm about to visit Korea in a couple of weeks, so I watched this. I can already see that I get a really big headstart with Korean by already knowing Japanese. So much of the grammar and structure is similar! I don't have to get my head around putting the verb at the end or worry about what a topic marker is etc etc.
Sov word order and topic marker are the only thing I find similar about the two languages...and also dropping pronouns. That doesn't mean they related at all...most language in the world are SOV btw.
@@matthewbitter532 you are wrong. The similarities are uncanny. The honorific speech and even how certain idioms are formed. They use the same words in the same way. It's really weird that it's so similar. It's like they are almost the same language with different words. Kinda of as if Spanish was spoken with German words but retaining Spanish Grammar...
이 분이 한국어를 문법적으로 설명 참 잘했는데 내가 한국어를 처음 배우는 외국인 입장에서 보니 한 페이지 공부하다 책을 덮을 분위기네요 ㅎㄷㄷ 한국인으로서 봐도 문법을 보니 너무 어렵고요. 그냥 한국인으로 태어나서 문법도 모른체 자연스럽게 체득한 게 다행이란 생각이 듭니다 ㅎㅎㅎ 저렇게 배우려면 나도 한국어 포기했을 듯.
Excellent explanation on Korean language! I am a Korean living in Seoul, and I am very much impressed to hear your kind, clear and short explanation of Korean language in terms of grammar and sound system and so on. I am really glad to see that my mother tongue is studied and favored by many foreigners. Thank you very much. 한글을 아주 쉽고 흥미있게 설명해 주셔서 감사합니다. 한글의 특징과 원리를 이렇게 간략하고 쉽게 설명할 수 있다니 정말 놀랍습니다.
the linguistic genius of king Sejon! the letters are the shape of the mouth!!! dude, that guy was briiliant! also, you are by far the best linguistic teacher here on YT! you explain things in a clear concise way. i've been looking for exactly this explanation for a while now! i'm starting to learn korean and i was stumped by the sentence structure until i realized that it's basically the same as latin, with particles/suffixes indicating the grammatical function of the word.
Agglutinative(korean) and inflectional(latin) language may seems similar at first glance, but definitely different. If you learn the agglutinative language as inflectional one, you will memorize all the conjugation of all words and your brain will explode 😜
That's why I started learning Korean. I love the melody. It reminds me of the Orcadian accent of the Scots language, which I loved listening to while growing up - they are both languages with a lilt.
I was stationed in Korea, in the U.S. Army, from early 1989 until early 1990. While I never learned more than a few words and phrases, I quickly learned the Hangul alphabet. Doing so made it possible to read rail/subway maps, bus route maps, and road signs when I drove for duty.
As a guy born with a Korean tongue, it was really familiar and fascinating watching this video... but a lot more complicated than I've expected because we always share conversations in our native language without thinking what grammatical substance of sentences and words they contain. Anyways, thanks for this great and hard work.. it was interesting 21-minute-video of simple(I am not sure it would be simple for all the viewers) introduction and explanation of Korean language 👍
Yea. It's the same with any language. Native speakers don't really think about all the specific grammar of a language that say someone studying or learning the language might. However we can easily pick it out when someone says something wrong. It just feels wrong, we don't know how, but it's wrong. I'm speaking just from my experience as someone whose native language is English.
We do have Korean classes and there we learn grammar, but it's hard for natives too and not very helpful in everyday conversations so it is likely to forget what we learned as time passes. And when a complex language is explained with a complete different language it looks even more complicated.
As a native Bulgarian even I was a bit baffled when I read the wikipedia on Bulgarian verb tenses. :D I can imagine you felt similarly while watching this video. Korean is so interesting and sounds sooo beautiful!
Dude, I have lived in Korea for 17 years and have been learning the language piece by piece over that time, and this is an excellent explanation for anyone new to it. You really break it down in a brilliant way. This should be required viewing for everyone who moves here.
As a native Korean speaker, Idk why UA-cam recommended me this, but this was very interesting, and I was surprised that I had many things to learn from this! It is very hard to explain the difference between 가 and 은, but I think you explained it very well. Actually most Koreans don’t know why 가 and 은 feels so different when conjugated to sentences🤣🤣 And I think someone already mentioned in the comments, but there were some errors in the transcript. “되어졌다” is grammatically wrong expression. It doesn’t exist. So it should be changed to “되었다.” Kudooos to everyone who are learning Korean even though the grammar is really complicated, and thanks for having interest in our language!!
lol im japanese but its also hard for me to explain when to use は(은) and が(가) too. Its interesting that japanese and korean grammar is similar even though everything else like pronunciation is so different.
Thanks for this great video. I'm a 60 year old naturalized Canadian born in Korea but Iost my language from lack of use and formal instruction. This is the first accessible content of any form to a pretty comprehensive view of the grammar structure that I've seen yet. I'm trying to take the painful steps to revive what is essentially a 7 year old's view of the language and then climb the even bigger hill of developing proper grown-up speak. Your video has definitely helped! Merci!
For many years, I tutored the children of wealthy Korean families in San Diego. I became quite familiar with the Korean language and learned Hangul writing. I studied the structure and grammar of the language, but never learned to speak it. Thank you for the clear presentation; it added to my earlier studies. It's remarkable how similar Korean and Japanese are. The postpositions, the final verb, the conjugated adjectives. It's hard to believe they are not related.
thank you langfocus! everytime I begin to learn a new language, I consult your videos because you're making the grammar really easy and explainable! (especially after reading a whole page on wikipedia about said language's grammar...)
14:48 먹을 거예요 거에요가 아니가 거예요가 맞습니다~ 한글 자막은 제대로 되어있는데 영상에서 잘못 적혀있어서, 공부하시는 분들에게 도움이 될까 하여 적어봅니다. 사실 이 부분은 한국사람들도 많이들 틀리는 부분입니다... 저는 이 영상 보고 영어공부를 해야겠네요! 정말 흥미로운 영상입니다. 감사합니다 :)
I am Korean. And I was very surprised to see your video. You have more knowledge than any other Korean. Thank you for your interest in Korean. I'll cheer you on. ☺️🙏🏻
As someone who speaks mediocre Japanese, I am amazed how this Language manages to sound so different but at closer inspection seems SO close. The grammar is almost exactly the same, at least in fundamental concepts. But even words which, when nested in sentences sound totally different are in fact CLEARLY related. "Student" is "hag-saeng" in Japanese "gaku sei" etc.
That's for words that share Chinese roots in both Korean and Japanese (like Latin-origin words in English may share roots with romance languages). Non-sino, i.e. autoctonous origin words are completely different.
@@Xnoob545 It’s a loan word in Japanese referring to teacher (sensei). In Mandarin, it’s used as an honourific (eg. Mr.) rather than teacher itself (laoshi).
Thank you, I'm trying to learn Korean because of Kdrama. But I can really say that the grammar is very difficult for me as a Filipino. I got inspired to learn it because many Filipinos learning Korean to get a job in Korea and for their job here as an Online English Tutor for Korean.
Something I don't know brought me here, and I'm thankful that there's someone like Langfocus who explains Korean language in one video, yet explains everything one can explain in one video. Still, sentences written in Korean language in this video is quite awkward if you really use them. For example, at 17:49 he says "이 음식은 맛있어. 네가 요리했어?". In most cases, this sentence would be spoken in a situation while you are eating some food, and in this case the sentence "이 음식은 맛있어." will become "이거 맛있어." which means "This is delicious." And yet, this is not the end. If you are talking to someone you are close to, such as your friends, you can say "이거 맛있다." (same meaning). If you are talking to someone you are not close to, you can say "이거 맛있네요." (still same meaning). You can even say just "맛있다." or "맛있네요.", and the hearer will still understand that you are saying "This food is delicious."! Still there are more variables of how you can say "This food is delicious." in Korean language, mostly depending on the situation and your feelings. To be honest, "네가 요리했어?" is not that awkward, but yet, it is not used often (as I am aware of). I'll just write down some examples of how this can be said. case 1. "네가 요리한거야?": "(Is this) what you cooked?" case 2. "네가 했어?": "Did you do?" - still the hearer will understand you are asking "Did you cook it?" case 3. "직접 한거야?": "Did (you) do (this) yourself?" - this one is emphasizing that the hearer did this "by oneself" If you are talking to someone you are not close to, or if you need to be polite, then each of the sentences will be like (when talking to a teacher, for example) "선생님이 요리하신 거예요?", "선생님이 하셨어요?", "직접 하신거예요?" - just putting "-요" at the end of the sentence is not enough. As in case 2, the phrase "했어?" is consisted of "하-", "-었-", "-어" (I guess this is right... it's been too long since I learned this). When you are trying to be "polite", here comes "-시-" to show that you are being polite, which goes between "하-" and "-었-". And, because you are talking to someone whom you want to be polite to, you have to add "-요" at the end of the sentence. So the phrase "했어?", which is a sum of "하-", "-었-", and "-어", gets some spices "-시-" and "-요" to show that you are being polite, becomes "하셨어요?", which is broken down like "하-", "-시-", "-었-", "-어", and "-요". To wrap this all up, sentences shown in this video can still be used, and Korean speakers will understand what you are saying. However, if you want to speak "like" Korean people, you have to adjust your sentences to the situation you are talking in, to the hearer you are talking to, and something more if there's something to take care of. Again, thanks for making this wonderful video! (수정) 자꾸 한국어 잘 한다고 하시는 분들이 계셔서... 저 한국인입니다!
The Korean alphabet is an invention by King Sejong in 15C. Hunminjeongeum(훈민정음) compiled by King Sejong and Jeong In-Ji describes why and how the Korean alphabet was created and all other details.
Thank you for your hard work. In hangul often times subjects and subject or object particles are omitted. 엄마(는) 어디 계셔? Where is Mom? -> (엄마는) 방에 계셔. She’s in a room. (너는) 밥(을) 먹었어? Did you have a meal? 떡볶이(를) 좋아해? Do you like teokppokki?
Thank you for great video Paul! Your channel is awesome. Formal non-polite is used almost always in written language. If someone speaks in formal non-polite it will sound like a robot speaking human language. (Actually that's how we translated lines of terminator in the movie)
Help me understand the difference between "formal" and "polite." As an English speaker, these things are basically the same to me: psychological distance.
Hi everyone! I hope you like the video! If you want to learn Korean, check out ▶Korean Uncovered: bit.ly/Korean-Uncovered ◀ (part of the excellent "Uncovered" series from StoryLearning)
▶ See ALL Uncovered courses here: bit.ly/Uncovered-ALL-languages ◀
Full disclosure: if you upgrade to a paid plan Langfocus gets a small referral fee that helps support this channel (at no extra cost to you).
As a korean, I am astonished by your video, which has deep and accurate insight through Hangul and the Korean language. And It's more amazing that you made many videos like this about diverse languages. Thank you for great videos!
Q
Learning Korean is like fitting wheels to a tomato: Time consuming and completely pointless.
@@andrewdevine3920 Then why did you watch this video?
Koreanic language = Korean(한국어), Jejuan(Jeju language 제주도어, 탐라어)
한국어 배우고 있는 미국인입니다! 한국에 가 본 적 없는데 배울 수록은 문화가 더 좋아져요 :D 배우기 시작한 지 1년 된 것 같은데 열심히 공부한 게 아니라서 아직 잘 못해요 ㅠㅠㅠ 더 열심히 공부하려고 하겠습니다! 화이팅!
겁나 잘하는데요...
1년인데 엄청 잘 하십니다^^
힘내요
저는 영어 공부중입니다
영어 어려워요^^
대박 잘하시네요...
저보다 잘하시는데욬ㅋ
이정도면 그냥 한국인인데요?
지나가던 한국인입니다. 계속 지나가겠습니다.
이분 따라가다 놓쳐서 방황하던 한국인입니다. 계속 방황하겠습니다
동족이다
같이 갑시다
저도 같이 지나갈게요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국말 진짜 좋아해요. 1월부테 배우는 것은 시작했어요. 지금 난 잘 못 말해요. 노력하고 있어요! 파이팅!
Čeda Veličković fighting!
You must be so smart. I started to lear japanese from jan which is easy to learn for korean, but i fucked up learning japanese
Don't write anything in Korean, watch Korean tv shows drama, news, etc if you want to improve your Korean, and you're going to know someday that no Koreans talk like what you wrote here.
당신은 대단한 한국어 실력을 가지고 있어요!
You have great korean skill!
(Sorry I'm not have good English ;-;)
한국말 배울시간에 중국어를 배우는게 낫습니다
언어학 전공자입니다. Morphology나 Syntax가 결코 쉬운 내용이 아닌데... 한국어를 꽤나 깊이있게 공부하셨다는 느낌이 영상에서 물씬 느껴지네요. 은/는 등의 변화가 자음 유무에 따라 붙는다는 부연설명까지 보고 sound pattern까지 체크해주다니 참 세심한 채널이라는 생각이 들었어요! ㅎㅎ 이 영상이 한국인 분들께도, 한국어에 관심이 많으신 외국인 분들께도 많은 도움이 되었으면 좋겠습니다 :) 좋은 영상 감사히 시청했습니다!
언어학과 지망생인데.. Syntax 과목에서는 뭐 배우나요??
@Mix Rason 알고 있는 용어가 하나도 없네요 ㅋㅋㅋ..
스노비즘 ㅈ되네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Paul 영어학 linguistic focus로 전공했으니까요 되게 우에까라마센 시혜적으로 얘기하네요
@@rbalsdldiify니 애미가 더 ㅈ된거 같은데
Hangul is THE easiest writing system in the world. you can hop on a plane from London, and by the time you land in Seoul, Korea, you can be proficient in writing and reading Hangul. Korean language is another story.
you are correct, very much
Korean is really easy if you understand Japanese
The easiest writing system is binary.
Phillip kim maybe, the writing system is pretty straightforward, unlike Japanese or Chinese.
Phillip kim but the language is difficult
외국인이 설명해주는 한국어를 보는 한국인…. 참 의아한 광경
기분이 이상해진다
그리고 이 영상은 3년 전에 만들어진 영상이라는 것. 알고리즘 대단해.
@@오비_OBy 4시간전뭐노?
@@segubeam 😝
오우
와 유튜부의 순기능이다 외국인이 이렇게 한글에 대해 잘알고있다니 거의 대학강의급인거같아요 이런걸 공짜로 볼수있다니 세상 참 좋다
브브브브브브브브브브브브브브즈븝ㅂ브ㅡ즈즈브브브븝븝브브브브ㅡㅂ브브브브브브븝브
유튜브 브라고 브브브브즞즞브브ㅡ브븝브ㅡ브브브ㅡ븝브븝브븝브브ㅡ브브브브브븝브브ㅡ브브브브ㅡ브브브브
@@그이후-y4k 니니니니니
@@그이후-y4k ㅎ로ㅗ로ㅓ홀호로로로로롤ㄹ로로로ㅗ로로롤ㄹ로로로ㅗㅗㅗㅗㅗㅗㅗㅗㅗㅗㅗㅗ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 뭐하는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국인이라면 침투부 봅시다
The fact that their consonants correlate to the position of the tongue makes it the most brilliant language I’ve ever seen… bar none 끝
You've not seen the Tengwar then?
@@neuralwarp I haven’t. But it looks interesting. I’ll put it on my watch list
It only happens in the written form because it was tought in that way. In other words, it's not a coincidence that the way consonants are written matches the tongue position but it was rather purposely made
한국어를 모국어로 쓰는 내가 말하자면
이 동영상을 만든 이 분은 엄청나게 많은 지식을 갖고 있는게 확실하다 한국어에 대해 많이 알고 계신다
언어의 역사부터 현재 사용하는 활용법까지, 대단하다고 말할 수밖에 없다.
@사나포타
2의 2승, e의 2승, 2의 e승, e의 e승
서울사람
이의이승이의이승이의이승이의승
경상도사람
이의이승, *이* 의이승, 이의 *이* 승, *이* 의 *이* 승
@@fcte6464ㅋㅋㅋㅋㅋ듣자마자 쌍이응이 있었던 이유가 단번에 이해되지요
@@fcte6464 저승(?)
@@Djii3wjexdheweuiwd 상승
yes indeed
와 평소엔 의식을 못했는데 한국어 문법을 영어로 설명하는걸 들으니까 한국말 처음 배우는 외국인이 한국어 어렵다고 말하는게 이해가 간다 ㅋㅋㅋㅋ
한국어하고 한글은 달라요
@@seungwonpi ?
@@seungwonpi 이글 내용이 한국어 문법같은게 어렵다는 뜻인데
문법은 어느나라 언어나 ㅈㄴ 어려운게 맞아요
@@miss-gi1xz 실사용 한국어가 어렵겠죠
저는 한국어를 공부한 일년만 됐는데 실력 빨리 늘을 것 같아요. 언어 5개 알고 한국어는 제일 아름답거든요. 어렵지만 유럽언어보다 문법은 더 쉽네요. 스웨덴에게서 인사를 보내용,, 한국 사람들이 개 좋아염 ^^
정정(correction) : 저는 한국어를 공부한 지 일 년밖에 안 됐는데 실력 빨리 늘은(?) 것 같아요. 언어 5개 아는데(혹은 알고 있는데) 한국어가 제일 아름답거든요. 어렵지만 유럽언어보다 문법은 더 쉽네요. 스웨덴에서 인사를 보내용(드려요),, 한국 사람들이 개(ㅋㅋ;) 좋아염 ^^
띄어쓰기 잘 하시네요 띄어쓰기는 원어민들도 많이 어려워 하는데 대단하십니다 ㅎㅎ..
정정을 해주셔서 고맙습니다. ^^ 네, 그런 "은 것 같다"라는 것 알지만 빨리 써서 "을" 썼어요. 열심히 공부해야 하는데여, 고마웡 ^^
Amazing! It is astonishing you can write Korean that fluently with learning a language totally different from your mother tongue only for a year '0'
Here is a suggestion for minor corrections:
공부한→공부한 지 You need '지' for a complete structure.
언어 5개 알고 한국어는 제일 아름답거든요→언어 5개 아는데 한국어는 그 중에 제일 아름답거든요 Translation to English is: I speak 5 languages and the Korean language is most beautiful among them.
일 년만 됐는데(도)=일 년밖에 안됐는데 You can choose the later expression when you want to stress it more and can also put '도' at the end of the former for the same purpose.
스웨덴에게서→스웨덴에서
'에게서' is used for a person (ex. 어머니에게서: from my mother) but '에서' can be used for a place (ex. 집에서: at home 스톡홀름에서: 'in' or 'from' Stockholm)
'개' used as an adverb is a kind of slang. In my opinion, it is a good choice to use 개 to emphasize something or express your feeling when you talk with your peers or close friends but when you talk to the elderly or speak formally, it would apparently be a bad one. How about using 완전(completely) instead? It is, I think, having an almost same meaning or function with 개 and recognized as more neutral by usage.
I'd like to express how I am impressed by your Korean writing skill again and appreciate your affection for the Korean language. Hope you have a lot of fun with learning this language! XD
Alla till mig!
괪찺앖욦 핪굾없늢 젒핪늢 냆욦맚 몂홦핪겞 핪닶몂 핪굾잆듮읎 닶 잆햆핪닚닶
스웨덴 사람 맞음?? 용 염 이런거 어케알지? 대단하다~
한국어, 한글을 잘못 이해하는 외국인들이 많은데...이 짧은 영상에 엄청난 정보를 담으셨네요. 대단하십니다!
와 어떻게 한국어에 대해서 이렇게까지 깊히 아는거지? 내가 외국인이었으면 조사 나올때부터 배우길 포기할 것 같은데ㅎㅎ..
깊이.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ맞춤법 틀린거 개웃기네 외국인보다 한글 모르는 한국인..
본인 전치사 나올때부터 영어 포기했는데 저 아재는 존나 연구함 ㄷㄷ 나보다 어려도 형님으로 모시고싶음요 ㄷㄷ
위키엔 답이있다
깊히라고 쓰면 기피대상이 될 수 있습니다
정말 이 영상을 만들기까지 얼마나 많은 공부를 했을 지 상상도 안된다
한국어학사정도면 배우긴하는데 저정도설명하고 가르치시는분이라면 교수님같네요
난 한국어 배우는 사람도 아닌데 알고리즘이 날 끌어왔엉 4일전인거보니.. 당신도..?
언어가지고 한 나라의 역사를 배울수 있누 ㄷㄷ
1천 만들었당
@@용용과 학교에서 국어는 하잖어 ㅋㅋ
안녕하세요 저는 한국어 배우는 미국인 입니다 저를 한국세계가 참 좋아합니다
글리고 한국말했더니 사람들이 칭찬을 받았습니다
거짓말 아님? 재생목록 보니까 한국채널 위주네 ㅋㅋㅋ
에이 ㅋㅋ한국인이네
ㅋㅋㅋ 글리고는 아무리 생각해도 실수로 내는 오타는 아닌 것 같은데...
@@무명유튜버-e6g 거짓말 아님
주로 외국채널이고 한국채널은
말그대로 한국이 좋아서 그러는거임
아님 한국어 배우는 용도?
잘 살펴보세욥
"저를 한국세계가 참 좋아합니다." X
"저는 한국을 참 좋아합니다." O
You're right about learning the Korean alphabet. It's easy to learn and well designed. On the other hand, the Korean language has stumped me for more than 30 years since I married a Korean. I'm good with European languages, but this one has proven 99% impossible to me. Watching this video helped me understand WHY it's impossible, but didn't clear the fog at all.
Maybe your left brain isn't so hot.
30 years? 😬😓
I'm korean and I even learn something from this... This guy deserves more subs
Si Le kimchi
Anton Chigurh ?
ᅳᅳ ssibal
Indeed he does deserve more subscribers. It is sad that most are from non-English speaking countries.
@@AntChig 한국인이냐 ㅋ
이야... 최고다. 분명 한국어를 소개하는건데 우리나라 사람이 보면 영어교육도 같이 되겠다.
엇 님 여기서 보시네여
당신은 탈출
@@uchihamadara6293 하늘나라도 공산당 만드는중이니?
ㅇㅈ
So wait, in Korean, to be polite, you add 'yo' to the end?
That's sick, yo.
there's a lot ending in Korean sentence.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ드립 찰지네, yo.
thats not how korean works but funny enough lmao
fuck you yo :p
That’s right, yo
As a native speaker watching this video, I realised how difficult it could be to learn Korean as a foreign language. So, kudos and respect to every non-Korean who learned the language! And thanks for the great video Langfocus!
다른 언어보다 쉬운 편인데요
@@fldk_flzh 한글(문자)와 한국어 (언어 체계)의 난이도는 다르게 볼 수 있어요. 한글을 배우는 것은 쉽지만 한국어가 어려운 것은 영상만 봐도 충분히 이해가 가실 것이라고 생각됩니다.
@@justinchung7998 물론 한국어를 배우기가 완전히 쉽다고 하고 싶지 않습니다. 그런데 다른 언어와 비교하면 괜찮은 것 같습니다. 한국어가 조금 논리적입니다. 문장들을 레고처럼 조립하는 느낌이 있습니다.
@@fldk_flzh 어느 관점에서 오시는지 알 것 같아요. 한국어가 어려운 이유중 하나가 문장을 구성하는 논리가 다른 언어와 큰 차이를 보이기 때문이 아닐까요? 어느 언어체계가 더 쉽고 논리적인지는 상대적 견해가 많이 들어가는 것 같네요.
@Justin Chung 맞아요! 사람들의 모국어와 예전에 배웠던 언어에 따라 어느 언어가 쉬운 것이 아주 상대적이에요 ^ ^ 영어는 반말과 존댓말과 같은 개념이 없어져서 이 부분은 미국 사람에게 어려운 것 같아요. 저에게 이중 자음을 너~무 어려워요. 술직히 말하지면 시옷하고 쌍시옷을 들어서는 차이를 아직 모르겠어요 ㅋㅋㅋㅋ ㅠㅠ
이 분은 단순히 설명을 잘하는게 아니라 듣는 사람으로 하여금 집중하게 하는 무언가가 있다. 초등, 중학교 국어 시간에 다 배웠던 내용인데도 집중해서 봤네요.
Hát nem épülne semmire a csatorna ha nem lenne alapja
WOW your historical, enunciative and structural explanation of Korean language is so accurate! As a high school senior who is going to take Korean SAT soon, I am so surprised that you account for the all content of Korean language which I learned, even involving the latest research of origin of Korean language which isn't reflected in regular curriculum of Korean educational system yet. I can see how enthusiastically you studied about foreign language. I also enjoyed your other videos too. Thank you for sharing a lot of quality knowledges.
김지우 knowledge는 셀 수 없는 명사라 복수형 안되지 않나요?
와..작문 실력이 대단하시네요. 같은 한국인 맞으십니까ㅠ
Genius writing system. It would actually allow you to read an article from a Korean newspaper with good pronunciation without having any idea what it meant. If your writing system can allow foreigners who don't know your language to pronounce it decently anyway, you've got a helluva good writing system.
Yeah I'm learning and In only like a month I have a pretty decent grasp on the writing system being able to read a text. I have one idea what it means but I can read it
Yep like german and spanish 😄
Same thing with a lot of slavic alphabets. Languages where you have to learn how to pronounce words, like english, are a minority
Korean is not as easy to pronounce compared to Japanese (1st easiest) and Chinese (2nd if you forgo the tones to start).
@@mrkzne1328 But it rarely happens that you can perfectly pronounce everything like with korean or turkish.Irregular pronounciations are normal
As a native english speaker and speaker of exclusively romanized languages, hangul is super easy to learn. i learnt it in about a day and a half, and can read and write it! i have yet to be able to speak it, but i’m working on it. thanks for this extra background info!
Very interesting. I studied Korean a long time ago and when listening to how people speak nowadays, I have the feeling that the pronounciation has changed quite a lot.
한국의 거의 모든 사람이 읽고 쓰고 말할 수 있지만 수능 국어 평균은 65-75인 이유..
그건 고등내용이니깐
아 국평오라고 ㅋㅋ
문학, 문법이야 공부만하면 쉽지만 비문학 문제 수준이 점점 높아지고 있어서 그게 문제임
현 고1입니다. 진짜 궁금한건데 사람들 국평오 왜 ㅇㅈㄹ함? 다른 것보다 시간부족해서 미치것는데
@@콜라개쩜상대평가니 4~5등급이 평균이기도 하고 4~5등급 맞으면 대학은 물건너같다고 할만큼 평균이자 동시에 낮은 등급이기도 하니 그렇죠
한국인인데, 영상보고 감탄하고 갑니다. 우리나라 역사와 언어에 대해서 굉장히 해박하고 정확히 아시네요.
인정이용
@Hyprt hih Hox 그건 한글의 근원 아닌가요?
@Hyprt hih Hox 멍청한건지 컵셉인지... 구강구조가 근원인 것은 한글의 모티브고 영상에서도 설명했다. 한국어의 근원이 구강구조라고? 원시인들이 구강구조확인하면서 말 만들었나봄 ㅋ 말의 근원이 어디지역이냐를 모른다는거지. 구래서 독립언어일 수 도 있다는거고
@Changwu Raynah
@Hox hud hih
한글=문자
한국어=언어
저는 외국인인데 사실은 한국어의 문법이 어렵지 않아요 저에게는!! 한글도 발음도 쉬워서 한국어 배우는 거 너무 좋아해요.
문법이 유연한 편이라서 어떻게 말해도 뜻이 다 통해서 그런 것 같아요ㅎㅎ 그래서 다른나라 언어 배우기가 저는 어렵네요 ㅠ ㅠ
받침이 존나 헬일텐에 이분 어느나라 분이시길래
@@turksaie1550 이 채널의 최근 댓글 보니까 미국분이신듯
땅씐은 이 댓끄를 이해할 쓔 이쑵미꺄?
구로타묜 항궁말울 엄춍 잘하눈 거쉽뉘다?
@@infrared_ 다른 나라 문법하고 비교하면 한국어 문법이 많지만 그래도 문법은 체계적이고 규칙이 일괄적이다.
그런데 문법이 단순하다는 것은 그만큼 지켜야 할 문법을 벗어날 수 있는 오류가 많다는 것을 의미한다.
대표적으로 문법이 아주 간단하다는 중국어를 일예로 보면 고급으로 문장을 보면 읽는 사람에 따라 뜻이 전혀 달라지는 경우가 간혹 있다.
거기에 외국인이들이 수많은 시간을 공들여 중국어 공부를 해도 좌절을 맛보는 예가 허다하다. 그래서 중국어는 문장을 쓰면 최소 단순화 하는 경향이 강해서 문법이 단순해 보이는 것이지 결코 문법이 단순한 언어는 아니다.
그리고 지구상에 절대로 문법이 쉬운 언어는 없다. 그만큼 쉬우면 문법적으로 오류가 많다는 것을 의미한다.
I 'm Japanese. I had learned English when I was a student, but I was careless about pronunciation. I learned a little Korean as a hobby after I was an adult. Learning hangul patchum has made me aware of the difference between "m" and "n" and "ng". Because in Japanese, they are all written "ん" , and we are not aware of the difference between those sounds.
As a native Korean, I was surprised that Japanese do not distinguish m/n/ng as final consonants, while still distinguish d/t and g/k as first consonants. We are exartly the opposite; we regard those pairs as almost the same. It is interesting that pheonetic properties differ by languages.
@@douze-onze As a rule, turbid sounds didn't stand in the head of a word until the Chinese loanword settled in Japanese.
So, I think old Japanese didn't distinguish k/g and t/d. In the Japanese modern Kana use, all m/n/ng write "ん" and don’t distinguish them, but the historical kana use seems to have distinguished a lot more sounds and expressed them.
As a Chinese from Shanghai, I would like to say some Chinese words in Hangul, "ng" you can find the cooresponding one in Japanese Kanji "toukyou" "u"
@@xohyuu 案内(あんない annai) 案外(あんがい angai) あんまり(ammari) I've never learned how to pronounce them. The shape of the mouth comes naturally.
In Cantonese, or languages that have developed from the original ancient Chinese, the m, n and ng ending a word match almost 100% with Korean. In Mandarin, M has become N. Mandarin is believed by some to be creole Chinese developed by invaders.
I think the korean way of writing actually looks pretty and quite neat
한국인 입니다
감사합니다
Thanks for loving korean
Easy too
과연
Thanks ^^
My writing used to look like chicken scrabble in a bush set on fire.
Now it looks like beutifuly built Legos, spanning across the page.
Hangeul is damn easy. You can literally learn it in one day. But the hardness of the overall Korean language is no joke.
EDIT: Changed some misspelling :)
True!
I agree. but when you have to learn korean grammar,
u will be crazy!!
(I'm Korean^^)
@@양미정-i4d 미정님 맞아요 ㅎㅎ It has a similar grammar to Turkish, but some word suffixes and word pronunciation can be difficult.I think learning Korean is fun^.^
I learned Hangul in about an hour, but its also my 5th writing system, by far its been the easiest to read, but damn the grammar is hard
@@KittStone Obviously, grammar doesn't seem too difficult for me. However, word suffixes ... Learning a language really takes a lot of effort. I hope we both succeed🙏 Good luck
나 지금 여기와서 한국어 배우고 있음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ왜 보고 있는거지ㅋㅋㅋthank you Langfocus:)
Just hit upon this marvelous video on Korean language by a non-native speaker in Korean. As Korean I'm impressed by the depth and width of your analytical understanding of Korean as well as your impeccable delivery. You're a genius linguist! ❤❤❤
I’m definitely not a genius, but thanks! I’m glad you like the video. 👍🏻😊
이게 유튜브 순기능인가
이 사람은 콘텐츠 하나 올리기 위해 얼마나 공부를 많이 하는 걸까 ㄷㄷ
I'm a Korean. This is excellent analysis on my mother tongue, especially with Korean history. Thank you Paul~
The sport spring
Hangul is technically like a Tetris game.
And a darn hard one at that! xD
Alucard J.B M.P lol accurate
Lololol ㅋㅋㅋ
Okay?
Xaphan Lucifel whaaaaaaaat?! Korean is actually super easy to read. But if English is your first language some of the pronunciation is hard. That being said, some native speakers can't say certain words either lol
I'm pretty terrible at learning languages, but the Korean writing system took even me just 2 or 3 days to master. It was designed to be easy to learn, and even for us slow learners, it still is! Of course, being able to read and write words doesn't mean I know what those words mean. Unlike the writing system, Korean vocabulary is insanely difficult and I barely made any progress before I lost my incentive to want to keep going with it. Ah well, the writing system still sticks with me even so, it was so easy to learn and remember!
You might wanna learn 한자, not the Chinese letters but the meanings of them. They are used in related words and words with somewhat similar meanings. E.g. 학교 school, 문학 literature, or 문학 and 문자 (character). When you learn them it's easier to learn more and more words.
⁹⁹⁹999O8p
Low IQ skill issues
It is said the Korean script can be learned by a genius in half a day, another in one day n a fool in three days !
많이 힘내면 할 수는 있잖아요! 수고하세요
한국에대해서 역사 언어등 모든걸 잘풀어서 세부적으로 잘알려주시네
잘배우고 갑니다
저렇게 설명하라고하면 절대로 못할것같다
언어천재이시든 다른영상들도 많은국가들을 설명해주네요
학교에서 가르치는것처럼 거품껴있지도않고,역사도 잘알려주시네
@@Dropbox_404 이게 팩트긴 해서... 당장 노가다나 이빠이 같은거만 봐도 알 수 있음. 오히려 그 시기에 우리 언어를 지켜낸 조선어학회와 같은 의지를 가진 조선민족을 좋게 봐주는 듯!
@@Dropbox_404 해방 직후에는 진짜 많이 스며들었었죠 저희 할머니가 쓰셨던 말들만 해도 진짜 많고 요즘 쓰는 말중에서도 진짜 한국말 같은데 일본어에서 온것도 많더라구요 마음 아프지만.... 그래도 영상에서도 우리 민족이 한글을 지켜내려고 한 노력을 많이 인정해주는거 같아요.
@@blacksugar5426 공감합니다. 예시로 들어주신 노가다나 이빠이 이외에도 서양 학문을 번역하는 과정에서 일본어식 한자 표현이 많이 유입됐죠.. 언어가 다르니 다르게 읽히지만 문사철의 학술 용어들만 봐도 한자어는 거의 일본과 동일하죠ㅜㅜ
@@Dropbox_404 저거 맞는말이다
It's a brilliant intro to learn Korean. The sophisticated part of formal-informal, polite-not polite is well explained. Keep going!
Thank you!
내가 살다살다 외국인 유튜브에서 구결이랑 이두를 볼 줄이야… 이분 대단하시네…
대학 교수정도는 그냥 하실듯..
As a person who has Russian, English and German under their belt, I'm always amazed by how different the many languages of Asia are not only from each other but from the European ones. Not surprising, of course, but absolutely fascinating!
Man, my Korean wife was sitting next to me and nodding in agreement. I've been studying the language for almost 3 years and you seem to have reduced it to a science. Very impressive. Well done.
Thank you so much for doing a focus on Korean. I find the language so fascinating.
It’s my pleasure!
나는 한국어를 정말 좋아해. 나는 몇 달 동안 한국어를 배우고 있다.
Λευκός άγγελος 고맙다 이기야
@@장경철-w3w 미친넘아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나는 놀랐다 당신의 유창한 한국어에
나는 있었다 외국에서 오랜시간 역시
나는 외국어를 좋아한다 역시
사용하라 구글 번역
@@장경철-w3w 미친넘 ㅋㅋㅋㅋ
@@장경철-w3wㅅㅂㅋㅋㅋㅋㄴㅋㅋ
1.5M view!!!! Paul I'm so glad your channel does exist. It breaks down language through history and structure. It's so interesting i'm so glad you've covered my language Korean too. And so many people have watched it!!! Gosh i'm glad so many foreigners are interested to my language
It's impressive that you managed to contain so much information about Korean in just a 20-minute video, and still they are very accurate. Amazing!
Korean is so beautiful
i'm hungarian and i'm learning korean
저는 헝가리 사람입니다
그리고
저는 한국어를 배우고 있습니다
한국어는 너무 아름다워요♡
한국어가 어렵긴하죠.
힘내세요!♡
헝가리말은 주어 동사 목적어 순서가 어떻게 되나요?? 헝가리 사람들은 이름의 성을 아시아 사람들처럼 앞에다 쓰나요?? 헝가리 사람들도 한국사람들처럼 매운 국물요리를 좋아한다고 들었는데 사실인가요?? 초면에 질문 많이해서 죄송합니다.
@@bottle439 감사합니다.
안녕하세요! 저이슴은 개비입니다. 저는 멘시코인 사람이예요.
@@morphidae 멕시코인
Hangul is the coolest way of writing I ever seen. It could be used to esperanto to make it more global hyhyhy. But gramry and politeness levels, o my god, beag mercy. Greeting from Poland =]
actually it has a lot of tricky things, like assimilation and consonant pronunciation dependent on position
I had tried that but Korean don't have v and f
@정준용 true
It has spelling rules and different pronunciations...........etc., which makes me think it not so what its called to be a phonetic language.
Hangeul*
I am teaching korean language as well... I saw your you tube.. and this is really helpful how to make my lecture foward.... U analyzed so well... even i didn't know that. Thankyou so much for your lecture
hangul is amazing, like, woah, it actually makes sense in how it connects to how things are pronounced!!
4:45 , 5:03, 5:13 , 5:58 자막에 오류가 있습니다. '되어지다'는 표현은 한국어 문법 체계에서 존재하지 않습니다.
15:06 예문 오류. "나는 떡볶이를 먹을 거예요"가 맞습니다.
6:50 My God! That IS genius!
Beyond my farthest imagination
대단해요! 🎉 thank you for making an effort to make this video! ❤
This is the most accurate depiction of Korean History and language on the web I've ever seen. Every explanation had some big faults except this one. To add, not all the -하다(hada) attached words are Chinese origin. 일하다(to work) is not Chinese. 하다(hada) means 'to do'.
One of my most favorite languages.
I live in Japan and I'm about to visit Korea in a couple of weeks, so I watched this. I can already see that I get a really big headstart with Korean by already knowing Japanese. So much of the grammar and structure is similar! I don't have to get my head around putting the verb at the end or worry about what a topic marker is etc etc.
Sov word order and topic marker are the only thing I find similar about the two languages...and also dropping pronouns. That doesn't mean they related at all...most language in the world are SOV btw.
사기 詐欺
@@matthewbitter532 you are wrong. The similarities are uncanny. The honorific speech and even how certain idioms are formed. They use the same words in the same way. It's really weird that it's so similar. It's like they are almost the same language with different words. Kinda of as if Spanish was spoken with German words but retaining Spanish Grammar...
This was amazing. Thanks. Liked and Subscribed. I will go through your channel to hopefully find some Korean content.
I don't speak korean but I was immediately in the flow of this video and these 21 minutes passed very quickly !
Amazing (re-uploaded) video !
Thanks! I'm glad you liked it!
Where r u from?
이 영상을 보고 나니 왜 그렇게 영어가 어려웠는지 알겠다. 처음부터 문법을 들이대니 질릴 수밖에...
이 분이 한국어를 문법적으로 설명 참 잘했는데
내가 한국어를 처음 배우는 외국인 입장에서 보니 한 페이지 공부하다 책을 덮을 분위기네요 ㅎㄷㄷ
한국인으로서 봐도 문법을 보니 너무 어렵고요.
그냥 한국인으로 태어나서 문법도 모른체 자연스럽게 체득한 게 다행이란 생각이 듭니다 ㅎㅎㅎ
저렇게 배우려면 나도 한국어 포기했을 듯.
처음엔 헬로 지토 헬로부터 들이대지 않았나?
언어학적으로 아무런 유사성이 없어서 그런거 아닐까요? 네덜란드 독일 덴마크 같은 나라사람들은 아무렇지도 않게 구사하는거같더니만
@@zihozeon ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@zihozeon 녹색 괴물놈 생각나누 ㅋㅋㅋㅋ
Excellent explanation on Korean language! I am a Korean living in Seoul, and I am very much impressed to hear your kind, clear and short explanation of Korean language in terms of grammar and sound system and so on. I am really glad to see that my mother tongue is studied and favored by many foreigners. Thank you very much. 한글을 아주 쉽고 흥미있게 설명해 주셔서 감사합니다. 한글의 특징과 원리를 이렇게 간략하고 쉽게 설명할 수 있다니 정말 놀랍습니다.
I’m Korean.
And this is awesome .. ! 😳👏🏻👏🏻
Thank you so much for making this video ! 🙇🏻♂️
Korean : The world's hardest language with the world's easiest writing system
@@Александра-ш6р3и are you stupid?
Pls exchange writing system with my country japan
As a Chinese,Korean is so easy to learn.just like local Chinese language add a little English.such as 门(men) and 문(muen)
@@jqa16JesusSaves いくつかの日本の方は、同じ漢字文化圏にも漢字を併記していない韓国語のシステムが未開だと話されましたがwww
박준형 it’s just a literal term idiot.
구독했습니다. 이분은 도대체 세계의 언어에 대해서 얼마나 많은 연구를 하셨을까요? 정말 대단하다는 말밖에 안나옵니다.
the linguistic genius of king Sejon! the letters are the shape of the mouth!!! dude, that guy was briiliant! also, you are by far the best linguistic teacher here on YT! you explain things in a clear concise way. i've been looking for exactly this explanation for a while now!
i'm starting to learn korean and i was stumped by the sentence structure until i realized that it's basically the same as latin, with particles/suffixes indicating the grammatical function of the word.
Agglutinative(korean) and inflectional(latin) language may seems similar at first glance, but definitely different. If you learn the agglutinative language as inflectional one, you will memorize all the conjugation of all words and your brain will explode 😜
I love the melody of Korean. It sounds liltingly. I could listen to it for hours. What a fascinating language❤️
Hmm....Melody of Korean... Different view^^
That's why I started learning Korean. I love the melody. It reminds me of the Orcadian accent of the Scots language, which I loved listening to while growing up - they are both languages with a lilt.
I agree with you.. ^^ one of, if not the most beautiful sounding languages in the world with the flow and sound
Hangeul character is easy but korean language is so difficult...;; grammar structure etc
23 1 oh my gosh you’re so right
I know right😫
extremely similar to Japanese
@@いちごくん-l6d I am learning japanese, so after learning japanese grammer korean will be easy for me ?
I'm turkish and i'm learning korean and korean grammar is so similar to turkish so it's so easy for me,even easier than english!
세상에서 가장 쉬운 문자로
세상에서 가장 어려운 언어를 쓰는 한국인들... ㅋㅋㅋㅋㅋ
전 가장 쉬운 문자는 알파벳이 아닐까 생각해요 통용되는 언어가 한두가지가 아니거든요
@@TBVIR 알파벳이 쉽다라.. 나라마다 발음도 다 다른데 과연 통용이라고 할 수 있는지 모르겠네요 중국어 영어 표시만 봐도 shi 시라 발음될 알파벳을 쓰 로 읽어버리죠.
그리고 제2외국어로 곳통 받는 한국인들
흔히 외국인들이 한글보고 한국어 공부했다가 통수 맞았다고들 하죠 .. ㅋㅋㅋ
공부를안해서 그렇지 한국인이 영어배우기쉬운편임
I was stationed in Korea, in the U.S. Army, from early 1989 until early 1990. While I never learned more than a few words and phrases, I quickly learned the Hangul alphabet. Doing so made it possible to read rail/subway maps, bus route maps, and road signs when I drove for duty.
Thank You for protecting korea. Forever lucky to you
Glad to see you again Paul! Your videos are surely a source of motivation. I'm currently learning Greek, and it sure helps!
As a guy born with a Korean tongue, it was really familiar and fascinating watching this video... but a lot more complicated than I've expected because we always share conversations in our native language without thinking what grammatical substance of sentences and words they contain.
Anyways, thanks for this great and hard work.. it was interesting 21-minute-video of simple(I am not sure it would be simple for all the viewers) introduction and explanation of Korean language 👍
Yea. It's the same with any language. Native speakers don't really think about all the specific grammar of a language that say someone studying or learning the language might. However we can easily pick it out when someone says something wrong. It just feels wrong, we don't know how, but it's wrong. I'm speaking just from my experience as someone whose native language is English.
it's so diffcult, impossible to me😭😭
You don't have Korean classes or grammar classes in high school, where you learn syntactic analysis and stuff like that?
We do have Korean classes and there we learn grammar, but it's hard for natives too and not very helpful in everyday conversations so it is likely to forget what we learned as time passes.
And when a complex language is explained with a complete different language it looks even more complicated.
As a native Bulgarian even I was a bit baffled when I read the wikipedia on Bulgarian verb tenses. :D I can imagine you felt similarly while watching this video. Korean is so interesting and sounds sooo beautiful!
명사화 접미사를 정확히 이해하고 있다니... 그저 감탄만 나올 뿐이네요.
세상에 언어학자가 얼마나 많은데요 ... 현지인보다 학문적으로 훨씬 잘 압니다 그사람들이
@@abceueue 현지인보다 외국인 학자들이 더잘아는건 볼때마다 참 놀랍단거죠ㅋㅋ
@@최고소비에트 ㅋㅋㅋㅋㅋ 우리도 영어권 사람들보다 문법 더 잘알고 있을듯여
@@최고소비에트 학자가 더 잘 아는게 뭐가 놀랍다는거지ㅋㅋ
Dude, I have lived in Korea for 17 years and have been learning the language piece by piece over that time, and this is an excellent explanation for anyone new to it. You really break it down in a brilliant way. This should be required viewing for everyone who moves here.
Agree with you, 100% ^^
As a native Korean speaker, Idk why UA-cam recommended me this, but this was very interesting, and I was surprised that I had many things to learn from this! It is very hard to explain the difference between 가 and 은, but I think you explained it very well. Actually most Koreans don’t know why 가 and 은 feels so different when conjugated to sentences🤣🤣
And I think someone already mentioned in the comments, but there were some errors in the transcript. “되어졌다” is grammatically wrong expression. It doesn’t exist. So it should be changed to “되었다.”
Kudooos to everyone who are learning Korean even though the grammar is really complicated, and thanks for having interest in our language!!
It's really hard the Grammarrr
lol im japanese but its also hard for me to explain when to use は(은) and が(가) too. Its interesting that japanese and korean grammar is similar even though everything else like pronunciation is so different.
@@Drevo-1219 it's really that similar?
@@lyhoang4154 yeah korean and japanese is very similar.
I am korean! After I studied japnese for three month, I mastered japnese!
@@원이-o5l amazing
와우...내가 외국 친구들에게 한글,한국어에대해 설명 할 때보다 더 잘 설명하시네요!!!!
정말 감탄스러울정도로 상세하게 강의해주시네요. 존경합니다.!!^^
Thanks for this great video. I'm a 60 year old naturalized Canadian born in Korea but Iost my language from lack of use and formal instruction. This is the first accessible content of any form to a pretty comprehensive view of the grammar structure that I've seen yet. I'm trying to take the painful steps to revive what is essentially a 7 year old's view of the language and then climb the even bigger hill of developing proper grown-up speak. Your video has definitely helped! Merci!
It has beautiful sounds.
The rolling "L" sound.
The rhythm.
The way consonants and vowels flow and play off each other.
I'm in love with that marvellous channel. So easy explained. Thank you. I'd glad to see Korean part II.
For many years, I tutored the children of wealthy Korean families in San Diego. I became quite familiar with the Korean language and learned Hangul writing. I studied the structure and grammar of the language, but never learned to speak it. Thank you for the clear presentation; it added to my earlier studies. It's remarkable how similar Korean and Japanese are. The postpositions, the final verb, the conjugated adjectives. It's hard to believe they are not related.
지금까지 본 영어로 된 영상중 가장 빠르고 정확한 한글에 대한 영상입니다 !! 리스펙트 !!
제목이 한국어라 들어왔는데 국어 공부하고 나가는 느낌이다
Thank you so much ....I learn a lot because of your acurate explanations
인정...
역사는 덤이죠
@@대일본죄국만세 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 프사 전범기 인 줄 알고 욕할려다가 ㅋㅋ 자세히 보니 고개가 저절로 끄-덕 거려짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
thank you langfocus! everytime I begin to learn a new language, I consult your videos because you're making the grammar really easy and explainable! (especially after reading a whole page on wikipedia about said language's grammar...)
Everytime Langfocus uploads, my day instantly gets better :)
Hey man this fun informative video actually helped me get through a plateau I'd hit with my Korean studies. Thanks a ton.
I'm Korean. His explanation is really good. worth watching.
14:48 먹을 거예요
거에요가 아니가 거예요가 맞습니다~
한글 자막은 제대로 되어있는데 영상에서 잘못 적혀있어서, 공부하시는 분들에게 도움이 될까 하여 적어봅니다. 사실 이 부분은 한국사람들도 많이들 틀리는 부분입니다...
저는 이 영상 보고 영어공부를 해야겠네요! 정말 흥미로운 영상입니다. 감사합니다 :)
깨알같이 아쉬운거 또 추가하자면 '요'가 보조사인데 접사라고 설명한거ㅠ
I am Korean. And I was very surprised to see your video. You have more knowledge than any other Korean. Thank you for your interest in Korean. I'll cheer you on. ☺️🙏🏻
인정...나보다도 잘 아는듯...
As someone who speaks mediocre Japanese, I am amazed how this Language manages to sound so different but at closer inspection seems SO close. The grammar is almost exactly the same, at least in fundamental concepts. But even words which, when nested in sentences sound totally different are in fact CLEARLY related. "Student" is "hag-saeng" in Japanese "gaku sei" etc.
That's for words that share Chinese roots in both Korean and Japanese (like Latin-origin words in English may share roots with romance languages). Non-sino, i.e. autoctonous origin words are completely different.
I noticed that the word for teacher in the example sounded awfully similar to sensei
@@Xnoob545 It’s a loan word in Japanese referring to teacher (sensei). In Mandarin, it’s used as an honourific (eg. Mr.) rather than teacher itself (laoshi).
@@martytu20 Well but that's modern Chinese. In ancient times it did mean teacher. And quite possibly when the Korean language borrowed it.
@@Andi-eh8tm Yep, it’s part of the reason why we know so much about Middle Chinese according to this excellent video by Nativlang.
나:자야겠다
유튜브:한국인이야?
나:ㅇㅇ
유튜브:봐
i understad na: as me and you mencioned youtube also.. isn't it?
Christian Lezcano yes it is. And the whole translation is as follows:
Me: gotta go to bed
UA-cam: you korean?
Me: yeah
UA-cam: watch this
thaaanks ♡
gamsahabnidaa!
ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Thank you, I'm trying to learn Korean because of Kdrama. But I can really say that the grammar is very difficult for me as a Filipino. I got inspired to learn it because many Filipinos learning Korean to get a job in Korea and for their job here as an Online English Tutor for Korean.
Something I don't know brought me here, and I'm thankful that there's someone like Langfocus who explains Korean language in one video, yet explains everything one can explain in one video. Still, sentences written in Korean language in this video is quite awkward if you really use them.
For example, at 17:49 he says "이 음식은 맛있어. 네가 요리했어?".
In most cases, this sentence would be spoken in a situation while you are eating some food, and in this case the sentence "이 음식은 맛있어." will become "이거 맛있어." which means "This is delicious."
And yet, this is not the end. If you are talking to someone you are close to, such as your friends, you can say "이거 맛있다." (same meaning). If you are talking to someone you are not close to, you can say "이거 맛있네요." (still same meaning).
You can even say just "맛있다." or "맛있네요.", and the hearer will still understand that you are saying "This food is delicious."!
Still there are more variables of how you can say "This food is delicious." in Korean language, mostly depending on the situation and your feelings.
To be honest, "네가 요리했어?" is not that awkward, but yet, it is not used often (as I am aware of).
I'll just write down some examples of how this can be said.
case 1. "네가 요리한거야?": "(Is this) what you cooked?"
case 2. "네가 했어?": "Did you do?" - still the hearer will understand you are asking "Did you cook it?"
case 3. "직접 한거야?": "Did (you) do (this) yourself?" - this one is emphasizing that the hearer did this "by oneself"
If you are talking to someone you are not close to, or if you need to be polite, then each of the sentences will be like (when talking to a teacher, for example) "선생님이 요리하신 거예요?", "선생님이 하셨어요?", "직접 하신거예요?" - just putting "-요" at the end of the sentence is not enough.
As in case 2, the phrase "했어?" is consisted of "하-", "-었-", "-어" (I guess this is right... it's been too long since I learned this).
When you are trying to be "polite", here comes "-시-" to show that you are being polite, which goes between "하-" and "-었-".
And, because you are talking to someone whom you want to be polite to, you have to add "-요" at the end of the sentence.
So the phrase "했어?", which is a sum of "하-", "-었-", and "-어", gets some spices "-시-" and "-요" to show that you are being polite, becomes "하셨어요?", which is broken down like "하-", "-시-", "-었-", "-어", and "-요".
To wrap this all up, sentences shown in this video can still be used, and Korean speakers will understand what you are saying.
However, if you want to speak "like" Korean people, you have to adjust your sentences to the situation you are talking in, to the hearer you are talking to, and something more if there's something to take care of.
Again, thanks for making this wonderful video!
(수정) 자꾸 한국어 잘 한다고 하시는 분들이 계셔서... 저 한국인입니다!
고양이는 너무 귀여워
와 대박이다 공부 열심히 하셨네요!!
발음도 완벽하게 하실수 있으실것 같은데요?
@@나는무엇무엇무너 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ감사합니다. 앞으로 민증 대신 여권 들고 다녀야겠네요ㅎㅎ
와씨 영어를 존나잘하네.. 시발 이거 적힝거보고 네이티브는 작문을 이렇게하는구나 하면서봤는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
우아
The Korean alphabet is an invention by King Sejong in 15C. Hunminjeongeum(훈민정음) compiled by King Sejong and Jeong In-Ji describes why and how the Korean alphabet was created and all other details.
이 영상을 만드신 분의 엄청난 지식에 놀라며 끝까지 시청하였습니다. 정말 대단하십니다. 이렇게 멋진 영상을 만들어주셔서 진심으로 감사드립니다.
드디어 한국어 동영상이..... ㅠㅠ
이거 더빙판 없어요?
@@originalvideo9040 한국 자막 있습니다.
와.....한국어를 한국인보다 잘 아는 외국인이 있다니
대단합니다!
Thank you for sharing your experience.
Love from Nepal 🇳🇵
Thank you for your hard work. In hangul often times subjects and subject or object particles are omitted.
엄마(는) 어디 계셔? Where is Mom?
-> (엄마는) 방에 계셔. She’s in a room.
(너는) 밥(을) 먹었어? Did you have a meal?
떡볶이(를) 좋아해? Do you like teokppokki?
굿!!
Thank you for great video Paul! Your channel is awesome.
Formal non-polite is used almost always in written language. If someone speaks in formal non-polite it will sound like a robot speaking human language. (Actually that's how we translated lines of terminator in the movie)
Oh, southeast dialect use formal non-polite in speaking. I'm talking about standard dialect of Seoul
That's very interesting! Your English is very good by the way
Formal non-polite is also used when speaking to oneself like when you realize something. 아, 맞다... 아, 있다!
But I think Koreans say things like 덥다 or 예쁘다 in daily speech too?
Help me understand the difference between "formal" and "polite." As an English speaker, these things are basically the same to me: psychological distance.
Great video, Paul!
Your clear and concise explanation made it easy to understand!