Ep283 *คำภาษาไทยในภาษาเขมร # 18 ตัวอย่าง (តួយ៉ាង)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 жов 2024
  • Ep283 *คำภาษาไทยในภาษาเขมร # 18 ตัวอย่าง (តួយ៉ាង)
    สวัสดีครับ วันนี้ขอเสนอคำไทย ในภาษาเขมรอีกคำหนึ่ง คือคำว่า ตัวอย่าง (តួយ៉ាង) ภาษาเขมรออกเสียงว่า
    ตัวอย่าง (sample) หมายถึง น. สิ่งที่นํามาอ้างเพื่อแสดงให้เห็นลักษณะที่เป็นส่วนรวมทั้งหมด เช่น ยกตัวอย่าง. ว. ที่แสดงแบบอย่างหรือคุณภาพเป็นต้นแทนส่วนทั้งหมดของสิ่งนั้น ๆ เช่น ของตัวอย่าง, ที่ทําให้เห็นเป็นแบบอย่างที่ดี เช่น ครูตัวอย่าง นาตัวอย่าง ตัวอย่างสินค้า ตัวอย่างต้นแบบ ตัวอย่างที่1 ตัวอย่างที่ 2 ตัวอย่างบทสนทนา ตัวอย่างประกอบ กลุ่มตัวอย่าง ยกตัวอย่าง
    ผมนำภาพ ที่เขียนด้วยอักษรไทเหนือมาให้ดู เพียงเล็กน้อย ตัวหนังสือ สีฟ้าบนสุด เป็นตัวอักษรไทเหนือแบบโบราณที่เลิกใช้แล้ว คนที่อ่านได้ในเมืองไทยไม่น่าจะเกิน 5 คน ขอยกตัวอย่างนำมาให้ดูในที่นี้ด้วย ถือว่าเป็นการเรียนรู้ไปในตัว ได้แก่ ปาเอี่ยน ภาษาไทยเราเรียกปลาไหล คำที่เขียนบนคำว่า ฉาน คือภาษาและอักษรไทใหญ่ครับ, นกแอ่น, ฝาย, ห่าน, ขิง, กบกินเดือน, กบกินวัน
    คำทั้งหมดเขียนด้วยอักษรไทเหนือ แบบโบราณ และอักษรอื่น ๆ ยกตัวอย่างมาให้ดูครับ
    วันนี้ก็นำเรื่องคำว่า ตัวอย่าง เป็นคำไทยในภาษาเขมรมาเล่าให้ฟัง จะเล่าเรื่องอื่น ๆ มาให้ฟังอีกในวันต่อไป สำหรับวันนี้ สวัสดีครับ

КОМЕНТАРІ •

  • @savaisavon8418
    @savaisavon8418 14 хвилин тому

    นั่นหมายความว่าคนไทยทั้งประเทศมี70-80ล้านคน ปัจจุบันคนที่อ่านอักษรไทยเหนือได้ก็ต้องเป็นคนพิเษศมากៗสินะครับ โห่5คนนั่นไม่ธรรมดาครับ