Several years have passed and I find myself still listening to your music. We feel less alone in the memory of the generations that preceded us in the fight for more social justice, freedom and equality. Your music revives this memory, I thank you again for these good times. Merci Camarade.
I don't think you need me to try to tell you how epic this is, since words would never do it justice. It speaks for itself more than well enough, though. :D Namaste!
Варшавянка Музыка: В. Вольский Слова: В. Свендицкий, пер. Г. Кржижановского Вихри враждебные веют над нами, Темные силы нас злобно гнетут. В бой роковой мы вступили с врагами, Нас еще судьбы безвестные ждут. Но мы подымем гордо и смело Знамя борьбы за рабочее дело, Знамя великой борьбы всех народов За лучший мир, за святую свободу. На бой кровавый, святой и правый Марш, марш вперед, рабочий народ. Мрёт в наши дни с голодухи рабочий, Станем ли, братья, мы дольше молчать? Наших сподвижников юные очи Может ли вид эшафота пугать? В битве великой не сгинут бесследно Павшие с честью во имя идей. Их имена с нашей песней победной Станут священны мильонам людей. На бой кровавый, святой и правый Марш, марш вперед, рабочий народ. Нам ненавистны тиранов короны, Цепи народа-страдальца мы чтим. Кровью народной залитые троны Кровью мы наших врагов обагрим! Смерть беспощадная всем супостатам! Всем паразитам трудящихся масс! Мщенье и смерть всем царям-плутократам! Близок победы торжественный час. На бой кровавый, святой и правый Марш, марш вперед, рабочий народ. Оригинальный польский вариант: Текст Вацлава Свенцицкого (Waclaw Swiencicki) 1883 г. Автор находился тогда в царской ссылке. Песня приобрела позже название в честь Варшавской Первомайской Демонстрации 1905 года. Музыка анонимная. Smialo podniesmy sztandar nasz w gore, Choc burza wrogich zywiolow wyje, Choc nas dzis gnebia sily ponure, chociaz niepewne jutro niczyje. O, bo to sztandar calej ludzkosci, To haslo swiete, piesn zmartwychwstania, To tryumf pracy, sprawiedliwosci, To zorza wszystkich ludow zbratania! ПРИПЕВ (x2): Naprzod Warszawo! na walke krwawa, Swieta a prawa! Marsz, marsz, Warszawo! II. Dzis, gdy roboczy lud ginie z glodu, Zbrodnia w rozkoszy tonac jak w blocie, I hanba temu, kto z nas za mlodu, Leka sie stanac choc na szafocie! O, nie bez sladu kazdy z tych skona, Co zycie sprawie oddaja w darze, Bo nasz zwycieski spiew ich imiona Milionom ludzi ku czci przekaze! III. Hurra! Zerwijmy z carow korony, Gdy ludy dotad chodza w cierniowej, I w krwi zatopmy nadgnile trony, Spurpurowiale we krwi ludowej! Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom, Co wysysaja zycie z milionow. Ha! Zemsta carom i plutokratom, A przyjdzie zniwo przyszlosci plonow!
Lyrics in polish Śmiało podnieśmy sztandar nasz w górę! Choć burza wrogich żywiołów wyje, Choć nas dziś gnębią siły ponure, Chociaż niepewne jutro niczyje… O!… bo to sztandar całej ludzkości, To hasło święte, pieśń zmartwychwstania, To tryumf pracy - sprawiedliwości, To zorza wszystkich ludów zbratania. Naprzód, Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu, Zbrodnią w rozkoszy tonąć, jak w błocie; I hańba temu, kto z nas za młodu Lęka się stanąć choć na szafocie! Nikt za ideę nie ginie marnie, Z czasem zwycięża Chrystus Judasza! Niech święty ogień młodość ogarnie, Choć wielu padnie - lecz przyszłość nasza! Naprzód, Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! Hura!... zerwijmy z carów korony, Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej; I w krwi zatopmy nadgniłe trony, Spurpurowione we krwi ludowej!... Ha!... zemsta straszna dzisiejszym katom, Co wysysają życie z milionów!... Ha!... zemsta carom i plutokratom! A przyjdzie żniwo przyszłości plonów! Naprzód, Warszawo! Na walkę krwawą, Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo!
I found this while I was looking for inspiration for an own piano-version of the song I wanted to record as background for an Audiobook and fell in love with it. Very well made, inspiring and stormy. I was also looking for versions of the German KZ-Prisoners-Song 'Die Moorsoldaten' (English as 'The Peat Bog Soldiers'), which was written by political prisoners in the beginning years of the Hitler-Tiranny, but haven't found a good piano-version yet. I would be delighted to hear a version made by you some day ;) Best wishes from bavaria, comrade .
@@MonsieurJack95 Cool. I don't really plan to sing it though, just put animated lyrics on the screen, and add some translations if can find any or convince my comrades to make some.
Several years have passed and I find myself still listening to your music. We feel less alone in the memory of the generations that preceded us in the fight for more social justice, freedom and equality. Your music revives this memory, I thank you again for these good times. Merci Camarade.
Franco may have beaten our comrades at Madrid but it is impossible to keep ideas and great songs oppressed
NOT JUST FRANCO, YOUR COMRATES WERE KILLED MANY COMMUNISTS.
We were not defeated , we won our dignity and stood against fascist as real nobles do , but people who had no dignity stood behind Facist Franco
@@ferranmarti5698communists were real culprits
@@ferranmarti5698 *ML, POUM allied with the anarchists, and got smacked by the ML too.
For the triumph the Confederation!
It really depends on the context tbh...
Long live the CNT
✊🏿✊🏾✊🏽✊🏼✊🏻✊
On with the fight for the cause of humanity!
that's from a different song that uses the same amazing beat
Gracias compañera por esta buenísima versión!
Salut i anarquía!🏴
A las barricadas !! Viva la CNT y viva la anarquía !!
Probably my favorite piece of yours.
*Is not his, is a traditional anarchy song
Good Music Transcends Views, Transcends Class, Transcends All
great version, i use it to writte at work
I don't think you need me to try to tell you how epic this is, since words would never do it justice. It speaks for itself more than well enough, though. :D
Namaste!
Thank you for this cover! For the triumph of the confederation!
Long Live the Confederation! Death to the Falanga and to Imperialism!
I love this version de las Barricadas!
Naprzód Warszawo! Na walke krwawą!
deserves so many more views. Wonderful job!
I liked the alternate bass version with the VI chords hahaha. My ear was tricked a few times!
Cannot describe how much I like it. Amazing work
Варшавянка
Музыка: В. Вольский Слова: В. Свендицкий, пер. Г. Кржижановского
Вихри враждебные веют над нами,
Темные силы нас злобно гнетут.
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас еще судьбы безвестные ждут.
Но мы подымем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.
На бой кровавый,
святой и правый
Марш, марш вперед,
рабочий народ.
Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?
В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей.
Их имена с нашей песней победной
Станут священны мильонам людей.
На бой кровавый,
святой и правый
Марш, марш вперед,
рабочий народ.
Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Кровью мы наших врагов обагрим!
Смерть беспощадная всем супостатам!
Всем паразитам трудящихся масс!
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.
На бой кровавый,
святой и правый
Марш, марш вперед,
рабочий народ.
Оригинальный польский вариант:
Текст Вацлава Свенцицкого (Waclaw Swiencicki) 1883 г.
Автор находился тогда в царской ссылке.
Песня приобрела позже название в честь Варшавской
Первомайской Демонстрации 1905 года. Музыка анонимная.
Smialo podniesmy sztandar nasz w gore,
Choc burza wrogich zywiolow wyje,
Choc nas dzis gnebia sily ponure,
chociaz niepewne jutro niczyje.
O, bo to sztandar calej ludzkosci,
To haslo swiete, piesn zmartwychwstania,
To tryumf pracy, sprawiedliwosci,
To zorza wszystkich ludow zbratania!
ПРИПЕВ (x2):
Naprzod Warszawo!
na walke krwawa,
Swieta a prawa!
Marsz, marsz, Warszawo!
II.
Dzis, gdy roboczy lud ginie z glodu,
Zbrodnia w rozkoszy tonac jak w blocie,
I hanba temu, kto z nas za mlodu,
Leka sie stanac choc na szafocie!
O, nie bez sladu kazdy z tych skona,
Co zycie sprawie oddaja w darze,
Bo nasz zwycieski spiew ich imiona
Milionom ludzi ku czci przekaze!
III.
Hurra! Zerwijmy z carow korony,
Gdy ludy dotad chodza w cierniowej,
I w krwi zatopmy nadgnile trony,
Spurpurowiale we krwi ludowej!
Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysaja zycie z milionow.
Ha! Zemsta carom i plutokratom,
A przyjdzie zniwo przyszlosci plonow!
ua-cam.com/video/CQvoKXdVUuo/v-deo.html
Thank you so much!
Love it.
Keep going!
Well played Einheitsfrontlied :D
Wonderful year by the way ;)
Lyrics in polish
Śmiało podnieśmy sztandar nasz w górę!
Choć burza wrogich żywiołów wyje,
Choć nas dziś gnębią siły ponure,
Chociaż niepewne jutro niczyje…
O!… bo to sztandar całej ludzkości,
To hasło święte, pieśń zmartwychwstania,
To tryumf pracy - sprawiedliwości,
To zorza wszystkich ludów zbratania.
Naprzód, Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu,
Zbrodnią w rozkoszy tonąć, jak w błocie;
I hańba temu, kto z nas za młodu
Lęka się stanąć choć na szafocie!
Nikt za ideę nie ginie marnie,
Z czasem zwycięża Chrystus Judasza!
Niech święty ogień młodość ogarnie,
Choć wielu padnie - lecz przyszłość nasza!
Naprzód, Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Hura!... zerwijmy z carów korony,
Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej;
I w krwi zatopmy nadgniłe trony,
Spurpurowione we krwi ludowej!...
Ha!... zemsta straszna dzisiejszym katom,
Co wysysają życie z milionów!...
Ha!... zemsta carom i plutokratom!
A przyjdzie żniwo przyszłości plonów!
Naprzód, Warszawo!
Na walkę krwawą,
Świętą a prawą!
Marsz, marsz, Warszawo!
Panjang umur anarki 🌻
Great Music Comrade i use it to motivate me through work when I'm tired
Uff.. apasionante sin duda
✊
congratulations!
could you do a tutorial?
This song goes hard
Хороша аранжировка, гораздо более героически и трагически чтоль звучит, нежели в оригинале. И сыграно очень экспрессивно в тоже время.
Hermosooo!
I found this while I was looking for inspiration for an own piano-version of the song I wanted to record as background for an Audiobook and fell in love with it. Very well made, inspiring and stormy. I was also looking for versions of the German KZ-Prisoners-Song 'Die Moorsoldaten' (English as 'The Peat Bog Soldiers'), which was written by political prisoners in the beginning years of the Hitler-Tiranny, but haven't found a good piano-version yet. I would be delighted to hear a version made by you some day ;)
Best wishes from bavaria, comrade .
Great job as always. Do you mind if make karaoke videos out of your work?
Oh please do; I'd love to hear it. I wish I liked my voice better-- I'd do it myself haha
@@MonsieurJack95 Cool. I don't really plan to sing it though, just put animated lyrics on the screen, and add some translations if can find any or convince my comrades to make some.
ah yeah, sure, great! Go for it!
This was beautiful ❤️ I'd love to get the partiture for this cover, although my piano skills aren't there yet
They should make a super epic version of this song
Aj Karmela would be nice Comrade!
👍
Vive la Révolution nationale !
no soy para nada anarquista, mas bien al reves, pero admito que es un himno bonito
Varsawianka
2:51
literally crying fuck man
Regional Defense Council of Aragon
Can you do Canto a la Libertad? ua-cam.com/video/FlbAt-XesJE/v-deo.html