mother mother - in the wings (sub. español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 вер 2024
  • In The Wings
    del álbum: Eureka (2011)
    de: Mother Mother
    "Waiting in the wings" es una frase que se usa para referirse a los actores en una obra que esperan interpretar su papel.
    Fred Astaire, mencionado en la canción, era un actor y bailarín considerado el más influyente de su tiempo.
    Las líneas "Tengo personajes en mi piel y podría ser cualquiera de ellos", se refiere que todos tienen roles que representan para diferentes grupos, por ejemplo, no actuarías de la misma manera pasando el rato con tus amigos como lo harías con tus padres o en una reunión familiar.
    Creo que la canción trata sobre la forma en que todos son actores a su manera, y ponemos diferentes caras que tenemos que intercambiar sin problemas para funcionar normalmente en la sociedad.
    *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚ ✧ *:・゚✧*:・゚
    | lyrics |
    Mama said I was allowed to love myself
    Instead, I found a crown, to counterfeit
    Put it on my head, strut around
    Putting on the ritz
    I put it in a book I write, inside my mind
    A quintessential classic in my mind
    I am waiting in the wings
    Me and my thespian, we're ready to get in
    I've got people in my skin
    Crawling around, I could be any one of them
    Off to dinner with a girl; ugly girl
    She asked me where I work; city girl
    I'm the prince of thieves, come to bed
    I steal the imagery
    And put it in a mood I set up in my head
    Of violence and sex up in my head
    I am waiting in the wings
    Me and my Fred Astaire, we're dying to get in there
    I've got people in my skin
    Crawling around, I could be any one of them
    I'd like to thank the academy
    Ma and Pa for never feeding me
    All the drugs for creativity
    Love me, love me, love me, love me, love me
    I am waiting in the wings
    Me and my thespian, we're ready to get in
    I've got people in my skin
    Crawling around, I could be any one of them
    I am waiting in the wings
    Me and my Fred Astaire, we're dying to get in there
    I've got people in my skin
    Crawling around, I could be any one of them
    We're all waiting in the wings
    We're all waiting in the wings
    I got people in my skin
    *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚✧ *:・゚ ✧ *:・゚✧*:・゚

КОМЕНТАРІ • 6

  • @_Blue_Sheep_
    @_Blue_Sheep_ 2 роки тому +4

    Gracias por la traducción, muy buen video

  • @Yuli1412a
    @Yuli1412a 2 роки тому +1

    Gracias por traducir ;) :(

  • @jimenaluna3v922
    @jimenaluna3v922 2 роки тому +5

    Buena canción uwur, pero oye! De donde sacaste la imagen de fondo!!?? Esta increíble

    • @seven-yh4ty
      @seven-yh4ty  2 роки тому +5

      por pinterest corazón, acá te dejo el link:
      ▪︎pin.it/4KBXyiR

    • @jimenaluna3v922
      @jimenaluna3v922 2 роки тому +2

      @@seven-yh4ty gracias!!!

  • @ohrionh266
    @ohrionh266 Рік тому