Can English Speakers Understand English Words in Portuguese?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 44

  • @rodrigoguerra6757
    @rodrigoguerra6757 5 місяців тому +11

    It is called phonotactics, i.e. the way a language combines phonemes to build a syllable. Brazilian Portuguese phonotactics requires a vowel after a stop consonant, so an /i/ is added when you adapt those foreign words.

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  5 місяців тому +4

      Muito obrigado pelo seu comentário. Merece um print. Ou será screenshot? 🥰

  • @EasyEnglishVideos
    @EasyEnglishVideos 6 місяців тому +17

    Quê? 😂😂😂
    Great video guys! Portuguese in the pub 🍻

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  6 місяців тому +3

      Amazing collab. Thanks @EasyEnglishVideos ❤️Isi ❤️Mitch ❤️ Nola

  • @ControlledCha0s
    @ControlledCha0s 6 місяців тому +7

    8:02 - 8:08 Adorei a expressão da Isi ali! 😁

  • @cjkim2147
    @cjkim2147 6 місяців тому +9

    Is this phenomenon unique to Brazilian Portuguese (adding -y on every syllables), or does European Portuguese also have this?

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 6 місяців тому +8

      I'm Brazilian, but in Portugal they don't use to add vowels to the words. On the contrary, we use to say that they "eat" some vowels. Brazilians like to speak every sylable, and I guess that's why we add a wowel every time we see a consonant not followed by it.

    • @cjkim2147
      @cjkim2147 6 місяців тому +5

      @@aquiestamos3567 Interesting. Thanks for the explanation!

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 6 місяців тому +3

      No, it's just them

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  6 місяців тому +5

      Olá. Obrigado pelo comentário. É um fenômeno brasileiro que diferencia um pouco do português europeu. Precisaríamos de um pouco mais estudo ou comentários aqui pra entender se isso também acontece em Angola ou Moçambique, por exemplo. Abraço.

    • @cjkim2147
      @cjkim2147 6 місяців тому +5

      @@EasyPortugueseVideos Obrigado! Eu estudei português brasileiro, e aprendei que Samsung é Samsungi no Brasil. :)

  • @gb747gb
    @gb747gb 6 місяців тому +3

    Sound check 🎧

  • @pachenha
    @pachenha 5 місяців тому +2

    Easy English und Easy German 😁

  • @MarcoHolanda
    @MarcoHolanda 4 місяці тому +2

    Seu R e seus "di" e "ti" têm um som bem específico de certas regiões. Seria interessante mostrar esses sons Brasil a fora... .

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  4 місяці тому +1

      Oi Marco. Obrigado pelo comentário. Seria muito bonito ver mais sotaques por aqui. Um abraço.

    • @MarcoHolanda
      @MarcoHolanda 4 місяці тому

      @@EasyPortugueseVideos sou do Recife e nosso R é gutural (rrato, fazerr), falamos "ti" e "di", não "txi," dgi". Nosso S é chiado (doish, goshto...). Seria interessante vcs colocarem essas pegadinhas linguísticas.

  • @chillingcapybara8528
    @chillingcapybara8528 2 місяці тому +1

    I thought the video was about common latim root words like history, museum, detrimental, hospital or architecture.
    :) Interesting nonetheless

  • @eduardohardera.7904
    @eduardohardera.7904 6 місяців тому +5

    Fidibéqui é um béquim segundo o mineiro

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  6 місяців тому +1

      Béquim. Que legal! Muito simpático. Obrigado pelo comentário.

  • @SilvanaSilva-vg4zr
    @SilvanaSilva-vg4zr 5 місяців тому +5

    Deletar, shipar, tuitar

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  5 місяців тому +3

      OI. Muito bom. Bem lembrado. Será que o pessoal tem mais exemplos? Deixem nos comentários 😉

  • @idesuiskoorendikus443
    @idesuiskoorendikus443 5 місяців тому +3

    is this brazilian or european portuguese?

  • @justastudent6243
    @justastudent6243 6 місяців тому +6

    Parece que eles não conseguem pronunciar R.
    O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia

  • @FGB1201
    @FGB1201 5 місяців тому +2

    eu notei que isto é um canal de portugues no entanto falase brasileiro, totalmente diferente em muitos aspetos, é por isso que se chama portugues do brasil e não portugues, n ademira que os estrangeiros pensem que portugal é o brasil

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  5 місяців тому +4

      Olá. Nesse caso, o apresentador é brasileiro e fala português do Brasil. Obrigado por comentar. Há uma playlist com alguns vídeos que foram gravados em Portugal aqui no canal.

  • @lxportugal9343
    @lxportugal9343 6 місяців тому +4

    Flopar ????
    Essa nem eu percebo bem se um brasileiro disser isso

    • @EasyPortugueseVideos
      @EasyPortugueseVideos  6 місяців тому +4

      Bom dia. Ultimamente essa palavra tem aparecido na mídia brasileira. É realmente surpreendente como pegou rápido por aqui.

  • @lerm_1989
    @lerm_1989 5 місяців тому

    I don't like this accent. European Portuguese is better 🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹❤

    • @kamie1146
      @kamie1146 5 місяців тому

      Aff

    • @oscar6043
      @oscar6043 5 місяців тому +2

      Portuguese accent is terrible to understand.

    • @RoniStuati
      @RoniStuati 4 місяці тому

      CHORA NA CAMA PORTUGUÊS DE PORTUGAL HORRÍVEL 😂😂😂😂

    • @RoniStuati
      @RoniStuati 4 місяці тому

      ​@@oscar6043Sim porque você não fala português,e sim inglês,o inglês também é horrível pra mim brasileiro entender 😂😂😂