Dora Dana - I istoria mas Δώρα Δάνα - Η ιστορία μας
Вставка
- Опубліковано 11 жов 2021
- Στίχοι κάτω - lyrics below - Text weiter unten
Δώρα Δάνα - Η ιστορία μας
Στίχοι - μουσική - κιθάρα - τραγούδι: Δώρα Δάνα
Σκηνοθεσία: Sherif Francis
Camera: Fresqo Films
Drone: Κωστής Νικολάου
Μοντάζ/Post: Martini & Cookie Films
Ηχογράφηση και mix: AlexSimon Papaconstantinou @ The lounge studio
Mastering: Paul Stefanidis
Make up - Hair: Μαίρη Τσαντοπούλου
Οργάνωση παραγωγής: Ίρις Δάνα
Facebook: @music.Dora.Dana
Dora Dana - I istoria mas
Lyrics - composition - guitar - singer: Dora Dana
Director: Sherif Francis
Camera: Fresqo Films
Drone: Kostis Nikolaou
Editing/Post: Martini & Cookie Films
Recording and mix: AlexSimon Papaconstantinou @ The lounge studio
Mastering: Paul Stefanidis
Make up - Hair: Mary Tsantopoulou
Οrganisation of production: Iris Dana
Facebook: @music.Dora.Dana
Στίχοι: Lyrics:
Ξεκίνησε λοιπόν η ιστορία μας So, our story began
Δεν ήξερα η αγάπη πως πονά I did not know that love hurts
Δεν ήξερα τα βλέμματα του πόνου είναι μπερδέματα I did not know the looks of pain are trouble
Δεν ήξερα η σιωπή πως ξεγελά I did not know that silence deceives
Και τώρα είμαι μόνη μου And now I'm alone
Να με κοιτούν οι πόνοι μου My pains looking at me
Κι εσύ μια ύπουλη σκιά And you an insidious shadow
Στο βλέμμα μου να γέρνει, να κοιτά In my gaze to lean, to look
Δεν ήξερα, δεν ήξερα η αγάπη κλαίει κι όταν γελά I did not know, I did not know love cries
even when it laughs
Τελείωσε λοιπόν η ιστορία μας So, our story is over
Και τώρα όλοι μού λένε και τι μ' αυτό And now everyone is telling me and so
what?
Οι άνθρωποι γνωρίζονται, φιλιούνται και χωρίζονται People get to know each other, they kiss
and separate
Κι αν λένε αλήθεια τρέμω να σκεφτώ And if they are telling the truth I shudder to
think
Και τώρα είμαι μόνη μου And now I'm alone
Να με κοιτούν οι πόνοι μου My pains looking at me
Κι εσύ μια ύπουλη σκιά And you an insidious shadow
Στο βλέμμα μου να γέρνει, να κοιτά In my gaze to lean, to look
Δεν ήξερα, δεν ήξερα η αγάπη κλαίει κι όταν γελά I did not know, I did not know love cries
even when it laughs
Ξεκίνησε λοιπόν η ιστορία μας So, our story began
Τελείωσε λοιπόν η ιστορία μας So, our story is over
Text (übersetzt von Herrn Hardy Finn) :
So also begann unsere Geschichte.
Ich wusste nicht, dass Liebe wehtut.
Ich wusste nicht, dass die Blicke des Schmerzes Probleme bereiten.
Ich wusste nicht, dass Stille trügerisch ist.
Und nun bin ich allein.
Meine Schmerzen sehen mich an.
Und du, ein hinterhältiger Schatten,
Lehnst dich in meinen Blick und schaust.
Ich wusste es nicht, ich wusste nicht, dass Liebe weint,
selbst wenn sie lacht.
Unsere Geschichte ist also vorbei.
Und nun sagen mir alle, was soll's schon.
Menschen lernen sich kennen, sie küssen und sie trennen sich.
Und wenn sie die Wahrheit sagen, schaudere ich bei dem Gedanken daran.
Und nun bin ich allein.
Meine Schmerzen sehen mich an.
Und du, ein hinterhältiger Schatten,
Lehnst dich in meinen Blick und schaust.
Ich wusste es nicht, ich wusste nicht, dass Liebe weint,
selbst wenn sie lacht.
So also begann unsere Geschichte.
Und so endet unsere Geschichte.
Πολύ όμορφο τραγούδι και εξαιρετική ερμηνεία!
Αυτή η κοπέλλα πρέπει να πάει πολύ ψηλά. Ειναι απίθανα όλα .. η φωνή, το βίντεο, η μουσική ΌΛΑ !! Μπράβο ! Χίλια μπράβο πραγματικά!
beautiful voice with nice scenery
Soothing and spectacular sound, bravo!
Bravo!