Pourquoi dit-on papa et maman dans toutes les langues? - MLTP#7
Вставка
- Опубліковано 12 гру 2015
- Tous les enfants du monde ou presque appellent leur père 'papa' et leur mère 'maman', où utilisent en tout cas des mots qui y sont très proches. Mais pourquoi? Découvrons-le ensemble dans ce 7e épisode de Ma Langue dans Ta Poche !
S'abonner : / linguisticae
Le facebook: / linguisticae
Le twitter: / linguisticae (@linguisticae)
Le blog: linguisticae.com/?p=1229
tipeee: www.tipeee.com/linguisticae
► La boutique :
● teespring.com/stores/linguist...
___________________________
quelques petites précisions :
Comme indiqué en fin de vidéo, ces mots sont aujourd'hui lexicalisés et évoluent comme les autres : ils peuvent d'ailleurs aussi être empruntés et remplacés par d'autres. Cependant, cette vidéo traite de l'apparition de ceux-ci, leur origine étant alors ce qu'on appelle 'onomatopéique', c'est-à-dire que ce sont des mots qui se sont basés sur l’interprétation de sons entendus dans notre environnement. On a quelque chose de similaire pour les cris d'animaux par exemple. Mais aujourd'hui encore, les parents continuent d'entretenir la corrélation entre les mots 'papa' et 'maman' et les sons du bébé.
Sources & inspirations
www.slate.fr/story/108299/papa...
archive.org/stream/selectedwri... (R. Jakobson)
www.jstor.org/stable/30022224?... (Murdock)
archive.org/stream/afa5370.00... (Jespersen)
books.google.at/books?id=tBsd... (conférence de Ling. Hist. de Vancouver de 1999)
books.google.at/books?id=MV46... (Bancel)
En effet en Géorgien les sons sont inversés ! On dit "Deda" pour la mère et "Mama" pour le père. J'ai eu du mal à m'y faire d'ailleurs. :) Vidéo très instructive !
Deda ça veut dire grand pere 🐒
Je suis en train d'apprendre le français et j'aime tes videos. Bravo! :)
et bien bon courage. ^_^ (les émoticônes eux sont universels c'est bien ça )
T tu español
Ma , c'est le son primaire qui sort quant on ouvre la bouche pour téter et attirer l'attention en expirant bouche ouverte en faisant vibrer les cordes vocales sans que participe la langue ...c'est le son le plus simple a sortir ...donc celui utilisé pour attirer sa mère quant tu a fin et soif... maaaamam ...très mécanique ...pour Pa la même chose mais en fermant la bouche sans participation de la langue , langue pas encore contrôlée ...donc la deuxième solution dans le vocabulaire limité d'un petit homme ne contrôlant pas encore son système musculaire ...faut du temps pour mettre en place les connections synaptiques correspondant au contrôle musculaire ... Merci pour tes vidéo , si tu veux j'ai trouver les causes de la naissance du langage complexe avec des notions de temps ...
Je suis une française d'origine chinoise, qui parle le dialecte hakka avec ma mère qui le parle en plus du mandarin et du cantonnais. Nous nous étions justement posé cette question sur l'universalité du "mama" et du "papa" pour désigner les parents dans plusieurs langues :D et à mesure qu'on découvre d'autres langues aux racines différentes, cela devenait de plus en plus troublant! Merci d'avoir donné une explication à ce mystère
J'aime autant les commentaires que la vidéo. Des commentaires de toute la planète, c'est passionnant bravo !!!!!
Je viens tout juste de découvrir ta chaine et je l'adore déjà!! J'ai repéré plusieurs autres vidéos qui m’intéressent, j'aime vraiment le concept, c'est différent de ce qu'on peut voir en général sur UA-cam. J'espère que tu iras loin, en tous cas je ne vais pas hésiter à en parler avec mes amis qui je suis sûre aimeront tout autant que moi le concept! :) Joyeux Noël!
Pas de mots dans le code génétique ? Et "GGATCC" et "GAATTC", c'est pas des mots peut-être ? :)
Chhh... Il faut pas dire que c'est un langage connu seul des bactéries et de quelques scientifiques chelou.
Enfin, le concept de sémantique il est tellement... flou ? Défini différemment selon la discipline ? Je sais pas. Y'a une définition formelle du sens d'un mot en linguistique ?
+LEDUC Joseph (Cérulien) Sites de restriction ?
Luka Pavageau
BamHI et EcoRI ;)
Haha je m'en doutais, je ne les connais pas par cœur mais bon, une séquence palindromique de 6 pb, ça ne trompe pas ;)
+LEDUC Joseph (Cérulien) Comment ça "seul des bactéries"? Toutes les cellules du monde vivant utilisent ce language ^^
Du coup, CCUAGG et CUUAAG...bon je connais pas par coeur, voyons voir le dictionnaire...putain, comment ça, ya pas de dico des acides aminés sur Internet? Bon ben tant pis...
C'est dingue je me suis fait la réflexion en regardant un anime y'a quelques jours (d'où vient ce "papa" en Japonais qui a la même signification qu'en Français) et paf tu sors une vidéo sur le sujet :-) mais je ne me doutais pas que c'était aussi répandu. Merci c'était super intéressant et puis l'explication... que ce soit les parents qui se disent "ooooh il m'appelle^_^" aux premiers sons articules c'est juste génialement simple.
Moi j'ai appris qu'on disaient Papa en japonais grâce a un hentai xD ...
+Alni tak Papa (パパ) et mama (ママ) viennent de l'étranger.
+Micho6625 De l'étranger, certes, mais de Chine : パパ vient de 爸爸 et ママ vient de 媽媽.
Ce n'est donc pas récent, et cela ne vient pas (au départ) de l'influence occidentale. C'est, finalement, un cas similaire à une très grande partie du vocabulaire japonais, influencé par le voisin chinois au moment de l'introduction de l'écriture.
Par ailleurs, Wikipédia mentionne également l'hypothèse 自然発生した語 ("génération spontanée de la langue", je n'ai pas de meilleure traduction, désolé), ce qui rejoint ce que dit la vidéo.
en arabe littéraire on dit : abbi pour papa et oummi pour maman. en kabyles : vävä pour papa et yama pour maman.
Les langues dialectales dans les pays de l'Afrique du Nord sont largement influencé par la langue des anciens colons
in Morocco it's Mama and baba
+Sara The Dragon Rider Le marocain c'est une langue à part tellement ça diffère de l'arabe ^^ (Je suis marocain au cas où)
Solfray oui la darija est si bizarre . Et oui moi aussi je suis Marocaine ^^
+Sara The Dragon Rider Ben justement le commentaire de salim explique que pour le darija (langues dialectales) c'est influencé par le français.
The Frøst Dragøn en berbère Yemmà et baba
Très intéressant et très complet. J'en apprend toujours, et avec plaisir ! Bravo :)
J'aime beaucoup cette chaîne ! Les vidéos y sont super sympa (du moins ce que j'y découvre depuis peu de temps)! Bisous !
Je comprends le contenu grâce aux sous-titres en espagnol, parce que je viens du Mexique.
Votre travail m'inspire pour apprendre le français.
Galileo Rocha Cuevas bonne chance!
Un tel débit donne le tournis! Tes émissions sont super, merci beaucoup pour tout ce que tu m'apprends.
En Kabyle ( ma langue) on dit Yemma pour maman et Vava pour papa
+Pistolet Rose c'est un peu le but de parlé des langues donc tes commentaires tu peux éviter ;)
+Pistolet Rose c'est juste à titre d'information, mais vous en méritez bien une de médaille pour sarcasme raté et mal placé. bonne nuit
+Axel Guignol merci
C'est vrai !! Axel G; fait des fautes d'orthographe. Parler ..Avec un R.
Les sons "v" , "b", "p" sont toutes articulées aux lèvres (labiales), comme le "m", donc en ce sens on peut voir ça comme une variante de la même idée.
Exactement le type de chaine UA-cam que je voulais ! Merci !
vos videos sont hyper interresantes, on y apprends plain de choses!
J'adore cette vidéo! je suis étudiante en lettres et je suis passionnée de linguistique, je trouve cela très intéressant, et ta vidéo étant très bien construite, elle m'a beaucoup plu! je partage!
Je découvre ta chaîne avec cette vidéo, j'aime beaucoup, je pense que t'as gagné un abonné :)
Super épisode sur une question poignante!
Plus utilisé et quand même transparent, on pourrait citer Oma et Opa pour mami et papi en allemand ^^
+Kyllleur Ainsi qu'en néerlandais.
+Kyllleur c'est drole quand on sait que opa fait reference à une figure de grand frere en coréen!
+Neurostase Oppa saranghae xD
+Kyllleur Omma et Appa pour maman et papa en coréen ! :)
super intéressant ! J'aime bien découvrir des chaînes de ce genre, que j'appelle "chaîne intellectuelle". Enfin merci beaucoup c'est super !
Super épisode, très bien construit ! On se dit "Ah ouais mais c'est vrai ça" et BAM! "Bah en faite non".
C'est dingue de voir comment des mots comme ceux-là, ainsi que d'autre qui leur sont liés, se créer.
Malgré l'âge de la vidéo, un petit salut de Finlande.
Et tant qu'on y est: en finnois, le mot pour père est isä - le surnom est souvent isi ou iskä.
La mère se dit äiti (est c'est le mot généralement utilisé).
Par contre, on retrouve les labiales dans mummo/mummi (grand-mère) et pappa (grand-père).
merci, alors aucune m ou b dans mère et père.
en indonésien nous disons IBU pour le mère et AYAH pour la père.
dans des langues régionales en Indonésie (par exemple celle de mon AYAH) on dit INA(NG) pour le mère et AMA(NG) pour la père.
wow je savais pas ça dis donc ! Tu viens de m'apprendre un truc ;) Merci pour cette vidéo c'était super intéressant :D
Je viens de découvrir la chaîne, c'est super ! Je suis extrêmement intéressé par le sujet, et tu l'exploite vraiment bien. Peut - être un peu rapide dès fois XD (je suis lent aussi) mais bonne continuation !!
Une bien bonne vidéo que voici ! C'est une question que plus d'un d'entre nous a dû se poser :)
Comme tu l'expliques vers 3:20 les premiers sons que produit le bébé entrainent une réaction des parents, qui font attention au bien être de leur enfant. Ce qui me semble plausible concernant le fait que nous utilisons tous "Maman" ou "Papa" c'est que nous sommes conditionnés par nos parents à le faire. Le bébé comprendra assez vite que quand il dit "mama" ce sera maman qui arrivera pour répondre à ses besoins et réciproquement pour "papa". Un peu comme la théorie de l'Insight de Kölher sur le chimpanzé, le bébé apprend par essai/erreur à interagir avec son environnement.
Et bien sûr si les parents répondent plus rapidement à "papa" et "maman" c'est parce qu'ils sont habitués à ce que les enfants appellent leur parents comme ça. Sans le vouloir vraiment ils forcent leur enfant à apprendre à dire "papa" et "maman".
Et c'est très intéressant que tu ais abordé la partie linguistique de la chose parce que c'est un peu la question de la poule et de l’œuf sans ça :)
Géniale ta vidéo, je m'abonne ! :)
Merci pour tous ces épisodes très sympas que je viens de découvrir. Ils sont agréables pour moi mais aussi pour mes enfants qui ne vont pas à l'école. Je vais d'ailleurs diffuser de suite au sein de notre association.
Je suis géorgien et nous on dit:
mama= père
papa = grand-père
deda = mère
bebia= grand-mère
Zustad :)
J'allais le dire.
მამა, პაპა, დედა, ნენია ?
J'essaie d'apprendre le ნხედრული, et j'aimerais apprendre le Géorgien plus tard ^^"
@@martindouge4504 ბებია et non ნენია si jamais
@@martindouge4504 et c'est le მხედრული sinon correct bien joué !
Excellent ! Toujours aussi speed, mais là, ça le fait bien ! Merci !
Super vidéo, merci de nous faire partager ta passion
Super comme toujours, merci!
Super ! C' est une question que je me pose souvent justement car je suis chinoise et je vis en Belgique, étant bilingue je me pose des questions de ton genre! J'ai regardé toutes tes vidéos c' vraiment intéressant ! Et j'aime bien aussi les explications des expressions .
J'aime !!! Je découvre à quel point j'aurais aimé étudier les langues. Non seulement les parler, mais surtout les comprendre. Super boulot en tout cas : je suis fan ;)
c'est super intéressant, gros kiffe change pas gros :o
En japonais courant c'est oka-san pour la mère et oto-san pour le père après la venu des portugais et des américains ont fait qu'il arrive qu'ils utilisent mama et papa mais la plupart des famille préfèrent la forme oka et oto car elle montre une marque de respect envers ses géniteur le mama et papa est plus familier.
dans le coté familier purement japonais et utilisé par les jeune enfant il y a le dédoublement des vocatifs de parentés, donc kaka (maman), toto, (papa), baba (grand mère), jiji (grand père), à coté de ça il y a la forme familière comme haha (maman) et chichi (papa) qui s'utilise dans un cadre familial.
la forme o**-san est surtout utilisé pour parler de ses parent dans une discussion (en temps qu'ado ou adulte on parle rarement de ses parent avec "ma Maman et mon papa", mais plutôt "mon père et ma mère") ou dans les familles"bourgeoise", dans le même style que l'utilisation de père, mère et du vouvoiement envers ses parents dans nos contrée, c'est peu répandu mais ça existe encore :p
+emakha Grâce à toi j'ai appris que les japonais appelaient leur génitrice "caca". C'est toujours bon à savoir...
emakha oublie pas les forme avec la partucule -yue comme hahayue et chichiyue qu'on retrouve aussi avec la fratrie (aniyue et aneyue) ^^.
Puis les grands parents apprécie peu d'être appelé jiji et baba car ces termes sont utilisés de façon vulgaire pour parler des personnes agées, ils préfèreront des formes plus respectueuse comme oji-san et oba-san.
***** ah désolé je me repère surtout à la phonétique je le vois rarement écrit xD
*****
le coréen c'est aussi assez chiant dans le genre "un terme familial désigne aussi quelqu'un de façon familière voire presque vulgaire"
Excellente vidéo. Je partage, cet épisode traite d'un sujet qui va au-delà de l'étymologie. Fascinant, merci encore, je partage parce que zut.
Très intéressante cette chaîne, je m'abonne !
Haaaa que ça fait du bien d'entendre parler si joliment de la linguistique ! Depuis que j'ai fini ma licence de lettres classiques, je n'ai pas eu l’occasion d'entendre des termes comme dentale, occlusive... Je viens de découvrir ta chaîne par hasard et je suis déjà conquise. c'est très intéressant et le propos est clair.
Toujours aussi enrichissant Monsieur Astier.
tu as mis les accents sur les mama et baba en mandarin , c'est bien , je m'abonne
Mamma et pabbi en islandais.
Mais j'aime beaucoup le danois (je sais pas si c'est pareil en suédois) avec:
Mor (maman)
Far (papa)
Mormor (mamie [maternelle])
Farfar (papy, [paternel])
Farmor (mamie [paternelle])
Morfar (papy [maternel]).
Après je sais pas si on peut faire "mormormor". ^^
Par ailleur j'ai toujours été étonné qu'en français on fasse tous "m'maaaaaan!" avec cette belle nasale.
Pas tous nous ^^
bonne chaine .. tu mérite un poste au ministère de l'éducation frère ..
Ali
Maroc
En allemand c'est mama. Mami est juste une version mignonifié de mama.
mama est une version mignonifiée de Mutter
et en fait sa dépend d'ou tu vien dans le sud mama et papa son la norme alors qu'il me semble que dans le nord mutti et vatti son plus courant mais apres chui du sud donc je sais pas. apres quand tu parle de ta mere a quelqu'un tu dis mutter (vater pour le pere) et pas mama comme en englais avec mother et mom, vather et dad.
il a déjà expliqué qu'il est linguiste il n'est pas spécialement bilingue trilingue ou quintilingue donc les spécificités d'une langue il ne les connaît pas et le métier serait accessible à personne en définitive. mais bon on reste dans Me , Ma , Mu ça reste des variantes du Me comme bien expliqué dans la vidéo.
Dans les langues germaniques le "i" à la fin fonctionne comme diminutif.
Maman est pas une version "mignonifié" de mère ?
C'était super intéressant !
Tu mérite d'être connus, si si je t'assure ;) Je ne sais pas si tu as fais déjà une vidéo dessus vue que je suis tout récent dans tes abonnées, mais à tu fais une vidéo par rapport à l'hébreu, car je sais que tout ne tiens pas du latin, mais plein de langue viennent d'une langue plus ancienne, ça peut faire penser comme tu le dis au mythe de babel, mais si tu pourrais faire une vidéo par rapport à ça sa serais cool :) ( et si tu en a déjà fais une, si tu peux alors m'envoyer le lien ;) )
+Linguisticae Parfait, je te remercie, je vais voir de ce pas ;)
Excellent merci! Encore une démonstration de la réalité de la théorie de Saussure sur l'arbitraire du rapport signifiant-signifié! Merci!
Très chouette vidéo. Cela me rassure sur le fait que t'expliques bien que ce sont les parents qui interprètent les sons des bébés en Papa et Maman ou pas!
Bonne continuation à toi
C'est fou ce que tu dis sur le grec ancien (mámmê = mère et sein) parce que je retrouve un parallèle assez frappant en japonais :
Le mot "chichi" a lui aussi plusieurs sens, d'ailleurs, en important l'écriture chinoise, les japonais ont donné un signe particulier à chacun de ces sens :
"父" (le père)
"乳" (le sein, ou aussi le lait maternel)
Et les deux se prononcent de la même façon ! Je me demande si leur similitude est due au même phénomène qu'en grec ancien, et ça m'étonnerait peu :D
D'ailleurs, l'adjectif japonais "面白い" décrit parfaitement ce que je pense de cette coïncidence : C'est à la fois amusant et intéressant !
Super chaîne pour une étudiante en Sciences du Langage !
Je m'étais déjà fait cette réflexion mais je n'avais pas pris le temps de trouver une réponse. Du coup merci, c'était intéressant ! :)
J'ai en fait bcp y pensé. Et l'explication c'est simple en fait. Donc merci pour cette vidéo!
Merci pour ce bel exposé !
Je suis passionnée de langues asiatiques et en effet la prononciation est très similaire ! Cette ressemblance m'a toujours fascinée, merci pour ces informations ! :)
Super intéressant.
ah je viens de découvrir ta chaîne j'adore, et puis, puissance de pilosité faciale oblige, je m'abonne mouhaha !
En Malgache c'est plutôt "neny" (maman). "mama" se dit bien évidemment mais moins que neny.
QUELLE RESSEMBLANCE AVEC MA LANGUE MATERNELLE LE POULAR: Maman se dit "Néené" ET PAPA se dit "Baaba".
"Neny" je pense est une dérivée de "Reny" pour la mère, qui est la contrepartie de "Ray",pour le père.
Nite Lawliet c’est comme “Maman” et “Mère”. “Maman” c’est “Neny” et pour “Mère” ce sera plutôt “Reny”
En cours de linguistique, nous avions également établi l'hypothèse selon laquelle la prononciation "mama" s'approche du bruit que fait le bambin quand il tête sa mère, il appelle donc ainsi la nourriture, ce qui rejoint certains exemples donnés dans la vidéo. Alors peut-être que le son [p] de "papa" vient de la fessée que reçoit l'enfant XD
suivant cette hypothèse, les bébés georgiens têtent leur père ? :-p
Super vidéo :D
En italien, papa se dit 'papà' ('babbo' est dialectal) - et comme dit ensuite, en allemand, maman se dit presque toujours "Mutti".
+sjdhsjd23 je t'arrete pour l'allemand g toujours dit "mama" et "papa" en fait il me semble que la c'est regional, dans le nord on dit plutot "mutti" mais dans le sud on dit "mama" on connais "mutti" bien evidemment mais c'est plus associer a un vieu mot qui n'est plus ou peu utiliser. Il y a aussi "mutter" qui est ultiliser pour etre un peut plus formel et montrer une forme de repect a ces anciens utiliser par les familles avec un balai dans le cul.
Je dis peut-être une connerie mais babbo pour moi ça n'est pas du dialecte c'est plus du vieux italien
De nos jours les italiens disent papà à cause des influences françaises et espagnoles
@@brunoc7117 Il me semble que babbo c'est plus du patois du sud. Je viens d'Italie du nord où tout le monde di papà.
@@brunot.9219 pourtant on dit bien babbo natale
(Sinon je suis d'accord plus personne ne dit babbo pour dire papa)
Alors, Pour l'Allemand, on a : Mutter/Mama/Mutti/Mami et Vater/Papa/Vati/Papi (ça dépende d'où t'habite en Allemagne et aussi évidement du contexte)
Interessantes videos.:D Et c'est une bonne maniere de ameliorer ma comprehension de francais, car tu parles si vite!
Merci pour la vidéo
enorme, continue, je m'étais posé la question en apprenant le chinois
Coucou ! J'aime bien le concept et l'ambiance de ta chaîne, c'est sympa ^^
C'est quoi ton métier/tes études en dehors de youtube ? Ça a un rapport ? Parce que j'ai du mal à imaginer que tu trouves ces infos seulement sur internet...
Bravo en tout cas !
Je regarde tes videos et je me dis qu'une langue est toujours très belle!
gloire au dieu Roy! :D
John Tabasco Roy akbaaar
excellente video
Super contenu, merci pour tes vidéos.
Pour information en kabyle, les enfants utilisent les mots "mama" (mère) "vava" (père) et le plus intéressent c'est que culturellement les ainé(e)s (fille et fils) sont très important dans les familles. De sorte que l'ainée est appelée "nana" et l'ainé "dada" par les plus jeunes.
Oh mon dieu, il y a donc d'autres linguistes que moi sur UA-cam 😀
Je m'abonne !
En Kabyle (le berbère) c'est Yemma pour maman et Baba/Vava pour papa et même en arabe maghrébin et il y a aussi mma/mmima et bba/bbay.
En arabe classique c'est Oummi pour maman et Abi pour papa :)
c est du chinois le berbère
Rasta Rock ben non c’est du berbère du con
J'aime vraiment beaucoup tes vidéos, tes sujets sont toujours intéressants. Par contre, ton débit est vraiment rapide et j'en perds des bouts surtout lorsque tu utilises des termes techniques propres à la linguistique. As-tu déjà fait des clips sur le vocabulaire de la linguistique? C'est certain que ça m'aiderait.
Bonjour, j'etudie francais et j'adore tes videos. ils ont des sous-titres que m'aide a apprendre le francais. Merci
Tu es
intéressant...allé t as gagné un abonné.
Merci :)
Vidéo très intéressante, as usual. J'aime quand on met les choses au clair et qu'on dégomme ces théories monogénistes absurdes selon lesquelles tout est génétiquement apparenté à tout et tout se ramène à une langue-mère fantasmée.
Side note : il faudra organiser un grand débat un jour autour de Genèse 11, qu'on se mette d'accord une fois pour toutes pour dire si le mythe de Babel accrédite l'idée du monogénisme (comme on le raconte depuis Mathusalem) ou du polygénisme linguistique. J'ai beau relire le texte dans tous les sens, je n'arrive pas à voir à quel moment est soutenue l'idée du monogénisme.
Wow, j'ai 6 ans de retard, mais merci beaucoup pour la vidéo de toute façon!
j'ai cherché quelque chose à ce sujet depuis que j'apprends le mandarin, le japonais et le cebuano, et il se trouve que ces trois langues ont quelque chose de similaire à 'mama' (妈妈, ママ, mama) et peut-être que cela a à voir avec le lien historique étroit entre les trois endroits (ainsi que la domination espagnole sur les philippines) mais c'est toujours très intéressant!
(PS désolé pour mon français, je suis anglophone)
je m'interesse infiniment à tes videos et me plait également ta facon de décortiquer et expliquer les thémes linguistiques alors que est ce qu'il est possible d'abaisser le niveau articulatoire, je vous remercie
super! bon sujet! =)
Très cool
Très bon !
pour revenir sur le fait que ce sont des sons que ladulte interprète et de fait donnent des mots dans la langue, liés aux parents mais aussi au vocabulaire de lenfant. En khmer (du cambodge) on dit "meum meum" pour la tété. D'ailleurs, "pa" et "ma" existent en khmer aussi
Merci pour tes vidéos, j'adore!. Tu pourrais peut-être m'aider. Je me penche a chaque fois que je vois un bébé qui commence à parler sur sa façon d'appeler sa mère. Tous (ceux que j'ai écoutés) disent "mámá" . Question: quand, comment et d'où sort le phonème "maman" (mamon)
En Amazigh, on dit "inna" pour maman, et "avé" pour papa :)
Sympa tes vidéos^^
Merci je comprend maintenant pourquoi le premier mot que j'ai prononcé à la grande déception de mes parents est le prénom de mon grand frère.
Attention, en allemand "maman" ne se dit pas "mami" qui n'est que le diminutif de "mama" qui est la vrai traduction de "maman". Mais en effet dans certaine régions d'Allemagne "mami" est plus répendue que "mama".
tes parents habitent a torcenay ?
et bien moi qui n'aime pas trop le français et apprendre certaines langue je viens de changer d'avis !
Super vidéo +1 abonnée
tu pourrais faire une video sur la langue maltaise ?
remarque très intéressante. je me suis déjà posé la question. c'est assez curieux. en Kabyle (langue berbérophone) ça sera "Yemma" et "Baba" (prononcé [vava]), n’échappant pas non plus à la règle. mais je me demande quand même pourquoi on a débouché sur la prononciation en [v] de la consonne "B" contrairement aux autres langues (consonne qui se prononce aussi bien [b] que [v] selon les mots).
mon fils m’appelais 'meumeu' étant petit.
pas pour moi, il n'y avait aucune méchanceté derrière ce mot.
+Gisèle Paté Et maintenant il t'appelle "grosse vache" ?
lol 😂😂😂😂
stop j'en peux plus 😂😂😂
C'est mignon
Sans oublier l'arabe Umma qui fait référence à la communauté, au sens englobant, maternel, évidemment. (Comme la mère patrie, paye ton oxymoron)
en tamoul, langue du sud de l'Inde on dit amma et appa :)
Je dirai plutôt une des langues du sud de l' Inde 😉
oui oui pardon c'est ce que je voulais dire mdrr
Vous avez des épices pour des échanges ?
Bonne vidéo ^^
Pour l'argument " l'enfant prononce maman ou papa sans le faire exprès donc le parant est visée, donc l'enfant associe ces mots a la désignation du père ou de la mère "
Sa revient au débat de l’œuf ou de la poule, la vrais question serait plutôt , " es-ce l'enfant qui a associer en premier ces mots aux parents ? ou es-ce les parents qui ont associer ces mots a leur désignation "
Bon je pense que j'ai mal expliqué mon résonnement , mais vous avez peut être compris l’essentiel .
En Coréen on retrouve "appa" (ou "abuji" pour père) et "omma" (ou omoni pour "mère") aussi :)
Je sens que je vais me perdre sur cette chaîne, elle a l'air bien intéressante!
En hongrois : mère = anya ; père =apa
Cooool! +1 abo :)
Merci d'avoir répondu à une question que je gardais dans un coin de ma tête depuis des lustres
En langue maya du Yucatán au Mexique, mère se dit na' et père se dit yuum.
Malo'ob Ki'in
4:01 c'est marrant parce que je suis pas Telugu mais quand j'étais petit et que j'avais faim ou que j'étais sur le point d'ingérer quelque chose je disais toujours "aaam aaam" 😂
PS: j'ai peut-être du poster le même commentaire il y a 2 ans :)
J'ai découvert cette chaîne il y a peu de temps (ainsi que celle de Castor Mother) et je trouve vos vidéos vraiment intéressantes! Merci pour ces moments sympathiques et instructifs! :)
Combien de langues parle-t-il ?
Oui
Merci beaucoup, je me posais cette question car en français et en roumain les mots maman/papa et mamă/tată (sans articles) sont très similaires. J'avais mis ça sur le compte de la famille de langue (les 2 sont des langues romanes).
Mais le japonais me posais problème, pourquoi retrouve-t'on mama/papa dans cette langue alors qu'elle sont assez éloignées ?
Merci pour la réponse claire ;)
En turc, mère se dit "anne" (anne-né), avec un appui sur le n.
Comment expliquer cela?
C'est pareil il l'explique à 1:56 le n en fait partie :)
amma அம்மா comme அன்னை annai veut aussi dire mère en tamoul, la langue mère de toutes les langues....