Bardzo przydatny filmik również z mojej perspektywy - Polaka, który chciałby się nauczyć ukraińskiego. Dzięki! A w ogóle, to jak mówisz po ukraińsku, jesteś dużo bardziej wyluzowana - oglądałem też filmiki, gdzie mówisz po polsku. Życzę takiego luzu przy mówieniu po polsku ;) Trzymaj się! дуже дякую!
Słowa kończące się na "-um", jak "muzeum", "panaceum" czy "forum" są żywcem wzięte z łaciny, gdzie są rodzaju nijakiego, i w języku polskim zachowują również łacińską liczbę mnogą: muzea, fora, panacea.
Привіт! Дякую за україномовний контент. Дуже приємно слухати рідну мову. Продовжуй розвиватись в цьому напрямку і не думай переходити на російську. Можеш записати відео про міста в Польщі, які краще обрати для життя та праці і чим кращі чим гірші. Дякую!
Jadę na Ukrainę, na Litwę, na Łotwę, na Białoruś, na Węgry, na Słowację, na Filipiny, na Islandię, na Kubę, na Jamajkę. Jadę do Niemiec, do Rosji, do Szwecji, do Czech, do USA, do Francji, do Anglii. Jadę w Karpaty, w Bieszczady, w Pireneje, w Alpy. Wracam z Ukrainy, z Litwy, z Łotwy, z Białorusi. Jadę do Lwowa na Ukrainie. Wracam ze Lwowa na Ukrainie. Jadę do Kijowa. Wracam z Kijowa.
Można zwracać się do osób, z którymi nie jesteśmy na "ty", Pan. Pani, Państwo ale można też i w formie grzecznościowej, czyli "wy". Wydaje mi się, że można też łączyć obie formy.
Polacy od razu poznają osoby że wschodu , bo robią najczęstszy błąd. ,,o,, czytają jak ,,a,, W języku polskim ,,o,, to zawsze ,o,,nigdy nie czytamy jak ,,a,, Opole a nie Apole .i dużo innych.
Интересное видео, а можно вопросик, вот читаю коментарии часто, например в ютуб, и поляки в конце своих сообщений всегда пишут : поздравъям. Зачем и что это значит? Если это приветствие, то оно должно быть вначале сообщения, это в моем понимании.
Це щось на кшталт " з повагою". Хоча "з повагою " буде "z poważaniem ". Але коли нп. "Pozdrawiam, Liliia Kyrylenko" використовується в кінці листа, то виконує функцію "З повагою Лілія Кириленко"
Зараз всі вчать польську мову щоб втікти з України на заробітки, бо тут пропадають з голоду, зарплати малі. Мій знайомий каже що в польщі його називають Паном а в нас алкашом, Любє випить.
Jadę "nad morze" sprawia Ukraincom sporo kłopotu. Tak samo jak: jadę na wieś, do miasta, na Litwę, na Białoruś, na Ukrainę, na Słowację i na Węgry (ale do Francji, do Kanady itd.)
Jeśli Ukrainę traktujemy jako region Polski , wtedy powiemy jadę na Ukrainę a jeśli Ukrainę traktujemy jako oddzielne państwo to wtedy powinniśmy mówić jadę do Ukrainy. Tak samo jest z innymi państwami. Jadę na Słowację oznacza że jedziemy w region Słowacki a Jadąc do Słowacji oznajmiamy że jedziemy do konkretnego państwa. A skoro Ukraina ani Słowacja nie jest regionem Polski a oddzielnymi państwami to prawidłowo powinniśmy mówić jadę do Ukrainy i do Słowacji. Czas w końcu przyzwyczaić się do prawidłowej gramatyki.
@@michallesz2 Forma: na Ukrainę, na Węgry, na Słowację itd. jest w języku polskim prawidłowa gramatycznie. Proponuję zapoznać się z wypowiedziami językoznawców na ten temat (pisali o tym m.in. prof. Bańko, czy prof. Bralczyk).
Молодець!!! Надзвичайно дякую!!!)
Дякую!
Дякую сонечко
Я подивився Найпоширеніші помилки в польській мові, якИХ ПРИПУСКАЮТЬСЯ українці. Дякую вам.
Bardzo przydatny filmik również z mojej perspektywy - Polaka, który chciałby się nauczyć ukraińskiego. Dzięki! A w ogóle, to jak mówisz po ukraińsku, jesteś dużo bardziej wyluzowana - oglądałem też filmiki, gdzie mówisz po polsku. Życzę takiego luzu przy mówieniu po polsku ;) Trzymaj się! дуже дякую!
Słowa kończące się na "-um", jak "muzeum", "panaceum" czy "forum" są żywcem wzięte z łaciny, gdzie są rodzaju nijakiego, i w języku polskim zachowują również łacińską liczbę mnogą: muzea, fora, panacea.
Dziękuję za informację! Nie wiedziałam o tym!
Ano, jedynym wyjątkiem w języku polskim, który kojarzę jest album/albumy. Czesi tutaj są konsekwentni i u nich jest album/alba.
Добрі день, гарна кабета!
супер 👍
Більше таких відео ) Мені з вами краще засвоюється польська )
Дякую😁
І я вам дякую
В польській мові є слово "turbować" і воно значить це ж само що турбувати!
Pozdrawiam :)
Приємно чути блог українською)))
Які теми на моєму каналі для вас найбільш цікаві: мова, життя в польщі, навчання , просто влоги...? Будь ласка напишіть, що ви очікуєте від каналу.
пошей что нибудь на себя )
Однозначно МОВА ☺
Мова
Привіт! Дякую за україномовний контент. Дуже приємно слухати рідну мову. Продовжуй розвиватись в цьому напрямку і не думай переходити на російську. Можеш записати відео про міста в Польщі, які краще обрати для життя та праці і чим кращі чим гірші. Дякую!
mowa
😁✌👏
Jadę na Ukrainę, na Litwę, na Łotwę, na Białoruś, na Węgry, na Słowację, na Filipiny, na Islandię, na Kubę, na Jamajkę. Jadę do Niemiec, do Rosji, do Szwecji, do Czech, do USA, do Francji, do Anglii. Jadę w Karpaty, w Bieszczady, w Pireneje, w Alpy. Wracam z Ukrainy, z Litwy, z Łotwy, z Białorusi. Jadę do Lwowa na Ukrainie. Wracam ze Lwowa na Ukrainie. Jadę do Kijowa. Wracam z Kijowa.
Można zwracać się do osób, z którymi nie jesteśmy na "ty", Pan. Pani, Państwo ale można też i w formie grzecznościowej, czyli "wy". Wydaje mi się, że można też łączyć obie formy.
Polacy od razu poznają osoby że wschodu , bo robią najczęstszy błąd. ,,o,, czytają jak ,,a,,
W języku polskim ,,o,, to zawsze ,o,,nigdy nie czytamy jak ,,a,, Opole a nie Apole .i dużo innych.
Правильно, треба не забувати провідмінювання за родами і часом - "Ja byłem tu, Ja jestem tutaj, Ja będę tutaj."
Witaju
Интересное видео, а можно вопросик, вот читаю коментарии часто, например в ютуб, и поляки в конце своих сообщений всегда пишут : поздравъям. Зачем и что это значит? Если это приветствие, то оно должно быть вначале сообщения, это в моем понимании.
Це щось на кшталт " з повагою". Хоча "з повагою " буде "z poważaniem ". Але коли нп. "Pozdrawiam, Liliia Kyrylenko" використовується в кінці листа, то виконує функцію "З повагою Лілія Кириленко"
Ty mówisz po polsku?
Зараз всі вчать польську мову щоб втікти з України на заробітки, бо тут пропадають з голоду, зарплати малі. Мій знайомий каже що в польщі його називають Паном а в нас алкашом, Любє випить.
Chyba zacznę się uczyć Ukraińskiego języka.
Ніколи не міг подумати ,що наші можуть українське слово перекрутити на польське і думати що це правильно. Якось диковато. Це як в квартал 95???
А "народовий" - то хіба не "національний" ?
Ви праві:
Narodowy - національний;
Ludowy - народний.
Микрофон лучше нужно
Розказует интересно. Но голову набивает, на одном дыхании без остановки тараторит. Не хочеться слушать
Jadę "nad morze" sprawia Ukraincom sporo kłopotu. Tak samo jak: jadę na wieś, do miasta, na Litwę, na Białoruś, na Ukrainę, na Słowację i na Węgry (ale do Francji, do Kanady itd.)
Jeśli Ukrainę traktujemy jako region Polski , wtedy powiemy jadę na Ukrainę a jeśli Ukrainę traktujemy jako oddzielne państwo to wtedy powinniśmy mówić jadę do Ukrainy. Tak samo jest z innymi państwami. Jadę na Słowację oznacza że jedziemy w region Słowacki a Jadąc do Słowacji oznajmiamy że jedziemy do konkretnego państwa. A skoro Ukraina ani Słowacja nie jest regionem Polski a oddzielnymi państwami to prawidłowo powinniśmy mówić jadę do Ukrainy i do Słowacji. Czas w końcu przyzwyczaić się do prawidłowej gramatyki.
@@michallesz2 Nieprawda ...zawsze mówi się jadę na Węgry. ...nie do Węgier. ..itd. Tak nam wygodniej i juz
@@michallesz2 ???
@@michallesz2 .
@@michallesz2 Forma: na Ukrainę, na Węgry, na Słowację itd. jest w języku polskim prawidłowa gramatycznie. Proponuję zapoznać się z wypowiedziami językoznawców na ten temat (pisali o tym m.in. prof. Bańko, czy prof. Bralczyk).
Польські слова треба говорити з наголосом на останній склад
*Передостанній (другий з кінця)