Dominica ad Completorium

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • L'Ufficio di Compieta domenicale secondo il Breviario Romano del 1962.

КОМЕНТАРІ • 38

  • @livesteam
    @livesteam 11 років тому +36

    I remember singing Vesperas and Completetoriumevery Sunday evening at my Parish Church of Sta Suzannae at Schaerbeek, (Brussels) Belgium ... that was in the years 1953 till 1960 ... Blessed days.

    • @avginkel
      @avginkel 6 років тому +12

      That was before the Vatican 2 disaster.

    • @Charliechorizo
      @Charliechorizo 3 роки тому +1

      Request the local priest to return the Domínica ad Complétorium to honour the completion of the sabbath.

  • @lamprotes1
    @lamprotes1  13 років тому +9

    The Liber Usualis - 1962 edition - has exactly this Roman Catholic liturgy of Compline.

  • @TheBrownbuck
    @TheBrownbuck 6 років тому +9

    3:44 Psalm 4 ; 6:24 Psalm 90; 10:06 Psalm 133.

  • @carlosjoseluca
    @carlosjoseluca 11 років тому +6

    It's Ecône :-)

  • @mforster1uk
    @mforster1uk 13 років тому +3

    @maple1212
    The recording is according to the 1962 Breviary, but the breviary shown in the video is an earlier version. The difference is that the antiphons are shown as being "announced" rather than "doubled", e.g.. the psalm antiphon is given as "Miserere" at the beginning of the psalms.
    This was the practice up to 1962, but after that date the antiphons were always doubled. I think if lamprotes1 checks the title-page of the breviary he uses for the illustrations he will find I am right.

  • @yohanesrealino3104
    @yohanesrealino3104 11 місяців тому

    Hi, I’m Lino and from Indonesia. I’m a seminarian at John Paul 2nd High Seminary. First of all, I’m glad to hear your voice and makes me deep to pray. By the way, Do you have a PDF of the Completorium text (especially text for Organis)? And may you share it to me? Thank u 😀

  • @maple1212
    @maple1212 13 років тому +4

    this is excellent! thank you so much for posting. I'm starting to chant Vespers and now this will help with completing the evening

  • @lvcas2001
    @lvcas2001 2 роки тому +1

    Incipit
    V. Iube, Dómine, benedícere.
    Benedictio. Noctem quiétam et finem perféctum concédat nobis Dóminus omnípotens. Amen.
    Lectio brevis
    1 Pet 5:8-9
    Fratres: Sóbrii estóte, et vigiláte: quia adversárius vester diábolus tamquam leo rúgiens círcuit, quærens quem dévoret: cui resístite fortes in fide.
    V. Tu autem, Dómine, miserére nobis.
    R. Deo grátias.
    V. Adiutórium nóstrum ✠ in nómine Dómini.
    R. Qui fecit cælum et terram.
    Examen conscientiæ vel Pater Noster totum secreto.
    Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.
    Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere: percutit sibi pectus mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ídeo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, et omnes Sanctos, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
    Misereátur nostri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam. Amen.
    Indulgéntiam, ✠ absolutiónem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. Amen.
    V. Convérte nos ✙︎ Deus, salutáris noster.
    R. Et avérte iram tuam a nobis.
    V. Deus ✠ in adiutórium meum inténde.
    R. Dómine, ad adiuvándum me festína.
    Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
    Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
    Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ.
    Psalmi {ex Psalterio secundum diem}
    Ant. Miserére * mihi, Dómine, et exáudi oratiónem meam.
    Psalmus 4 [1]
    4:2 Cum invocárem exaudívit me Deus iustítiæ meæ: * in tribulatióne dilatásti mihi.
    4:2 Miserére mei, * et exáudi oratiónem meam.
    4:3 Fílii hóminum, úsquequo gravi corde? * ut quid dilígitis vanitátem, et quǽritis mendácium?
    4:4 Et scitóte quóniam mirificávit Dóminus sanctum suum: * Dóminus exáudiet me cum clamávero ad eum.
    4:5 Irascímini, et nolíte peccáre: * quæ dícitis in córdibus vestris, in cubílibus vestris compungímini.
    4:6 Sacrificáte sacrifícium iustítiæ, et speráte in Dómino. * Multi dicunt: Quis osténdit nobis bona?
    4:7 Signátum est super nos lumen vultus tui, Dómine: * dedísti lætítiam in corde meo.
    4:8 A fructu fruménti, vini, et ólei sui * multiplicáti sunt.
    4:9 In pace in idípsum * dórmiam, et requiéscam;
    4:10 Quóniam tu, Dómine, singuláriter in spe * constituísti me.
    V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
    R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
    Psalmus 90 [2]
    90:1 Qui hábitat in adiutório Altíssimi, * in protectióne Dei cæli commorábitur.
    90:2 Dicet Dómino: Suscéptor meus es tu, et refúgium meum: * Deus meus sperábo in eum.
    90:3 Quóniam ipse liberávit me de láqueo venántium, * et a verbo áspero.
    90:4 Scápulis suis obumbrábit tibi: * et sub pennis eius sperábis.
    90:5 Scuto circúmdabit te véritas eius: * non timébis a timóre noctúrno,
    90:6 A sagítta volánte in die, a negótio perambulánte in ténebris: * ab incúrsu, et dæmónio meridiáno.
    90:7 Cadent a látere tuo mille, et decem míllia a dextris tuis: * ad te autem non appropinquábit.
    90:8 Verúmtamen óculis tuis considerábis: * et retributiónem peccatórum vidébis.
    90:9 Quóniam tu es, Dómine, spes mea: * Altíssimum posuísti refúgium tuum.
    90:10 Non accédet ad te malum: * et flagéllum non appropinquábit tabernáculo tuo.
    90:11 Quóniam Ángelis suis mandávit de te: * ut custódiant te in ómnibus viis tuis.
    90:12 In mánibus portábunt te: * ne forte offéndas ad lápidem pedem tuum.
    90:13 Super áspidem, et basilíscum ambulábis: * et conculcábis leónem et dracónem.
    90:14 Quóniam in me sperávit, liberábo eum: * prótegam eum, quóniam cognóvit nomen meum.
    90:15 Clamábit ad me, et ego exáudiam eum: * cum ipso sum in tribulatióne: erípiam eum et glorificábo eum.
    90:16 Longitúdine diérum replébo eum: * et osténdam illi salutáre meum.
    V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
    R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
    Psalmus 133 [3]
    133:1 Ecce nunc benedícite Dóminum, * omnes servi Dómini:
    133:1 Qui statis in domo Dómini, * in átriis domus Dei nostri.
    133:2 In nóctibus extóllite manus vestras in sancta, * et benedícite Dóminum.
    133:3 Benedícat te Dóminus ex Sion, * qui fecit cælum et terram.
    V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
    R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
    Ant. Miserére mihi, Dómine, et exáudi oratiónem meam.
    Hymnus
    Te lucis ante términum,
    Rerum Creátor, póscimus,
    Ut pro tua cleméntia
    Sis præsul et custódia.
    Procul recédant sómnia,
    Et nóctium phantásmata;
    Hostémque nóstrum cómprime,
    Ne polluántur córpora.
    Præsta, Pater piíssime,
    Patríque compar Únice,
    Cum Spíritu Paráclito
    Regnans per omne sǽculum.
    Amen.
    Capitulum Responsorium Versus
    Ier 14:9
    Tu autem in nobis es, Dómine, et nomen sanctum tuum invocátum est super nos: ne derelínquas nos, Dómine, Deus noster.
    R. Deo grátias.
    R.br. In manus tuas, Dómine, * Comméndo spíritum meum.
    R. In manus tuas, Dómine, * Comméndo spíritum meum.
    V. Redemísti nos, Dómine, Deus veritátis.
    R. Comméndo spíritum meum.
    V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
    R. In manus tuas, Dómine, * Comméndo spíritum meum.
    V. Custódi nos, Dómine, ut pupíllam óculi.
    R. Sub umbra alárum tuárum prótege nos.
    Canticum: Nunc dimittis
    Ant. Salva nos, * Dómine, vigilántes, custódi nos dormiéntes; ut vigilémus cum Christo, et requiescámus in pace.
    (Canticum Simeonis * Luc. 2:29-32)
    2:29 Nunc dimíttis ✠ servum tuum, Dómine, * secúndum verbum tuum in pace:
    2:30 Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum,
    2:31 Quod parásti * ante fáciem ómnium populórum,
    2:32 Lumen ad revelatiónem géntium, * et glóriam plebis tuæ Israël.
    V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
    R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
    Ant. Salva nos, * Dómine, vigilántes, custódi nos dormiéntes; ut vigilémus cum Christo, et requiescámus in pace.
    Oratio
    V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
    R. Et clamor meus ad te véniat.
    Orémus.
    Vísita, quǽsumus, Dómine, habitatiónem istam, et omnes insídias inimíci ab ea lónge repélle: Ángeli tui sancti hábitent in ea, qui nos in pace custódiant; et benedíctio tua sit super nos semper.
    Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
    R. Amen.
    Conclusio
    V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
    R. Et clamor meus ad te véniat.
    V. Benedicámus Dómino.
    R. Deo grátias.
    Benedictio. Benedícat et custódiat nos omnípotens et miséricors Dóminus, ✠ Pater, et Fílius, et Spíritus Sanctus.
    R. Amen.
    Antiphona finalis B.M.V.
    Ave, Regína cælórum,
    Ave, Dómina Angelórum:
    Salve radix, salve porta,
    Ex qua mundo lux est orta:
    Gaude, Virgo gloriósa,
    Super omnes speciósa,
    Vale, o valde decóra,
    Et pro nobis Christum exóra.
    V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta.
    R. Da mihi virtútem contra hostes tuos.
    Orémus.
    Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium; ut, qui sanctæ Dei Genetrícis memóriam ágimus; intercessiónis eius auxílio, a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Christum Dóminum nóstrum. Amen.
    V. Divínum auxílium ✠ máneat semper nobíscum.
    R. Amen.

    • @hrb245
      @hrb245 Рік тому

      Iube, Dom‘ne, benedicere.

    • @angel1870_
      @angel1870_ Рік тому

      Thank you!!!❤

  • @rbjmartin
    @rbjmartin 12 років тому +1

    It's definitely a choir of mostly French speakers, so it could be Wigratzbad, or possibly Gricigliano or Econe.

  • @soldadodecristo6790
    @soldadodecristo6790 8 років тому +3

    Deo gratias.

  • @serhatsurucu26
    @serhatsurucu26 5 років тому +1

    Maşallah ne güzelde okuyorlar

  • @maple1212
    @maple1212 13 років тому +1

    @mforster1uk what? this is exactly what is found in the 1962 Breviary

  • @TheBeta80.
    @TheBeta80. 10 років тому +2

    BEAUTIFUL Te lucis!

  • @echostarsinc
    @echostarsinc 13 років тому +2

    Thank you for this

  • @maple1212
    @maple1212 13 років тому +1

    where did you get this recording?

  • @BpGregor
    @BpGregor 10 років тому +3

    I believe the one chanting the prayers is the celebrant? Anyway, he could easily be one who would chant in the Russian Orthodox Church. Beautiful deep voice.

  • @mforster1uk
    @mforster1uk 13 років тому

    @lamprotes1
    See my reply to mapole1212. If you check the title page I think you will find the breviary you are using for the video pre-dates 1962. The only change to Compline in the 1962 Breviary was the doubling of the antiphons, but there are a huge number of differences between 1962 and earlier versions with regard to the other hours.

  • @DietrichBrauer1
    @DietrichBrauer1 8 років тому +1

    Alles brav im 8. Psalmton....

  • @DominicusMagnus
    @DominicusMagnus 11 років тому

    "And yes I am very well educated". Really ? according to what you write, you are certainly the ONLY one to think so ...

  • @avebizancjum4314
    @avebizancjum4314 12 років тому

    The present one doesn't contain it, I don't know, how it is with the 1962 one.

  • @Francis1930
    @Francis1930 11 років тому +1

    I sugar coat nothing. As for me being polite that depends upon the situation. I respect others if they respect me, I do not include you in this number. And yes I am very well educated. Enough said.

  • @almeusdei2297
    @almeusdei2297 8 років тому +2

    Miserere Mihi Domine, Et Exaudi Orationem Meam.

  • @DominicusMagnus
    @DominicusMagnus 11 років тому

    Rather happy ot to be included in any ot your categories : my first comment was correct and not agressive like yours.
    You have insulted me and I pity you : you are not educated and I advise you to stop drinking alone at night or refrain to write any comment when drunk. I suggest also to consult a psychiatrist ...

    • @Charliechorizo
      @Charliechorizo 3 роки тому

      Pridefullness is one of the 7 cardinal (deadly) sins.

  • @DominicusMagnus
    @DominicusMagnus 11 років тому +1

    According this latin pronunciation, they are not French - may be South American

  • @DominicusMagnus
    @DominicusMagnus 11 років тому

    I know latin pronunciation(s), certainly better than you. May be I am "stupid" and as you are certainly a good catholic, polite (?), well educated (???), respectful of others, practising Christian values (?), I will not qualify yourself and your comment : it speaks for itself and qualify yourself enough.

  • @mforster1uk
    @mforster1uk 13 років тому

    It's not the 1962 Roman Breviary. It's an earlier version and therefore not one currently authorized by the Holy See.

    • @theromanbaron
      @theromanbaron 6 років тому

      mforster1uk yes it is buddy. Looked at it just a few hours ago.

    • @anthonybraganza8117
      @anthonybraganza8117 3 роки тому

      U stupid what about the earlier Pope's before Vatican Council II, these are the gregorian chants of all time. If want to partake in Divine Worship then join in otherwise move out. Ok