Viendo la serie "Merli" cuyo lenguaje era el Catalán. Me di cuentan que entendía algunas palabras y recordé que mis abuelos paternos eran catalanes; confío que, por lo menos, pueda leer Catalán. Soy una persona mayor de 75 año. Desde ya MIL GRACIES...!!!
Bravo! Aprender idiomas me divierte y enriquece. Además, me permite conocer culturas y gente diferente. Tampoco soy joven, pero hasta el último día de mi vida intentaré aprender algo nuevo. Abrazos!
Me encanta y siento que aprendo! Hablo español y francés y veo que el catalán tiene mucho de ambos. Espero pronto poder hablarlo y entender. Estoy agradecida por esta oportunidad
@@zvastm6270 "tot" en singular sí, sólo para cosas. "Tothom" y "tots" puede usarse para personas, "tothom" seria más general pero solo para personas y "tots" para un grupo de personas más o menos determinado. Por ejemplo: "Diuen que la llei és igual per a tothom"; "Dicen que la ley es igual para todos" "El capità de l'equip va parlar en nom de tots"; "El capitan del equipo hablo en nombre de todos (los miembros equipo)" Edit: "Tothom" es la fusión de "Tot" + "hom" (persona). "Hom" puede usarse por sí sola para referírse a cualquier persnona o a una persona inconcreta, por ejemplo: "Hom pot dir que les flors són molt boniques".
Aunque me alegra como catalana que se difunda mi idioma materno. Encuentro muchas expresiones que no están correctamente traducidas y otras que yo usaría por otra opción más habitual. "No facis cas del que diguin els altres", traducido como, no te comas la cabeza por lo que dicen los demás. PUDIENDO UTILIZAR : No hagas caso de lo que digan los otros.
Estoy aprendiendo por Duolingo y me doy cuenta de que estas frases son coloquiales y no formales, por lo general. Por ejemplo los modos verbales, etc. Pero viene bien
Excelente la frase en catalán ahora formar oraciones en presente simple después en presente continuo hay que adaptar la misma técnica del inglés del inglés básico gracias muchas gracias muchas gracias
¿Hay una diferencia entre "cuánto tiempo sin verte" y "cuánto tiempo sin vernos"? Las dos formas significan la misma cosa. No se trata de traducir palabra por palabra, sino de dar un equivalente a una expresión idiomatica.
Buenos días, os voy a dejar por aquí las palabras básicas y necesarias para establecer una conversación en catalán y portugués : Hola = Hola Cómo estás? = Com estas? Bien y tú ?= Be i tu? Muy bien, me alegra que estes bien = Molt be, m’alegra que estiguis be. Que hacemos ? = Que fem ? Si quieres vamos a dar una vuelta= Si vols anem a donar una volta. Dale = Fotli También para llamar a tu amigo ‘’colega’’ ‘’teté’’ ‘’bro’’ se puede decir; Nano = Nanu { a si se pronuncia con la u cambiamos la o por la u } Tete = Tet { le quitamos la ultima e’’ Hermano = Germa Ya que estamos también vamos aprender un poco de portugués que también hace falta lo básico eh Hola = Oi Como vas ? = Como vai? Bien y tú ? = bem e voce? Muy bien = Muito bem. Que bien = Que bom De donde eres ? = De onde e voce? Yo soy de España = Eu sou da Espanha Que bien, yo soy de Portugal = Que bom eu sou da Portugal.
Mejor ni me fijo, xq hablo ingles, italiano y portugues, y resulta q cdo me quiero acordar, estoy hablando en portugues y me doy cuenta cdo mi amiga larga la carcajada. " q sos una catalana nacida en portugal o una portuguesa secuestrada en catalunya? " 😂😂😂
Te dejastr el segundo mas antiguo y nadie piensa en el ,ni los politicos hacen nada por oficializarlo ni nadie cuenta con el ,y acabara desapareciendo ,pobre.Astur
No está bien traducido.M´agradaria menjr sopa no es lo mieo que quiero comer sopa.Quiero comer sopa,es vull menjar sopa.Que t´agradaria menjar aquest vespre??no es igual que que quieres comer esta noche.Has menjat prou??sería, has comido suficiente???Estás lleno sería, estás ple???
"Ets massa divertit" no se puede traducir cómo "eres muy divertido". "Massa" quiere decir "demasiado". La traducción al castellano és "eres muy divertido".
He quedado impactada con los errores porque a mi me enseñan catalán y pues se unas cuantas cosas (las basicas) y cuando ha dicho piti o tip no me acuerdo, he quedado con cara de ._. ¡¡Qué cojones es tip!!!
Viendo la serie "Merli" cuyo lenguaje era el Catalán. Me di cuentan que entendía algunas palabras y recordé que mis abuelos paternos eran catalanes; confío que, por lo menos, pueda leer Catalán. Soy una persona mayor de 75 año. Desde ya MIL GRACIES...!!!
Nunca es tarde para aprender amigazo.
Perdona mi ignorancia, la serie Merli, es de Merlín o no?
Salute per tutti... Xdd
@@ivanmarcelopallacansilva2043 Merlí el de esa serie es un profesor de filosofia. Te recomiendo mirarla es muy buena!
Bravo! Aprender idiomas me divierte y enriquece. Además, me permite conocer culturas y gente diferente. Tampoco soy joven, pero hasta el último día de mi vida intentaré aprender algo nuevo. Abrazos!
@@agus9842w
Asw
Wsa@@carmensilva4109
Un saludo desde México a toda la familia que se encuentra en Barcelona.
Gracias
Me encanta y siento que aprendo!
Hablo español y francés y veo que el catalán tiene mucho de ambos. Espero pronto poder hablarlo y entender. Estoy agradecida por esta oportunidad
italiano tambien
👍😀❤️Gracia por el video. Aqui en ciudad de Nueva York escuchando y aprendiendo un hermosa idioma miercoles 12 de octubre 1:36p.m.
No pierdo la esperanza 😷 de viajar a Barcelona y este curso está muy bueno, gracias 👏👏
0:39
Tothom: Todo el mundo
Tots: todos
me imagino que "tot" es para objetos y cosas, tothom es para personas. No sé realmente
@@zvastm6270 "tot" en singular sí, sólo para cosas. "Tothom" y "tots" puede usarse para personas, "tothom" seria más general pero solo para personas y "tots" para un grupo de personas más o menos determinado.
Por ejemplo:
"Diuen que la llei és igual per a tothom"; "Dicen que la ley es igual para todos"
"El capità de l'equip va parlar en nom de tots"; "El capitan del equipo hablo en nombre de todos (los miembros equipo)"
Edit: "Tothom" es la fusión de "Tot" + "hom" (persona). "Hom" puede usarse por sí sola para referírse a cualquier persnona o a una persona inconcreta, por ejemplo: "Hom pot dir que les flors són molt boniques".
Aunque me alegra como catalana que se difunda mi idioma materno. Encuentro muchas expresiones que no están correctamente traducidas y otras que yo usaría por otra opción más habitual. "No facis cas del que diguin els altres", traducido como, no te comas la cabeza por lo que dicen los demás. PUDIENDO UTILIZAR : No hagas caso de lo que digan los otros.
Estoy aprendiendo por Duolingo y me doy cuenta de que estas frases son coloquiales y no formales, por lo general. Por ejemplo los modos verbales, etc. Pero viene bien
No ho entenc!
Genial, nunca había escuchado Catalán y he salido diciendo algunas palabras, gracias
Que todo te vaya muy bien
Gracias por todo 👍👍👍
Gracias
Muchísimas gracias 🫶
Gracias por la enseñanza esta genial.
Muy bien gracias
Muy buena gracias..
Esta bien para aprender
Muchas gracias 🙏
非常好
谢谢
Muchas gracias 😊
Je suis catalane naturalisée française et je vous remercie pour vos cours.
Que buena explicación súper clase gracias por compartir ❤
Excelente la frase en catalán ahora formar oraciones en presente simple después en presente continuo hay que adaptar la misma técnica del inglés del inglés básico gracias muchas gracias muchas gracias
E muito parecido com o português até as expressões como bom dia, deixar, adeus e abraçar que é igual, incrivel. Saludos aos países catalães
Buscaba exactamente algo así lo necesito mucho gracias
No soy de España y estoy aprendiendo esto
Ohnh7hyuk
No todo es catalán
No esta muy bien traducido..
pues muy bien
También está el Vasco el Vasco es el idioma más bonito del mundo
Excelente idea de transmitir y enseñar su lengua... VOY A TRATAR DE APRENDERLA
¡Muchas gracias Raúl!
catalan.aprendeidiomas.com (Playlist)
Gràcies por el vídeo
De nada!
catalan.aprendeidiomas.com (Playlist)
Hola soc la Gabriela i soc de Colombia estudio en la escola Saavedra i me encantant aprender idioma s
Jo sóc Alexandre
Com estàs?
La frase " Ahora son las cuatro de la tarde" está traducida como "Són les quatre de la tarda", y en realidad sería "Ara són les quatre de la tarda"
Estàs en el correcte
Estas en el no correcto 😢
@@silviajuarez2437 ???
me gusta mucho exelente
Moltes gràcies
Encantado de conocerte = encantar de coneixe’t!
ok.
Moltes gràcies
Estoig molt content de poder aprendre idiomes!
🎉🎉🎉🎉
Quant de temps sense veuret es cuanto tiempo sin verte.
Ens veiem demà es nos vemos mañana
Ets massa divertit es eres demasiado divertido
Muy bien
bon dia
Ets increïble = Eres increíble
❤
🥰😘☺
Moltes gracies
❤❤❤
Qué bueno... Para los que dicen que catalán y valenciano son lo mismo... Sólo se dice exactamente igual "hola"...
Me podrías recomendar un diccionario de catalán a español en línea. Gracias
In Spain happends the same but often the opposite,they all look different:
Champiñones
Perretxikoak
Cogumelos
Xampinyons
😮🧐👌🏼
Gracias por la clase ,,lo malo es que casi solo frases negativas 😔😔
Si que pena
😍😍😍
👍
😊
Hay errores.
1:12 Quant de temps sense veure't = Cuanto tiempo sin VERTE
¿Hay una diferencia entre "cuánto tiempo sin verte" y "cuánto tiempo sin vernos"? Las dos formas significan la misma cosa. No se trata de traducir palabra por palabra, sino de dar un equivalente a una expresión idiomatica.
@@floquet-de-civada cuanto tiempo sin verte seria quant temps sense veure't y cuanto tiempo sin vernos seria quant temps sense veure'ns
veure't es verte, veure es ver y beure es beber. Vernos en catalan sería veure'ns, No Se digo, corriganme si me equivoco
@@inenituz4841 exapto
@@inenituz4841 el significado es el mismo
🙋♀️
El video está bien pero hay pequeños errores, por ejemplo en 1:22, no es estoy contento de conocerte, sino encantado de concerte
Si, vengo de ver otro video y note eso.
Hola
Buenos días, os voy a dejar por aquí las palabras básicas y necesarias para establecer una conversación en catalán y portugués :
Hola = Hola
Cómo estás? = Com estas?
Bien y tú ?= Be i tu?
Muy bien, me alegra que estes bien = Molt be, m’alegra que estiguis be.
Que hacemos ? = Que fem ?
Si quieres vamos a dar una vuelta= Si vols anem a donar una volta.
Dale = Fotli
También para llamar a tu amigo ‘’colega’’ ‘’teté’’ ‘’bro’’ se puede decir;
Nano = Nanu { a si se pronuncia con la u cambiamos la o por la u }
Tete = Tet { le quitamos la ultima e’’
Hermano = Germa
Ya que estamos también vamos aprender un poco de portugués que también hace falta lo básico eh
Hola = Oi
Como vas ? = Como vai?
Bien y tú ? = bem e voce?
Muy bien = Muito bem.
Que bien = Que bom
De donde eres ? = De onde e voce?
Yo soy de España = Eu sou da Espanha
Que bien, yo soy de Portugal = Que bom eu sou da Portugal.
•Angel14 • Iba a poner más pero me dio pereza
Moltes gràcies wey xD
@@andrysbellnava32 de res tet
Mejor ni me fijo, xq hablo ingles, italiano y portugues, y resulta q cdo me quiero acordar, estoy hablando en portugues y me doy cuenta cdo mi amiga larga la carcajada. " q sos una catalana nacida en portugal o una portuguesa secuestrada en catalunya? " 😂😂😂
@@Marymcdoughan6030 iam sorry for the inconvenience that i may placed apon you, i will not trouble you any more.
Jo sé català però tengo qué reforzarlo por cuestiones de trabajo..
En la locución no se distinguen las eses sonoras de las sordas, entre otras cosas.
Hay algunos errores
10:11 mi récord en catalán hola a tothomas o menos xd
𝐲𝐨 𝐬𝐞 𝐜𝐚𝐭𝐚𝐥𝐬𝐦
𝐘𝐨 𝐬𝐞 𝐜𝐚𝐭𝐚𝐥𝐚𝐧
algunes paraules estan molt males !!!
Males 🤣🤣🤣🤣
Cuales?
Hola bon dia em dic hernàn
Amor qyieres que aprenda catalan?
Yo estudio catalán hace mucho y en muchas partes se equivoca algunas están incorrectas un saludo desde parís
Era una broma están correctas gracias el que la halla creído que comente XD
No ho entenc
"un cafe, si, us plau" -un café si le apetece- a una pregunta tasita si ¿quiere café? Saludos abuela, donde quiera que estes!!!
Disculpeu, això caldria que us ho miréssiu una mica més, és ple d'errades de tota mena. Salutacions.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
La "T" al final no se pronuncia?
Depende de la zona. Solamente en el sur del dominio lingüístico.
@@Ricard25J espero no te suene de mal esto pero no te entendi
Y el euskera🙂
Mi profesor habla catalán
A
Catalá - Eusquera - Gallego -Castellano = los 4 idiomas del Reino... Ok. ?!
Te dejastr el segundo mas antiguo y nadie piensa en el ,ni los politicos hacen nada por oficializarlo ni nadie cuenta con el ,y acabara desapareciendo ,pobre.Astur
Bon dia = bom dia (port) Adeu = Adeus (por) demá = demain (fra) = domani (italia) Gracies = Grazie(ita)
Qui (cat,fra)= Chi(ita) parlar = parler(fra)=parlare(ita) si us plau= s'il vous plait (fra) paraula = parole(fra)= parola(ita) Que vol dir? = Che vuol dire? (ita) Trobar = Trouver(fra) = Trovare (ita) menjar = manger (fra) = mangiare (ita)
siuuu
yo viendo esto siendo de Cataluña
No está bien traducido.M´agradaria menjr sopa no es lo mieo que quiero comer sopa.Quiero comer sopa,es vull menjar sopa.Que t´agradaria menjar aquest vespre??no es igual que que quieres comer esta noche.Has menjat prou??sería, has comido suficiente???Estás lleno sería, estás ple???
"Ets massa divertit" no se puede traducir cómo "eres muy divertido". "Massa" quiere decir "demasiado". La traducción al castellano és "eres muy divertido".
😢😥
Alguien me ayuda como se dice Te quiero y como Te amo???
Grax
Te quiero = Et vull
Te amo = T'estimo
T'estimo = te amo
Et vull= te quiero
Te quiero : t estimo...t estimo molt. T quiero mucho.
Esto sibe pero solo para tener fraces del idioma no para un entedimito coplejo del idioma
No esta muy bien traducido.
@María si tengo que traducir todo el vídeo no terminaré nunca jaja
k bra esta súper bien 😃
Lo de aprender
Porque en unos partes escriben beber con beute y en otra con veure? Deberían de explicar el error (si es posible)
quines males traduccions !
Catalán - Castellano... ok. ?!
Tengo un naduda porque si cec mañana quiero en contra con mi papá y al niño s no tienen papá por egmp niño s no tiene en papá 😔
Per exemple cuando llugavas a les escondides
Pensé que el Catalán era Español....🙈🙉🙊
No malgasteis vuestro tiempo que el catalán sólo queda circunscrito a Cataluña.
Che, soy argentina, como se dice ? Soc argentina o soc argenti? O ninguna de las 2 y soy una bestia en catalá? 😂
Está bién dicho,lo has clavado!!solo un par de pequeños errores,es "català" y "argentí".
Pero muy bién, te felicito
ESTIC TIP I TU? ESTIC PLÉ I TU?
TIP NO SALE EN EL DICCIONARIO
Doncs és correcte.
Substantiu/nom: dlc.iec.cat/Results?IdE=0021011&DecEntradaText=tip%C2%B9&AllInfoMorf=False&OperEntrada=0&OperDef=0&OperEx=0&OperSubEntrada=0&OperAreaTematica=0&InfoMorfType=0&OperCatGram=False&AccentSen=False&CurrentPage=0&refineSearch=0&Actualitzacions=False
Adjectiu: dlc.iec.cat/Results?IdE=0085269&DecEntradaText=tip%C2%B2&AllInfoMorf=False&OperEntrada=0&OperDef=0&OperEx=0&OperSubEntrada=0&OperAreaTematica=0&InfoMorfType=0&OperCatGram=False&AccentSen=False&CurrentPage=0&refineSearch=0&Actualitzacions=False
Adéu*
Es mui aburido🤣🤣🤣🤣🤣es tamal
Vale.
Lo que 'esta mal' escrito es tu comentario
@Rania Mhirou no, ni hace falta que alguien lo pida
Aqui tienes (atenció), ahora vete por la sombrita.
No me creo que tú hayas hecho todas esas palabras y yo no puedo escuchar más de esas palabras están súper feísimas más de siglas😅😮
en.catalan es un perfil de instagram dónde se recogen palabras en catalán que son muy diferentes del castellano, difíciles de traducir y aprender.
@sara
Magrada molt
He quedado impactada con los errores porque a mi me enseñan catalán y pues se unas cuantas cosas (las basicas) y cuando ha dicho piti o tip no me acuerdo, he quedado con cara de ._. ¡¡Qué cojones es tip!!!
Tip es sinonimo de fart.
Tip = Satisfecho, lleno, harto, asqueado, cansado.