Здравствуйте. Спасибо за комментарий .Я понимаю что зрительная память у многих очень хорошо развита. Но, вы должны научится воспринимать на слух. Это тоже важно. Не обязательно смотреть на картинку. Можно закрыть глаза или смотреть в окно. Что бы научится говорить, надо научится воспринимать иностранный язык на слух а так же переводить фразы не мысленно а произносить вслух. Желаю вам удачи❤. Если вам интересен курс с практическими заданиями, а так же с упражнениями с носителем французского языка, напишите мне в инстаграм privit_francais
Читаю комментарии, видно не писали их специалисты. А в РФ обучают так как надо. И без перевода , в самом начале с французского на русский а только потом наоборот, никак не получается. Хотя и есть замечания к произношению, к последовательности не которых грамматических объяснениях. К тому же могу добавить что именно французы никак не говорят хорошо ни на одном иностранном языке.
Просто в РФ никак не могут перейти на коммуникативный метод преподавания. Как и сто лет назад превалирует грамматический подход, в отличие от Европы. У нас главное - это грамматика, чтение и перевод. Поэтому никто толком не может говорить на изучаемом иностранном языке.Чтобы научиться говорить , надо говорить, для этого есть специальные упражнения, тренинги.Одно из них - это перевод, но НА иностранный язык с родного, но не наоборот!
Эти уроки для начинающих. И в курсах которые на специальной платформе как раз много упражнений на перевод, на слух и многое другое. Что бы как раз научится говорить. А так же много упражнений на говорение с носителями языка.
Если человек учит французский язык, то зачем ему "переводить" на русский язык? Да, один раз придётся прибегнуть к русскому, чтобы понять французские соова и речь! Понял французское слово, все дальше забыл русское слово! А Вы делаете наоборот: кажется я учусь французскому, чтобы делать переводы для моей русской тети, которая сама не собирается учить французский
До уровня А2 надо преподавать с переводом. Например грамматику вы не поймете если вам объяснять на иностранном языке который вы только начали учить. Эти уроки для начинающих.
@@ИринаМарина-г6иесли вы внимательно посмотрите все уроки то вы найдете то что вы требуете. Плюс я писала выше, что на ютубе не представлен полный курс с диалогами, практиками и с работой с носителями языка.
Спасибо ❤Как всегда много полезной информации за один урок.
Спасибо за урок, хотелось бы чтобы предложения переведеные с русского на французкий появлялись на экране. Смотреть на картину нет пользы.
Здравствуйте. Спасибо за комментарий .Я понимаю что зрительная память у многих очень хорошо развита. Но, вы должны научится воспринимать на слух. Это тоже важно. Не обязательно смотреть на картинку. Можно закрыть глаза или смотреть в окно. Что бы научится говорить, надо научится воспринимать иностранный язык на слух а так же переводить фразы не мысленно а произносить вслух. Желаю вам удачи❤. Если вам интересен курс с практическими заданиями, а так же с упражнениями с носителем французского языка, напишите мне в инстаграм privit_francais
Читаю комментарии, видно не писали их специалисты. А в РФ обучают так как надо. И без перевода , в самом начале с французского на русский а только потом наоборот, никак не получается. Хотя и есть замечания к произношению, к последовательности не которых грамматических объяснениях.
К тому же могу добавить что именно французы никак не говорят хорошо ни на одном иностранном языке.
Просто в РФ никак не могут перейти на коммуникативный метод преподавания. Как и сто лет назад превалирует грамматический подход, в отличие от Европы. У нас главное - это грамматика, чтение и перевод. Поэтому никто толком не может говорить на изучаемом иностранном языке.Чтобы научиться говорить , надо говорить, для этого есть специальные упражнения, тренинги.Одно из них - это перевод, но НА иностранный язык с родного, но не наоборот!
Эти уроки для начинающих. И в курсах которые на специальной платформе как раз много упражнений на перевод, на слух и многое другое. Что бы как раз научится говорить. А так же много упражнений на говорение с носителями языка.
Если человек учит французский язык, то зачем ему "переводить" на русский язык? Да, один раз придётся прибегнуть к русскому, чтобы понять французские соова и речь! Понял французское слово, все дальше забыл русское слово! А Вы делаете наоборот: кажется я учусь французскому, чтобы делать переводы для моей русской тети, которая сама не собирается учить французский
До уровня А2 надо преподавать с переводом. Например грамматику вы не поймете если вам объяснять на иностранном языке который вы только начали учить. Эти уроки для начинающих.
Без перевода совсем нельзя. Даже в среде носителей вам понадобится объяснение, родной язык всегда в помощь!
@@Olha_GuerreГрамматику- да. Но перевод надо давать с родного яз на изучаемый иностранный.
@@ИринаМарина-г6иесли вы внимательно посмотрите все уроки то вы найдете то что вы требуете. Плюс я писала выше, что на ютубе не представлен полный курс с диалогами, практиками и с работой с носителями языка.