VOCÊ SABE AS DIFERENÇAS ENTRE AS VERSÕES DA BÍBLIA ALMEIDA?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 242

  • @evandropires800
    @evandropires800 Рік тому +24

    Revista e Corrigida é a minha preferida desde criança

    • @kellycristina148
      @kellycristina148 8 місяців тому

      Porq? Vc pode me explicar, porq comprei uma e não intendo

    • @FernandaSilva-ko9bo
      @FernandaSilva-ko9bo 3 місяці тому

      Eu tive essa no início da minha conversão, anos depois adquiri a ARA. A corrigida a linguagem é mais antiga, já a atualizada a linguagem é mais atual e fácil de entender. Já a fiel eu não gostei, porque a linguagem é muito diferente das versões anteriores.

  • @mariabetania4881
    @mariabetania4881 3 місяці тому +5

    Concordo. Apesar de não ser nova convertida, a NVI e a NAA são de grande ajuda e elucidam o sentido do texto de maneira inigualável. O leitor não precisa parar a leitura para ir ao dicionário. O sentido está ali, claro, explícito e ilumina a mente com entendimento. Muito obrigada.😊

  • @TALIGADONUMABOA
    @TALIGADONUMABOA 2 місяці тому +2

    Excelente explicação. Muito bom o vídeo. Parabéns!

  • @neuza9292
    @neuza9292 6 днів тому

    Amo a ARC pois nem sonhava em me converter e ganhei uma bíblia nessa versão de presente de aniversário da minha mãe, que é católica 😂, tanto ela como eu, não tínhamos noção de Traduções e versões. Aprendi a ter amor pela palavra de Deus através dessa versão Almeida RC. Hoje tenho uma NVI, Naa e RC, essa eu ❤

  • @somentebiblias6497
    @somentebiblias6497 Рік тому +7

    A minha versão preferida é a ACF. Dessas mais contemporâneas, gosto muito da NVI.

  • @macarfora1
    @macarfora1 6 місяців тому +3

    Parabéns e muito grato pela didática explicação. É extremamente importante conhecermos as diferenças das versões, para que possamos fazer a escolha que melhor se adapte às nossas necessidades e expectativas. Eu não conhecia os conceitos de equivalência formal e dinâmica. Abraços.

  • @carlosaugustomartins5666
    @carlosaugustomartins5666 4 місяці тому +2

    Parabéns pelo vídeo. Boa explicação com importantes orientações.

  • @contextobiblico7
    @contextobiblico7 Рік тому +19

    Na minha opinião se a pessoa tiver um ACF ( texto recebido) e uma NVI ( texto crítico) já vai ajudar muito na compreensão do texto.. BOM VÍDEO. parabéns!!

    • @carlosb8369
      @carlosb8369 Рік тому

      Bom comentário.

    • @JeffRodJeff
      @JeffRodJeff Рік тому +3

      A NVI é muito alterada, manipulada. Prefiro mil vezes a King James Version (em inglês ou português).

    • @betao7389
      @betao7389 9 місяців тому

      Muito bom vídeo parabéns

    • @mariines4843
      @mariines4843 8 місяців тому

      e a NVT?

  • @josijusts
    @josijusts 2 роки тому +16

    Parabéns pelo vídeo, edificante e esclarecedor. Nos meus estudos uso todas as traduções, mas as minhas favoritas são a NVI e NAA!

  • @guilhermepereira9648
    @guilhermepereira9648 Рік тому +13

    Uma Almeida pouco falada porém uma das melhores é a AEC Almeida Edição Contemporânea ele é usada pela editora vida na bíblia Thompson pense numa versão ótima.

  • @elisangelamazega71
    @elisangelamazega71 Рік тому +4

    Gostei das explicações professor, tenho várias versões e traduções, louvado seja DEUS por esse presentes preciosos. Gosto demais da NVI a qual uso muito pra leitura e devocional, e todas as outras como a de Jerusalém, NAA, BKJ pra estudo e aprofundamento, claro com o Santo Espírito de DEUS sendo meu orientador e direcionador nos textos. Obrigada irmão que DEUS em CRISTO JESUS continue ti enchendo de graça e sabedoria. Amém!!

  • @dopamine-se2025
    @dopamine-se2025 Рік тому +2

    Excelente explicação. Parabéns Humberto. Deus continue te capacitando no serviço Dele.

  • @premiani
    @premiani 11 місяців тому

    Excelente irmão. Explicação clara e precisa. Deus o abençoe.

  • @thainacoelho4209
    @thainacoelho4209 2 місяці тому

    Me ajudou muito, muito obrigada 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻

  • @izaiassilva9639
    @izaiassilva9639 6 місяців тому

    Parabéns pela aula que nos presenteastes. A minha bíblia é a AEC. Amo e uso há mais de quarenta anos

  • @AllanfromRio
    @AllanfromRio 7 місяців тому +2

    Pra finalizar, gostaria de parabenizar o autor do vídeo, pela forma totalmente didática de expor sua análise que pra mim foi bem imparcial.

  • @lucascosta3241
    @lucascosta3241 Місяць тому

    Vídeo maravilhoso, muito informativo; na minha opinião só faltou as raízes dos textos originais que cada versão se basea, texto crítico ou recebido. Aliás, as versões NTLH e A Mensagem tem o método também chamadas de paráfrase.

  • @maikel5757
    @maikel5757 4 місяці тому +2

    Uso a NAA como auxílio nos estudos. Porém não gosto muito de equivalência dinâmica. Por isso, prefiro e indico a ACF.

  • @carlosalbertoghedinivolcov2358
    @carlosalbertoghedinivolcov2358 Місяць тому

    Ótimo!!

  • @yasmimregina2097
    @yasmimregina2097 Рік тому +11

    Me identifico com almedia corrida fiel prefiro um texto mas formal pois acho lindo a forma de fala dela além que eu entendo de boa,não gosto dessas mordernas pois elas vai para opinião muito formal de quem escreveu.

    • @jacob_segundo1176
      @jacob_segundo1176 Рік тому

      Leia a ar69

    • @leogenial1994
      @leogenial1994 3 місяці тому

      ​@@jacob_segundo1176essa é boa também, melhor que a ARC 2009 em alguns pontos.

  • @audavi981
    @audavi981 Рік тому

    Excelente explicação. Parabéns pelo excelente vídeo.

  • @adrianosoaresdeoliveira9324
    @adrianosoaresdeoliveira9324 Рік тому +1

    Parabéns pelo vídeo direto, objetivo. Excelente explicação.

  • @letcarturbrasil3955
    @letcarturbrasil3955 2 роки тому +5

    NOVA LINGUAGEm .... Pr. Carllinhos HPS. Vivas com alegrias , vivas Jesus Cristo !!! Sorria a vida é bela !

  • @miguelneto5734
    @miguelneto5734 Рік тому +2

    Perfeito. Só esqueceram da Almeida Contemporânea, ninguém fala. Quando conheci, amei, tem poucas palavras arcaicas, que não aceito. Quanto a NAA se trocarem o(você ,que empobreceu a linguagem) ficaria mil. Abraços !

  • @PauloBertoJS
    @PauloBertoJS Рік тому +2

    A Almeida século 21 é a melhor de todas as traduções - pra mim - pelo estilo e beleza da linguagem.

  • @fernandosouza443
    @fernandosouza443 2 роки тому +2

    Melhor , melhor canal ... explicação clara , competente e esclarecedora ...eu buscava isso . Parabéns meu amigo 🙏

  • @rodrods8868
    @rodrods8868 3 місяці тому

    obrigado pelo vídeo.

  • @joaoboscodasilvabosco7472
    @joaoboscodasilvabosco7472 2 роки тому +3

    Gostei

  • @sergiocampos848
    @sergiocampos848 4 місяці тому

    Parabéns pelo vídeo

  • @feativa
    @feativa 3 місяці тому +2

    Deve ser dito que a ARC foi traduzida com base no Textus Receptus e a ARA baseada no Texto Crítico

  • @ramonpinheiro2000
    @ramonpinheiro2000 Рік тому +4

    Ótimo vídeo, eu me converti em 1997 e gosto da versão Revestida e Atualizada.

  • @edvanialopes7429
    @edvanialopes7429 Рік тому +1

    Excelente vídeo.

  • @silviomp
    @silviomp 7 місяців тому

    Gostei muito do vídeo. Também curto a NVT.

  • @dougfanebrasil
    @dougfanebrasil Рік тому +1

    Muito bom o vídeo☝️👏

  • @Juniorpv098
    @Juniorpv098 2 роки тому +3

    Gostei 🙏🙏

  • @reformaeavivamento777
    @reformaeavivamento777 5 місяців тому +11

    Elogiou demasiadamente essas dinâmicas que não merecem tais méritos.

    • @tatianesantos8369
      @tatianesantos8369 3 місяці тому +1

      Muda as versões mais a palavra de Deus continua a mesma

    • @OsmarDaSilvaCabral
      @OsmarDaSilvaCabral 3 місяці тому

      A.palavra.de.deus.nunca.muda.nem.nunca.mudara.acredite.ou..ou.nao😂😂😂😂😂

  • @Petrus23789
    @Petrus23789 Рік тому

    Excelente

  • @RaelMq
    @RaelMq Рік тому +11

    Eu gosto muito da RA, segunda edição, de 1993.
    É a clássica.

    • @Watheverable
      @Watheverable 11 місяців тому +1

      A minha Estudo de Genebra é incrível e tem sido uma ferramenta extraordinária com tradução ARA!

    • @saraalencar3507
      @saraalencar3507 6 місяців тому +2

      A minha tbm é ARA 2 edição ❤

    • @RaelMq
      @RaelMq 6 місяців тому +1

      @@saraalencar3507 Eu gosto demais do texto dela. Eu posso até ler outra, mas a principal será sempre a RA.

  • @xandeguitarra
    @xandeguitarra Рік тому +2

    Ótimo vídeo
    So um adendo
    Há diferença nas traduções também pela questão da fonte
    Por exemplo a ACF é texto recebido
    A ARA e texto critico e isso também faz bastante diferenca

  • @RosanaSilva-os5wy
    @RosanaSilva-os5wy 10 місяців тому

    Deus abençoe

  • @BibliadiariaOficial.
    @BibliadiariaOficial. 2 роки тому +2

    Parabéns, esse vídeo foi esclarecedor.

  • @gabrielhenriquedasilva9466
    @gabrielhenriquedasilva9466 3 місяці тому

    para equilibrio entre as equivalências gosto da ACF e NVI

  • @paulovaroli21
    @paulovaroli21 Рік тому +1

    Graça e Paz ! Você esqueceu da AEC - Almeida edição Contemporânea.
    Abraço,

  • @emillystuhler
    @emillystuhler Рік тому +2

    Estou lendo a NAA, tenho gostado muito dessa versão, estou pensando em comprar ela física, tenho a JFA física, mas é bem dificil de entender.

  • @revelacoessadias8627
    @revelacoessadias8627 Рік тому +2

    Tem coisas q sao difíceis. Ha muita diferenca por exemplo nos versos de Jó 37:21 e Malaquias 2:15 quero muito entender esses versículos nas traducoes.......e quanto aos rins, sabermos q significa nosso intimo.......e no meu ver, quanto mais se mexe nas traduções, mas perigoso fica.....mais chances de erros .......prefiro o q é antigo...coisas originais só permanecem originais quando menos sao mexidas.

  • @michelalmajidtv
    @michelalmajidtv Рік тому +1

    Show de vídeo 👊

  • @letcarturbrasil3955
    @letcarturbrasil3955 2 роки тому +1

    Vai ao Camping Recando da Aldeia/Recreio MG. Fala com ... Junior ou Elivélton !!! Vc vai gostar ! 🏛🗻🏞

  • @djalmademoraes3169
    @djalmademoraes3169 Рік тому

    Muito bom vídeo. parabéns!!

  • @haldenpereira1784
    @haldenpereira1784 2 роки тому +1

    Didática espetacular. Fiz a inscrição no canal.

  • @birajhararamos
    @birajhararamos 8 місяців тому

    Muito boa esplicacao

  • @carloshenriquebarbosa4316
    @carloshenriquebarbosa4316 Рік тому

    Por isso que eu acho bom ter versões diferentes pra fazer comparações em estudos bíblicos

  • @letcarturbrasil3955
    @letcarturbrasil3955 2 роки тому +2

    Junior pompom !!! Kkkkk ! É show Hamaryldon . Situadon News yok ( novo iguaçu)

  • @AntonioSousa-qv9tj
    @AntonioSousa-qv9tj Рік тому +3

    Muito bem. Mas porque excluir textos como Romanos cap. 8. v 1. por exemplo ?

  • @terezaalves990
    @terezaalves990 4 місяці тому

    Gostei 👍

  • @amarildomoura9171
    @amarildomoura9171 8 місяців тому

    Tenho várias traduções protestantes e católicas. Nos meus estudos comparo as mesmas passagens em todas elas. Facilita minhas pesquisas.

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 2 роки тому +1

    PARABÉNS irmão

  • @AtelierClaudiaDutra
    @AtelierClaudiaDutra Рік тому +1

    Excelente explicação! Muito obrigada. Já me inscrevi ✨️

  • @leituraedificante2933
    @leituraedificante2933 2 роки тому +7

    E só uma lembrança, existe tb a Almeida contemporânea

    • @humbertopereiradasilva4964
      @humbertopereiradasilva4964  2 роки тому +3

      Olá, de fato, acabei deixando a AEC de fora da lista, não lembrei dela. Obrigado por lembrar.

  • @AntonioSousa-qv9tj
    @AntonioSousa-qv9tj Рік тому +3

    Se compararmos as versões Almeida atualizada com a Almeida corrigida. Há diferença no primeiro versículo do capítulo 8 de Romanos.

  • @anavaleriamarques4992
    @anavaleriamarques4992 Рік тому

    Vídeo muito bom!

  • @MikhahEhyeh
    @MikhahEhyeh Рік тому

    dessa eu nao sabia, otimo video

  • @eslima70
    @eslima70 Рік тому

    Muito bom.

  • @cleonicevilanova9412
    @cleonicevilanova9412 Рік тому +2

    Eu amo a ARC

  • @amaurilima481
    @amaurilima481 Рік тому +1

    Gosto de duas versões
    ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA E NOVA ALMEIDA ATUALIZADA

    • @Pom601
      @Pom601 Рік тому

      Sou fãn da ARC! Me fascina aquele português antigo, acho charmoso rs

  • @prof.ricardoyossef6387
    @prof.ricardoyossef6387 Рік тому +5

    No momento a maioria das minhas Bíblias são Almeida, como: Almeida Clássica, Almeida Corrigida, Almeida Atualizada, King James, todavia tenho acesso a diversas versões.
    Agora, a minha predileta é a Atualizada... A Corrigida é uma linguagem muito difícil de entender, a melhor versão para um iniciante é a NAA..

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 2 роки тому +1

    Gostei.

  • @AntonioSousa-qv9tj
    @AntonioSousa-qv9tj Рік тому

    Outro exemplo é no livro de Atos dos apóstolos.
    No capítulo 9. versículo 5.

  • @jonnbraga7106
    @jonnbraga7106 2 місяці тому

    Acf e ARA uma boa combinação?

  • @AntonioSousa-qv9tj
    @AntonioSousa-qv9tj Рік тому +10

    Outro exemplo está em Mateus cap. 9. versículo 28.
    Onde as entidades malignas declara que Jesus é o filho de Deus.
    Mas nas versões atualizadas foi excluída.
    Observando toda essa história de atualização pra facilitar o entendimento dos textos. Percebi que na verdade pode existir uma mão do inimigo de Deus no meio.
    Se isso não fosse verdade. Então, porque excluir textos de várias passagens da Bíblia.
    Principalmente no que se refere ao filho de Deus.

    • @Chrys-uv3eg
      @Chrys-uv3eg 8 місяців тому

      Qual você usa, por favor!

    • @SandraadaSilva
      @SandraadaSilva 6 місяців тому +1

      Concordo! A minha é antiga 30 anos atrás, N gosto da... bíblia da mulher,bíblia essa ou aquela.

    • @carinafraguinelli4433
      @carinafraguinelli4433 5 місяців тому +1

      Eu comprei uma bíblia com essa linguagem simplificada e foi retirado o texto também que fala" essa casta de demônio só sai com jejum e oração ". Retiraram o jejum

    • @reinaldopassolargo6822
      @reinaldopassolargo6822 2 місяці тому +1

      Eu acredito que lá em Apocalipse quando diz que nos últimos dias os homens vão procurar ler a palavra de Deus mais não mais a encontrarão, é porque ela será gradualmente desvirtuada até ser totalmente....

    • @joelsilva6229
      @joelsilva6229 16 днів тому

      Concordo

  • @OsvanildoAlves
    @OsvanildoAlves 2 роки тому +1

    muito bom

  • @lean.drocalil
    @lean.drocalil Рік тому +4

    Isso é muito de gosto também. Eu particularmente não curto ler a Bíblia em linguagem contemporânea, textos com "o que Deus faz por você" e construções afins. Gosto de ler coisas como "o costume das mulheres", pesquisar e descobrir que isso significa menstruação. Gosto do português rebuscado nas tradicionais, estudo a língua enquanto busco conhecimento da Palavra.

    • @Desenhandosemdinheiro
      @Desenhandosemdinheiro Рік тому +2

      Mas quem tem problemas cognitivos, quem é novo convertido, quem é adolescente etc ,sofre. Sou de um tempo que era normal os filhos de crente deixarem a igreja já na adolescência. Tínhamos crianças, jovens maduros e casais e idosos. Adolescente e jovens mais novos eram raridade. A distância entre a linguagem contemporânea e a da tradução faziam da leitura da bíblia para nós adolescentes um tormento. Sempre li bastante e tinha um vocabulário até rico, mesmo assim vivia cheia de dicionário bíblico, secular, biblia explicada. Pra estudar ok,mas aí o problema é o devocional e a leitura mais longa, Não fica fluida.

    • @leonardoricardodossantos6803
      @leonardoricardodossantos6803 Рік тому +2

      ​@@Desenhandosemdinheiro cabe ao pastor bem informado explicar o significado de tais palavras mais rebuscadas.

    • @Desenhandosemdinheiro
      @Desenhandosemdinheiro Рік тому +1

      @@leonardoricardodossantos6803 vc foi adolescente na igreja???

    • @Pom601
      @Pom601 Рік тому +1

      Então creio que você deva gostar da ARC, sou fãn deste português mais rebuscado e charmoso! rsrs

    • @Desenhandosemdinheiro
      @Desenhandosemdinheiro Рік тому

      @@Pom601 nasci na fé e acho que essa linguagem atrapalhou muito. Nós outros países, o idioma já não é tão difícil e eles facilitaram ainda mais. Tenho um biblia distribuída nas cadeiras e locais com pessoas mais simples, a NIrV, que é mais simples que a nvi . No Brasil,esse excesso de zelo teve como efeito o distanciamento das pessoas em relação a palavra. Num país que as pessoas não entendem o que lêem ,fica complicado uma bíblia com linguagem ainda mais difícil que a dos livros comuns. Estou imensamente grata a Deus pela NVT, que é simples mas fiel aos originais.

  • @thiagoviter2140
    @thiagoviter2140 Рік тому +2

    Senti falta da citação da Almeida Edição Contemporânea. O que me diz sobre ela?

  • @vanessacristine90
    @vanessacristine90 Рік тому +1

    Gosto muito da ARC e NAA

  • @geisasantanasantos8448
    @geisasantanasantos8448 2 роки тому +2

    Parabéns pelo vídeo. Excelente explicação.
    E a Nove Versão Transformadora (NVT), o que senhor acha dela?.
    Já comecei a seguir o canal. 😊

    • @humbertopereiradasilva4964
      @humbertopereiradasilva4964  2 роки тому +1

      Olá Geisa, obrigado. Então, estou preparando um conteúdo super interessante sobre métodos de equivalência dinâmica e versões modernas.

  • @CarloMelo-s1d
    @CarloMelo-s1d 4 місяці тому

    Eu amo a TNM vejam Efésios 5, 4 e Gálatas 1, 8 e comparar com outras

  • @gilgato7157
    @gilgato7157 Рік тому

    O importante é a tradução baseada no texto receptus, e não no texto crítico.

  • @pamelacordeiro7994
    @pamelacordeiro7994 Рік тому +1

    Estou começando agora no estudo bíblico e estou total perdida. Qual vc me recomenda?? ARC OU NAA?

  • @rozaniam.barros9225
    @rozaniam.barros9225 7 місяців тому

    Acredito, que para um novo na fé, a RA, NAA e A21 já suprem excelentemente a necessidade, depois destas, a NVI

  • @wildimarsantana
    @wildimarsantana 10 місяців тому

    Faltou a NVT que é muito top

  • @AnaPaula-bn4gq
    @AnaPaula-bn4gq 3 місяці тому

    A paz do SENHOR a tds! Ganhei um Almeida revista e corrigida, tá errado então? DEUS os abençoe sempre!

  • @vinciusduarte5682
    @vinciusduarte5682 Рік тому +3

    O que vocês acham da bíblia de Jerusalém? TEB? Pastoral?
    Ultimamente tenho usado mais versões do texto crítico/ eclético onde muitos acadêmicos usam elas a ARA e a NAA são versões muito boas 🙏🙌

  • @jacob_segundo1176
    @jacob_segundo1176 Рік тому +10

    Eu leio a ar69, arc, e acf são as melhores, as outras são muito verbosas ou simplifica demais o português.
    Já vi tradução que dizia: " prepara uma mesa aonde os meus inimigos possam ver, emche o meu copo até derramar" coisa horrível, eu prefiro "preparas uma mesa na presença dos meus inimigos, meu cálice transborda".

  • @reinaldopassolargo6822
    @reinaldopassolargo6822 2 місяці тому +1

    Eu queria ver como ficou a passagem que amaldiçoa qualquer um que mudar uma vírgula daquilo que foi escrito na bíblia...
    Os cristãos verdadeiros vão ter que aprender que corno significa chifre e pronto...

  • @williandouglasrodriguesand904
    @williandouglasrodriguesand904 4 місяці тому

    Bom dia! TD bem? Eu tenho uma Bíblia de estudo Almeida corrigida, e eu estou querendo comprar uma Bíblia do pregador pentecostal agora eu não sei si eu compro a corrigida ou a atualizada, qual o Sr me orienta? Todas as duas é ALMEIDA...

  • @VoltaireMM
    @VoltaireMM Рік тому +5

    Meu caro, existe o português do Brasil (PB) e o português europeu (PE) falado em Portugal com componentes ortográficas, morfológicas, sintáticas e alofónicas distintas (fonética e fonológica). O PB é uma variante linguística do português falado em Portugal. Nada de estranho. Em 2020 foi lançada em Portugal a edição revista e corrigida de João Ferreira de Almeida em Português Europeu com um apuro linguístico notável. Outras edições existem como a da Difusora Bíblica feita por uma equipe de biblistas, também conhecida pela Bíblia dos Capuchinhos. Vejo que no Brasil não se usa a mesóclise, certamente porque consideram desusada. Aqui não, continuamos a usar a mesóclise, tal como a ênclise e a próclise. Simplificação linguística implica empobrecimento linguístico. No Brasil está a ser editada a Bíblia traduzida pelo Professor Frderico Lourenço, insigne helenista da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, uma edição laica, traduzida do grego original. Há leitores para todos os gostos. O mais importante é que se leia. Um abraço de Lisboa e Feliz Natal.

    • @herbertjose8790
      @herbertjose8790 Рік тому +1

      Caro José noto que é culto! Mas há mais de 03( três ) máculas gramaticais na sua mensagem, pelo menos 01 ( uma) semântica etc. Cultura é bom, mas as vezes Deus permite nossos erros para sermos hulmides.

    • @VoltaireMM
      @VoltaireMM 8 місяців тому

      @@herbertjose8790 antes de apontar um dedo aos outros, olhe primeiro para a sua mão. Já notou que tem três dedos apontados para si? Pense nisso.

  • @Wanderson-ke3zk
    @Wanderson-ke3zk 9 місяців тому

    Todas as Almeidas são muito boas. Porém, Entendo que para o tempo presente a NAA É mais indicado por causa das revisões e correções de alguns lapsos das versões anteriores, e principalmente pela melhor compreensão sem fugir da originalidade.

  • @valdotc8559
    @valdotc8559 2 роки тому +6

    Dentre as Almeidas as mais acuradas são ACF ARA e ARC. A A21 atualiza um pouco a linguagem mas não é tão precisa quanto a ARA, embora seja muito próxima dela. A NAA atualiza a linguagem bem mais que a A21, mas é ainda menos acurada. Em geral a NAA é uma excelente versão, infelizmente comete alguns erros graves, como "fé do TAMANHO de um grão de mostarda". Ou em deuteronomio 22 qdo o texto original diz q se um homem pegar uma mulher e ter relações com ela deve se casar, está falando de sexo consensual, como bem traduzem a arc acf e a ARA, mas a NAA traduziu errado como caso de estupro. Aec (Almeida versão contemporânea) ainda não li, é a versão da bíblia Thompson. "A mensagem" na realidade não é bem uma tradução, mas sim uma paráfrase da bíblia, é como se fosse uma explicação daquilo q o autor acha q o texto quer dizer. É bem imprecisa. As traduções mais fáceis são NTLH e VFL. Esta última não tem impressa ainda mas tem na internet. Nvt fica em segundo lugar e nvi/NAA e kja ficam em terceiro no quesito atualização da linguagem. Depois a21 bkj e, por fim, as demais Almeidas. As de tradução mais atualizadas são menos acuradas, mas boas para começar. Na minha opinião é melhor começar pela NTLH. Bkj está no mesmo patamar da acf e da ARA. A nvt tem sacadas muito boas, muito inteligentes, porém acaba cometendo alguns erros, algumas derrapadas. Nenhuma tradução é perfeita, o ideal é ler várias. Melhor ainda é acessar os textos originais por aplicativos como biblehub.

    • @Francisco2607
      @Francisco2607 2 роки тому

      Não existem textos originais

    • @valdotc8559
      @valdotc8559 Рік тому

      @@Francisco2607 Sim, é só modo de dizer, quis me referir à linguagem original.

  • @ioriyagami6251
    @ioriyagami6251 Рік тому

    👏☑️Vídeo muito bom ❗... gostei da parte do corno😀😃😄😁😆😅😂🤣

  • @joaovitorsantos7912
    @joaovitorsantos7912 7 місяців тому

    O que acha da ntlh?

  • @Francisco2607
    @Francisco2607 2 роки тому +44

    Boa palavra mas, discordo que um recém convertido deva ter o primeiro acesso com versões que não são Bíblias mas, o que o revisionista acha que o que o texto quer dizer como as na linguagem de hoje, no máximo deveria ir até a NVI. Qualquer um que saiba ler razoavelmente entende a ARA ou a Fiel. Penso ser um erro levar um novo convertido a ler uma versão na linguagem de hoje ou a Mensagem

    • @jacob_segundo1176
      @jacob_segundo1176 Рік тому +8

      Li uma vez " enche o meu copo até derramar" em vez de " o meu cálice transborda"

    • @Pablo-fz1kx
      @Pablo-fz1kx Рік тому +7

      ​@@jacob_segundo1176Eu particular achei essa versão na linguagem de Hoje a pior ja lançada.

    • @zudilaicamaria6635
      @zudilaicamaria6635 11 місяців тому +2

      Não é honesto sugerir para o crente iniciante na fé essas sugeridas. Já pode começar com a versão literal e a Promorar o conhecimento

    • @daurieleferreirapaulino6059
      @daurieleferreirapaulino6059 11 місяців тому +1

      Qual vc indica?

    • @Miuur123
      @Miuur123 11 місяців тому +6

      Ontem msm tava comparando a NTLH com a NAA e muda muita coisa, não tem nada haver um com o outro.
      Ex:
      Provérbios 29:18 - NAA
      ”Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.“
      ‭‭Provérbios‬ ‭29‬:‭18‬ ‭NTLH
      ”Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.“

  • @xandeguitarra
    @xandeguitarra Рік тому

    Tenho uma Almeida corrigida e revisada da sociedade trinitariana de 1995. Ela é um meio termo entre a Acf e a Arc . Mas confesso que as 3 sao muito parecidas

  • @jesusgalheno5039
    @jesusgalheno5039 2 роки тому +1

    E a NVT?

  • @laac12344321
    @laac12344321 Рік тому

    Faltou a versão Almeida Edição Contemporânea

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 2 роки тому +1

    Posso compartilhar o seu canal?

  • @rafaelalacerda6208
    @rafaelalacerda6208 11 місяців тому

    Irmão, O que você acha da NVT em relação a ALMEIDA SÉCULO 21 ?

    • @pedromavaz
      @pedromavaz 8 місяців тому +1

      Depende da sua leitura. A21 é boa para quem já está mais contextualizado numa leitura mais enriquecida. Já a NVT é mais dinâmica, talvez para quando você quiser entender o sentido dalguma expressão hebraica ou grega que você não entenda.

    • @rafaelalacerda6208
      @rafaelalacerda6208 4 місяці тому +1

      @@pedromavazobrigada 🙏🏼

  • @jlsoareslopes
    @jlsoareslopes 4 місяці тому

    Faltou falar da diferença das bíblias com textos recebidos e textos críticos. Isso é o que importa mais...

  • @danvieiradvc
    @danvieiradvc Рік тому +1

    A Almeida Século 21 é equivalencia dinamica?

    • @O_BomPastor
      @O_BomPastor 4 місяці тому +1

      Ela é dinâmica, mas é uma das mais próximas das rebuscadas, eu acho a A21 e a NAA por mais que tenham facilitado a compreensão da leitura, acredito que elas se mantiveram bem fiéis aos significados das linguagens originais

    • @danvieiradvc
      @danvieiradvc 4 місяці тому

      @@O_BomPastor muito obrigado pela resposta, Deus abençoe 🙏🏼

  • @ricardojorgebrittes8497
    @ricardojorgebrittes8497 Рік тому

    A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.

  • @gustavosouzacorrea6604
    @gustavosouzacorrea6604 2 роки тому

    E qual versão, vc não recomenda?

  • @dennissouza4228
    @dennissouza4228 Місяць тому

    Melhor versão é a ACF ( Almeida corrigida fiel) mostra a palavra real como ela é e não como os pastores acham