【摧毀世界觀的哲學觀念】#2 語言的意思 | 孿生地球思想實驗 (Twin Earth thought experiment)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 206

  • @hiroshirio5374
    @hiroshirio5374 3 роки тому +202

    小粉紅講臺灣,同臺灣人講臺灣,個 meaning 完全唔同,雖然地理上都係指嗰個島。Meaning just ain't in the head. 係同身處的環境有關。

    • @hiroshirio5374
      @hiroshirio5374 2 роки тому +1

      @混沌小雞 但係!佢哋嘅習大大講緊嘅中國式民主係全過程民主(they dont call it 全過程洗腦 or 全過程獨裁),係比西方嘅一人一票啲虛僞民主更高明嘅民主,即係都係認民主係好嘅,and 佢哋仲號稱實現全民脫貧小康,即係全民彰顯分配公平 or 儘量公平,至少比西方周街流浪漢更加公平。that means 至少係政府層面都係會宣傳公平、正義、民主、自由,事實上佢哋嘅「社會主義核心價值觀」排頭嘅都係富強、民主、文明、和諧、自由、平等、公正乜乜柒柒。所以一般建議呢種小粉紅同習大大統一思想先衝出來柒,不然可能係國內就已經被消失了。

  • @ycohui
    @ycohui 3 роки тому +264

    究竟係支mic收音有問題
    定係個sound priority擺咗bg music先
    speaker聽落去奇奇怪怪

    • @Knife2519
      @Knife2519 3 роки тому +1

      +1

    • @Tae_Chon
      @Tae_Chon 3 роки тому +4

      鹽叔個H2o聲帶嘅問題

    • @GloryCheng8477
      @GloryCheng8477 3 роки тому

      +1

    • @wongmay4380
      @wongmay4380 3 роки тому +1

      聽得好辛苦🙉

    • @poeniiii
      @poeniiii 3 роки тому +8

      out phase左,即係左右既聲波正反咁出,就會咁

  • @CR-fn3qi
    @CR-fn3qi 3 роки тому +42

    藍同黄對「良知」嘅詮釋

  • @redtiger001
    @redtiger001 3 роки тому +39

    呢個諗法其實都幾普遍,有d人成日話轉個灣到,你覺得轉個灣係幾分鐘,一個路口,個個人既灣可能係大灣區個灣,仲有最簡單既,奶茶,好多地方都有奶茶,但係佢地奶茶又唔一樣,但當地既人都係叫自己既做奶茶

  • @micwucat
    @micwucat 3 роки тому +178

    我覺得有啲位重覆左,可以剪走

    • @jimmy9910
      @jimmy9910 3 роки тому +20

      如果咁樣都嫌重覆 其實成條片都叫重覆。 佢重點係大家思維模式一樣,物件一樣,但內涵唔一樣時,成件事可以變成好9唔搭8 咪鬼指鹿為馬。 所以佢要不停仔細講並印証差別。 需要有耐性聽個位哲學家的邏輯而已

    • @aml4913
      @aml4913 3 роки тому +2

      無現代科學智識呢個點太重要 要講多幾次

    • @CasperSnooker
      @CasperSnooker 3 роки тому +4

      同意 有啲句子連續重覆咗 可以剪走

    • @Chiuhoiting
      @Chiuhoiting 3 роки тому +1

      雖然我都覺得係 但咁樣可以避免一d捉字蝨既屁孩打嘴炮

    • @oswin3204
      @oswin3204 2 роки тому +1

      差唔多有三分一都係重複…

  • @user-jv2np4vm4x
    @user-jv2np4vm4x 3 роки тому +76

    我認為這是定義的問題。在例子中,水的定義並不取決於它的化學成分,而是它的外型(透明、液體)和功用(可以拿來飲)。換言之,只要H2O和XYZ都符合水的定義,我們就叫它們是水了。
    又或者換另一個例子,純水(只有H2O)是水,雨水(混雜了雜質)也是水,語言中所有的詞彙都只是一個概念,與其話定義隨環境而變化,倒不如話我們的概念其實並不反映現實。

    • @leochoy762
      @leochoy762 3 роки тому +12

      可以話客觀世界大過人的語言,類似大自然大過人類的科學一樣,但卻真有些科學家會當科學是代表一切而將超越科學根據的現象就毫不猶疑地批評唔科學。
      所以人類的語言和人類的科學,只是代表已閲讀了世界的某部分的知識,但不能將語言和科學來代表整個世界。

    • @cks6368
      @cks6368 3 роки тому

      Exactly

    • @leochoy762
      @leochoy762 3 роки тому +1

      @冷雨寒冬 如果唔科學只係表達未能證偽性,呢個講法可接受,但也有唔少人會將現時科學知識視為一切,就將唔科學呢個字當成100%冇可能既意思來用,然後又不再對現象做任何探討,咁呢個科學精神就有問題

  • @leochoy762
    @leochoy762 3 роки тому +11

    同樣道理,有一個客觀現實世界讓人類去認識,但有各批人住在不同角落會,每同一角落的某批人各因其需要自己人互相溝通關而用共同名稱來稱呼同一東西,但每個角落各自叫同一東西未必用同一名稱,因此才產生不同語言。
    這段片算是對唯心論哲學刮了一巴,唯心論傾向認為真理truth來自自我,但這片帶岀主觀不代表真理,並帶岀真理是個人所理解的附合客觀真實。

    • @PKiKen
      @PKiKen 2 роки тому

      其實反而呢條片顯示到我地點都唔會知道我哋身處世界本質係咩,例如片入面講水既本質係H2O定XYZ,咁對於組成世界既一切元素,我地都可以問同樣既問題,反映我哋對世界既理解純粹出自我地點樣感知個世界,然後如何去理解佢。咁樣正反映唯心論既大概意思。

  • @wingdingsmile
    @wingdingsmile 3 роки тому +27

    我講既貓 概念上係指四貓

  • @hahagini92
    @hahagini92 3 роки тому +5

    呢d思想實驗真係好有創意同想像力,謝謝分享!

  • @maiyaHee.maiyaWho
    @maiyaHee.maiyaWho 3 роки тому +66

    其實呢個情況好常發生,俗稱係「雞同鴨講」。我口中嘅爸爸,同你口中嘅爸爸唔同人,但都有「家庭管理人」同「男人」嘅角色,佢哋嘅行為可能一樣。但好明顯,我嘅講緊嘅唔會係同一個人。
    又或者唔同牌子嘅產品,我同你都鍾意飲朱古力奶,但我飲嗰款朱古力味濃啲,你飲嗰款奶味重啲,而我哋之間溝通未必會有阻礙,同時一世都唔知道雙方講緊唔同嘅物體。
    另外我諗到另一個相反嘅例子,就係多啦A夢同叮噹。

    • @MarkChau0601
      @MarkChau0601 3 роки тому +5

      我覺得有啲唔同XD
      因為講緊朱古力奶(或者爸爸),你腦海中係有「牌子A朱古力奶」同「牌子B朱古力奶」嘅概念,你知道兩者係有分別,只不過你同樣用「朱古力奶」去講呢兩個概念(就好似你知深紅同淺紅有分別,但都稱呼做紅色)
      但喺鹽叔嘅例子入面,「H2O水」同「XYZ水」係冇概念上嘅差異(因為科學未咁發達),所以都被叫做「水」(即你腦入面分唔到深紅同淺紅,所以將佢地叫做紅色)

    • @port-a-cath4396
      @port-a-cath4396 3 роки тому

      Sugar Daddy

    • @cks6368
      @cks6368 3 роки тому


      唔L 係囉
      睇多次好嗎

  • @Leflaneur-412
    @Leflaneur-412 3 роки тому +7

    都好合理,我地身處嘅環境,文化都會影響語言嘅表達,畢竟語言就係一種文化黎,好似唔同文化嘅人會對同一字有唔同理解。
    但我覺得佢提出嘅思想實驗有缺陷,meaning aint in the head ,但係其實subjectively 兩者所指嘅水係同一樣野(對佢地而言),就算你比XYZ 嘅水給地球上的yim suk ,他都覺得係H2O,唔係恰恰代表meaning is in the head"? XYZ 係地球黎講係H2O, H20 係twin earth 黎講係XYZ 。
    巧妙d 黎講,呢個實驗反可證明相反嘅結論。因為meaning 我覺得本來就係一樣subjective 嘅野,你可以話nature aint in the head,but not meaning lor
    所以我覺得帕南有少少玩左d 語言trick ( 單從我睇完呢條片黎講 )

    • @jas7181
      @jas7181 3 роки тому

      你同Putnam嘅“meaning”定義不一樣(好似係)Putnam嘅"meaning"係符號同指涉有固定關係,即係「水」永遠refer to H2O液體,唔會係XYX液體。
      你嘅"meaning"應該係 符號同文化經驗有某種關係,不同文化脈絡,即使同一隻字都有不同意思(?)
      我諗淨係拗meaning係外在vs內在(depends on 經驗)又係另一個戰場。

    • @jacobted8989
      @jacobted8989 3 роки тому

      同意「其實subjectively 兩者所指嘅水係同一樣野(對佢地而言)」。假設地球鹽叔分到H2O同XYZ(例如味道有分別),咁地球鹽叔應該會形容XYZ液體做「攣生地球嘅水」?

    • @jas7181
      @jas7181 3 роки тому

      打打下又諗:其實Putnam呢個思想實驗正正係針對緊你呢種講法。佢可以承認,你無錯,不同的文化經驗可以使得同一隻字有不同意思。
      但!即使孿生鹽叔s擁有嘅文化經驗係完全一樣,腦內對「水」的想法/概念完全一樣,佢哋都係講緊唔同嘅嘢。

    • @Leflaneur-412
      @Leflaneur-412 3 роки тому

      @@jacobted8989 假設鹽叔有呢個information 就係。
      亦正係我想提出嘅野,本質不同嘅東西,但因為展現出黎嘅特性一樣,所以我地分唔到差異。
      Nature different , but we give them meaning , according to our perception

  • @ericpun_hker
    @ericpun_hker 3 роки тому +17

    荃者所以在魚,得魚而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。
    --《莊子·外物》

  • @白卡佬
    @白卡佬 3 роки тому +4

    愚見覺得溝通係語言好重要嘅用途,所以perception matters more than an object’s nature
    Thanks for the mind shock today!

  • @Pearlsonexotic
    @Pearlsonexotic 3 роки тому +11

    好想同鹽叔瘋狂講linguistics 🤪🤪

  • @chimanlay3851
    @chimanlay3851 3 роки тому

    幾鐘意呢個系列,幾鐘意呢種俾人摧毀世界觀既感覺😆

  • @sonmak723
    @sonmak723 2 роки тому

    好明顯兩者水嘅concept 係完全獨立,我地講嘅水就係盛載住我地生活喺地球有H2O水嘅meaning,只不過咁巧twin earth 都係用水嚟指代XYZ呢種液體

  • @minnieyu5670
    @minnieyu5670 3 роки тому +7

    我覺得可以用語言學的semantic triangle來理解,三角的三端: symbol("水" as一個符號, referent(earth or twin earth裡用來解渴的東西), thought(conceptualisation對於水的理解)可以是分開的三樣東西,而三端點之間的連結一直都是unstable的。語言哲學很有趣~~~

  • @hahagini92
    @hahagini92 3 роки тому +1

    語言是一種隱喻。 -- 村上春樹

  • @kennychwk
    @kennychwk 3 роки тому +1

    以前玩辯論已經有類似概念,所以主辯做既第一件事係定義所以有論提既義思

  • @kakiuw7543
    @kakiuw7543 3 роки тому +1

    聽完覺得Putnam 撈埋左"日常生活用字既意思"同"物質既化學成份"。
    有好多日常用品,例如波鞋鞋底、隱形眼鏡,因為材料科學發展,同十年前既化學成份係唔同晒,但我地平時講野唔會理佢係咩物質。"隱形眼鏡"呢四隻字本身既意思都冇指明佢既化學成份。

  • @Tidyia404
    @Tidyia404 3 роки тому +3

    我會諗因為概念一樣,導致兩個世界係set同一種物質既名既時候已經唔一樣,所以XYZ所指既物質有可能等於H2O所指既物質🤣 環境同文化因素真係影響住語言既演變同被賦予嘅意思!好有趣~

  • @kafaitse8972
    @kafaitse8972 3 роки тому

    我明白。你解說得好

  • @lwong115
    @lwong115 3 роки тому +13

    細個時有次問屋企人,點解叉燒叫叉燒,唔係叫燒肉,唔係叫油雞,邊個定依啲名出嚟,之後我屋企人一巴星埋嚟叫我唔好諗無謂嘢
    好彩多得依巴,打消左之後想簡哲學嘅念頭

    • @hchcey
      @hchcey 3 роки тому

      😂喊出黎

    • @Ken-S
      @Ken-S 3 роки тому

      然後走左去讀中文系😂

  • @yatfungleung6688
    @yatfungleung6688 3 роки тому +18

    我响 英國飲既水喉水 係硬水
    我响 香港飲既水喉水 係鉛水
    我响 瑞士飲既水喉水 係山區礦泉水
    我响 強國飲既水喉水 係化學污水

    • @和牛三成熟
      @和牛三成熟 3 роки тому +1

      印度飲嘅嗰d絕對無細菌嘅水係恆河水。。。

    • @losody4792
      @losody4792 3 роки тому +1

      我用水洗走D污糟野,係科水

  • @ericlam3970
    @ericlam3970 2 роки тому +1

    語言嘅意思一向會受外在環境影響,因為人往往會因為事物嘅作用,外觀給予相應嘅字詞嚟代表佢,除非你身處嘅地方係一個顛倒黑白是非嘅國度

  • @kenleung7648
    @kenleung7648 2 роки тому

    細個讀過隱約記得語理分析有云 歧義 同一個字眼可以代表兩個唔同既意義 到大個知道 一個人如果可以清晰地表達自己觀點 屬超高難度動作

  • @CrimsonReaper
    @CrimsonReaper 2 роки тому +1

    一個粗暴嘅解法
    語言入面嘅意思,係存在喺受眾度

  • @Sicksickdog
    @Sicksickdog 3 роки тому +3

    我估下期會講Wittgenstein 語言遊戲🤪🤪

  • @lixinzhang1823
    @lixinzhang1823 3 роки тому +1

    好有意思

  • @tonychan8612
    @tonychan8612 3 роки тому +1

    記得你地直播有次講過:絕對既理性其實係唔理性。我聽完都覺得幾inspiring,希望有機會可以講多啲😬

  • @tomchan7089
    @tomchan7089 3 роки тому

    不於拍返一個進階哲學系列,例如詳解純粹理性批判。

  • @hdching
    @hdching 3 роки тому

    如果人唔知水既化學成份係H2O或者XYZ,佢地指緊既都係相同既野,就係透明可飲用既野。如果外在會影響語言咁都係「已知的外在」。例如又有另一個twin earth 大家飲既都係H2O, 但原來係弦理論入面佢地震動既方向原來唔同…咁樣無限申延唔可能well define 到任何野

  • @riko3506
    @riko3506 3 роки тому

    這個系列好正,g持

  • @hshsprprmfmf
    @hshsprprmfmf 3 роки тому

    大家都係飲水,有啲人飲凍滾水,有啲係水喉水,又有啲樽裝水,都係H2O,但又有啲唔同

  • @whereismymind2047
    @whereismymind2047 3 роки тому +1

    開live支mic好好多, 而家個條track cut晒d mid, low frequency

  • @cindysiu9793
    @cindysiu9793 3 роки тому

    多謝你嘅分享,提提video的音量有點細,可能喺youtube比較蝕抵

  • @EmYush
    @EmYush 3 роки тому +2

    其實語言可以提升到育成岀不同概念?如果係咁定一啲Universal概念嘅憑據又應該始於邊度?
    例如 兩個國家嘅環境令到兩地人對人權同自由嘅概念係唔同,尤其喺未有Universal嘅人權同自由嘅概念,咁喺呢個時候我地有冇辦法公平地探知岀嗰一個Universal嘅概念?🤔

  • @chengdaniel1349
    @chengdaniel1349 3 роки тому +2

    都唔駛咁複雜. 中國北方人食小米, 非洲人食couscous; 兩個文化第一次相遇交流、分享食物時, 都會借用自己的語言命名新認識的食物「非洲小米」、「Chinese couscous」

  • @hahagini92
    @hahagini92 3 роки тому +1

    假如呢個說法正確,不斷推演落去的話,H2O呢個科學名稱同'水'呢個文字形容都同樣只係一個Label, 未必可以準確描述事物嘅本質,只係基於現有環境、知識同眾人嘅共識等等條件去比較接近地形客各種事物。

  • @lamtinyaudash.
    @lamtinyaudash. 3 роки тому

    有意思

  • @wtleung345
    @wtleung345 3 роки тому +2

    鹽叔我有個問題想請教
    「無語言既話,仲能唔能夠思考?」

  • @pudding2203
    @pudding2203 3 роки тому +1

    片入面係用有實體存在嘅野去論證語言受環境影響(希望無get錯)但係對一啲無實體存在嘅野 好似愛、國家咁 係咪都一樣? 個環境包唔包埋人嘅思想活動?
    唔明😰🙈

  • @achan6110
    @achan6110 3 роки тому +6

    語言是人類溝通的工具,用以表示大家共同理解既概念/圖像。
    孿生地球思想實驗其實係咪某程度只是顯示左語言好取決於使用者要有一樣深度既概念?E.g.Earth既「水」同Twin earth 既「水」兩者既不同會唔會只係語言使用者概念既不足(i.e. 化學概念 H20 vs XYZ)而唔係外在因素?
    2個地方既「水」其寶只係有某種概念既相似性因此由於使用者概念既不足令人唔能夠單用僅識既語言100%顯示事物的本質。如果我有化學既概念就可以指出2者不同....
    可能有d 1999....

    • @Osinlis
      @Osinlis 3 роки тому

      唔完全是。你用緊「個人認知」去消化條片(「使用者要有一樣深度既概念」), 但條片似係想講 詞彙「外延」「內涵」之類(「...以當代生物學來說,「被子植物的生殖器官」就是「花」的內涵定義,因為它不是列舉花指涉的所有對象,而是提出花的特有屬性。小明使用「花」這個語詞時,一定要知道花的內涵定義是「被子植物的生殖器官」嗎?或者,他一定要活在花具有內涵定義的時代,使用「花」這個語詞才有意義嗎?...)。
      opinion.udn.com/opinion/story/6685/3192385

  • @fcklok
    @fcklok 3 роки тому +1

    下次啲收音樣既就不如唔好加背景音樂吖?聽鹽叔講野聽得辛苦!加油!!!

  • @edwardchoi9906
    @edwardchoi9906 3 роки тому +1

    聲音聽得好辛苦,背景音樂蓋過

  • @vivaldihk
    @vivaldihk 2 роки тому

    為何要冇中生有twin earth去制造問題?咁會5會問題及麻煩没完没了?

  • @rannelei8823
    @rannelei8823 3 роки тому

    所以洗腦教育幾咁有威力🥺

  • @billycheng5123
    @billycheng5123 3 роки тому +8

    好似"自由"咁

  • @ericlam307
    @ericlam307 3 роки тому +1

    我細個成日諗,我睇到嘅「個舊石頭」,同你睇到嘅「個舊石頭」係咪一樣樣。又或者,我合埋眼嘅時候,同我開眼見到嘅石頭係咪一樣(簡單講我合埋左眼嘅時候舊石頭會唔會唔同左樣)。

  • @jt_6645
    @jt_6645 3 роки тому +1

    不同系統的參照與相對主義, 有解?

  • @soybi2023
    @soybi2023 2 роки тому

    多謝鹽叔分享!小小小建議,背景音樂其實真係可以唔需要加...

  • @ravendesiderio788
    @ravendesiderio788 2 роки тому

    8:16 有好大滴口水 lol

  • @TomoriEmperor
    @TomoriEmperor 3 роки тому

    本來以為是得意忘言,原來意會跟著環境而改變。

  • @zajjk563
    @zajjk563 3 роки тому +3

    細個有諗點解1要叫做1,點解唔叫做2,點解4呢個意思唔可以用5呢個字黎代替,係咪都係類似?

    • @kennethadams7156
      @kennethadams7156 3 роки тому +1

      呢度似乎牽涉多樣野,一樣係數字本身既意義,另外仲有代表個數字既符號。符號convention可以變,譬如如果足夠多人用"1"黎代表二,咁"1"就係二,不過"二"本身依然都係代表"一"之後嗰個數。

  • @yitaosam
    @yitaosam 3 роки тому

    可否用作解釋「名可名,非常名。」?

  • @tholic21
    @tholic21 3 роки тому

    令我諗起arrival呢部電影

  • @kitson911
    @kitson911 3 роки тому +1

    唔理H2O定xyz,做到同樣功能就係水?
    如果H2O做唔到水既功能,佢仲係咪水?(冰同蒸氣都係H2O呀)
    係咪真係每粒水都一樣呢?如果呢粒水同下一粒水有少少唔同,水呢個定義包唔包括左呢少少既分別?

  • @pangushk
    @pangushk 3 роки тому

    由祁克果引申, when there is no objective truth, what is objective "meaning" meant?

  • @wongcarman8-3
    @wongcarman8-3 3 роки тому +3

    感覺就好似jargon,行內人對某個字詞既解讀係X,但行外人對同一個字詞既解讀係Y🧐

  • @leong34402
    @leong34402 2 роки тому

    從來語言嘅意義係來自集體意識/集體定義,而唔係來自個人嘅概念
    好似蘋果咁,蘋果叫「蘋果」係因為好多人叫個種水果叫蘋果,所以蘋果叫「蘋果」,而唔係我想叫佢蘋果,所以蘋果叫「蘋果」

  • @vvenlavv6222
    @vvenlavv6222 3 роки тому +1

    所以對牆內嘅人嚟講 佢哋認知嘅自由同我哋咪唔同囉😌

  • @makhenry3735
    @makhenry3735 3 роки тому +1

    正!

  • @redsalmon9966
    @redsalmon9966 3 роки тому +3

    但係如果喺冇現代化學嘅知識嘅情況下
    兩個見到嘅都係「水」
    喺任何定義上都係一樣
    淨係除咗一啲對佢哋冇影響嘅分別嘅話
    用我哋所知嘅「水」去比較佢哋兩個所知嘅「水」好似冇乜意思
    換個角度講
    如果我同你而家都飲緊水
    10 年之後發現其實本質上係完全唔同嘅嘢嚟
    (當個分別叫 X)
    但係就我哋而家所知 我哋都係飲緊水
    對於呢一刻嘅我哋嚟講
    「水」係就咁 never more than that
    我哋並唔會將 X 放入去我哋對「水」嘅解讀
    既然我哋共同對「水」嘅定義係唔包 X
    咁當我講「一個字嘅意義係我決定」嘅時候
    點解要將 X 放入去考慮?
    Sorry for 1999 同埋應該都頗累贅
    早知用返 H2O 同 XYZ

    • @Ken-S
      @Ken-S 3 роки тому

      我理解你既意思係 字(水)既本質會變,所以研究字既命名係冇意義既。
      又舉個例:
      - 新冠 VS 武肺

    • @redsalmon9966
      @redsalmon9966 3 роки тому

      @@Ken-S
      本質冇變
      只係我哋知唔知/考唔考慮為字義一部分
      我提出嘅疑問係:
      如果我冇考慮某個 quality 為字義一部分
      問題喺邊

  • @k550701
    @k550701 3 роки тому +1

    你嘅良知同我嘅良知唔同

  • @kingfungkenneth
    @kingfungkenneth 3 роки тому

    好睇 支持

  • @hinsoncheng7021
    @hinsoncheng7021 3 роки тому +22

    明明都係斬人 有人覺得係高尚情操 有人覺得係嚴重傷人

    • @samlusam408
      @samlusam408 3 роки тому

      殺一個人係兇手,殺一萬人係英雄

  • @cheunghoho11
    @cheunghoho11 3 роки тому +25

    例子: 愛國的定義

    • @kjyhh
      @kjyhh 3 роки тому

      就係 愛 一樣叫做 國 既嘢。咁都有異議?

    • @hehehehehe3852
      @hehehehehe3852 3 роки тому

      @@kjyhh 有排講啦,咁何謂愛,何謂國,仲有身分認同?

    • @kjyhh
      @kjyhh 3 роки тому

      @@hehehehehe3852 好多嘢講亦冇乜好講,每個人都有唔同理解。講离冇用。
      一千個人一千個個哈姆雷特。

  • @kjyhh
    @kjyhh 3 роки тому

    支MIC饮左H2O 定XYZ?

  • @hoyuenso
    @hoyuenso 3 роки тому

    幾時有第三個?

  • @LockyLawPhD
    @LockyLawPhD 3 роки тому

    M.A.K. Halliday. Systemic Functional Linguistics. Social semiotics. Metafunctions. Ideational, interpersonal, textual meanings.

  • @sosadsun7142
    @sosadsun7142 2 роки тому

    請問個doctrine 名係唔係philology?

  • @keymanfong3817
    @keymanfong3817 3 роки тому +11

    但本來字詞/語言就係由人類創作出來 用來命名事物
    即使在同一個地球 都會有一個詞語但可以指不同事物的情況
    我覺得兩者並不衝突
    因為最終解釋權歸於人類(該智慧物種)XD

  • @shindenj7w
    @shindenj7w 3 роки тому

    所以話去間間茶餐廳 既A餐都係A 餐
    但食既野都係唔同.
    又好似話佢話好安定, 但我又唔安定禁

  • @kennethadams7156
    @kennethadams7156 3 роки тому

    唔肯定理解得啱唔啱:
    除左一邊既水係H20,另一邊係XYZ,兩個世界所有野一樣,好似開左兩個windows同時播同一個youtube咁。假如meaning is just in the head,咁播到50秒嗰陣,嚴同twin嚴同時諗緊「水」,理應係對應同一樣既事物,因為兩個世界除左H20同XYZ所有野係一模一樣,佢地對「水」既理解都係一模一樣,但我地就知道其實兩個嚴叔係指緊唔同既野,所以meaning just ain't in the head。

  • @whitewolfofafterlife
    @whitewolfofafterlife 3 роки тому

    咁唔同地方講嘅水都係唔同, 佢飲嘅係硬水, 我飲嘅係軟水, 佢飲有礦物質, 我飲蒸餾水, 主要睇果個溝通裡面夠唔夠表達

  • @mellem4717
    @mellem4717 3 роки тому +1

    耳筒ok, 電話擴音器人聲好細

  • @wuichiakuo
    @wuichiakuo 2 роки тому

    有人可以帮我解答这个吗? 如果让h2o世界的盐叔喝xyz,其实是同样的东西啊(在盐叔的角度一样是可以解渴透明的液体)。那么把定义区分来有什么意义呢?至少从主观上来说,不会发现区别,而其实所谓的客观现实,某种意义上却变得不重要(我们人身在这个世界里只知我们觉得我们知的)。(套个The matrix的情境,who cares about the reality? what can we do even we know the reality?)

  • @CH-ps4dp
    @CH-ps4dp 3 роки тому

    actually all concepts are constructed

  • @barbp1297
    @barbp1297 3 роки тому

    即係有個法官話蛋卷唔係瑞士卷,廚師話蛋卷同卷蛋係一樣,之後個官贏咗因為個法庭係twin world.

  • @lokchoi4941
    @lokchoi4941 3 роки тому

    大神可否討論吓呢個例子:
    我住喺歐洲一個白人為主嘅國家,我阿媽嚟探我果時講過:「頭先搭巴士果時成車都係外國人呀,得我一個黑頭髮」,我同佢講:「喺呢度你先係外國人囉唔該」
    喺呢個情況下,講嘅人不變(我阿媽),佢指嘅概念不變(白種人),但因為環境變咗,「外國人」呢個詞語嘅意思就客觀上唔同咗,不過因為知道佢主觀上指嘅係乜嘢,你都可以理解為「外國人 =白種人」
    而當地人如果講 "Foreigner" 就應該係指廣義啲嘅「非本國人」

  • @yokensin7244
    @yokensin7244 3 роки тому

    對香港人來講無論出前一丁,辛辣麵,淨係印尼撈麵以至所有嘅即食麵都係叫做公仔麵,所以你嘅公仔麵同我嘅公仔麵唔同,完。🤣🤣

  • @yums.9895
    @yums.9895 3 роки тому

    🙏🙏

  • @anthonytsang7468
    @anthonytsang7468 3 роки тому

    但如果有一日你地大家相遇, 互相交換XYZ同H2O之後, 大家都繼續稱呼對方既飲品做「水」呢?

  • @norahsify
    @norahsify 3 роки тому +1

    Music is too loud. Can't really hear u

  • @Danny0618
    @Danny0618 3 роки тому

    條片audio有phasing問題

  • @6g8j9k
    @6g8j9k 3 роки тому

    係有趣, 不過希望鹽叔講野唔好不斷重覆, 9分鐘入面起馬有5分鐘都係重覆又重覆相同描述相同論點

  • @ax_tube
    @ax_tube 2 роки тому

    兩個鹽叔不能分辨自己在那個世界,以操作性定義而言,他們就是相同的。
    只有上帝可以分辨兩者,及看出H2O和XYZ的差別。

  • @joeng623
    @joeng623 3 роки тому +11

    太長氣了吧 好想聽重點

  • @無知之人-v7y
    @無知之人-v7y 3 роки тому

    原本落雨會有,係海入面衣d水嘅特質本身都係人因為客觀事實而總結出來。
    即使H2O衣個特質都係幫助我地界定水衣樣野
    所以衣個“實質”嘅特質其實本質上都係我地嘅概念
    按思想實驗嘅道理咁未咩都冇辦法用語言表達?
    因為可能有未知因素決定我地掌握嘅所有野

  • @yhchan23c
    @yhchan23c 3 роки тому

    本質一樣,唔同嘅只係個名姐,姐係人皆->堯舜,但你,嚴振邦同世界所有人又有些許不同,但本質都係堯舜咁嘅人

  • @Jojokwok0205
    @Jojokwok0205 3 роки тому

    語言會唔會係大家既腦入面?當我去買水,對方俾既水到底係乜,其實都只係對方認定既水,唔一定係我認知既水,所以水係由大家去定義

  • @いのり-j5f
    @いのり-j5f 3 роки тому

    但果個字嘅意義唔係因為命名果樣嘢而賦予一個意思俾個字? 點解會係自己個腦到?

  • @idfcs
    @idfcs 3 роки тому +2

    twin宇宙嘅youtube可能系我地嘅po*nhub

  • @winterwolf8476
    @winterwolf8476 3 роки тому +1

    準時上鹽叔堂

  • @vgood5309
    @vgood5309 3 роки тому

    我認為只是一個翻譯上的問題, 就算概念上相同, 本質上不同, 根本就是不同。硬說是一樣, 只不過是認知的深度不足, 終有一日知識深度夠徹底, 本質不同的始終就是不同。如果兩個世界根本沒有者思想交流和聯繫, 這種思想有意義嗎?這種翻譯也沒有意思吧。

  • @killla121
    @killla121 2 роки тому

    可吾可以吾至十個啊~~

  • @hwan4727
    @hwan4727 2 роки тому

    換個講法,我地永遠無辦法證明,大家用一個詞語去表達一樣物件嘅時候,大家在思想中會出現相同的東西。
    例子:當大家見到蘋果嘅時候都會話佢係紅色,但係我證明唔到蘋果呢件物件,由眼球去到你腦入面output係同我一樣,我只能證明你將呢個output同我一樣稱之為紅色。
    換句話說,即使大家對🍎有相同的詞語,並不代表大家在腦中有相同的圖像。

  • @dontstopkeeprunning
    @dontstopkeeprunning 3 роки тому

    第一次自己意识到呢次主题嘅概念,系当我知道日文嘅“猪乸(メス豚)”系指淫荡嘅女人嘅时候--通常我哋讲广东话都会觉得用猪乸话人最多系指一个女人生咗好多儿女。原来仲有人咁系统地总结过呢个现象,学习了。

  • @polam2595
    @polam2595 2 роки тому

    看維根斯坦的著作比聽講者所述清楚得多!

  • @ishi9394
    @ishi9394 3 роки тому

    明晒。
    我講嘅中國係中原文化,有人講嘅中國係黨。