✏ 오늘의 미션 1⃣ 나의 문장 before과 after 공유하기 (최소 1개) 2⃣ 영상 혹은 지피티의 피드백에서 알게된 내용 한가지 내 언어로 정리하기 [미션 댓글 예시] 1. [before] “I’ll let you know after doing double-check” [after] I’ll let you know after I double-check. 2. double-check 자체가 동사로 쓰이기 때문에 굳이 doing의 목적어로 쓸 필요 없음
1번 before) This coupon is time over. but I can honor use coupon. after) I can honor it this time though it's expired. 2번 GPT가 더 나은 표현이라고 알려줬어요. even though를 더 잘 써야겠어요! I can honor the coupon, even though it has expired.
1. [before] It was expired but I can honor it this time. [after] I can honor it this time even though it’s expired. 2. 주절의 내용이 하고 싶은 말이 되어야 한다 Let me ~ 가 I’ll let보다 더 부드럽게 들림
1. before: I know i tell you help after: i know i said i would help you 2. before: I could do it, after: I could do it (for you), but... 3. before: you might as well finish, after: since it's almost done, you might as well wrap it up your self wrap it up: 마무리한다는 느낌. / because 와 since는 인과관계를 따질 때 사용하지만 since가 좀 더 넓게? 사용가능.
1번 before: Let me tell you let me double check after: Let me double check and let you know /I'll let you know after I double ckeck 2번 before: It's expired, but I can honor it this time. after: I can honor the coupon this time, (even) though it's expired I will honor ~ => will은 좀 더 직설적인 표현 3번 before: You may have to come once again. after: You may have to come back. You may need to come again You might have to come back again
1. [before] i'll let you know after i'll double-check [after] let me double-check and let you know / 다시전화하겠다는 표현: let me double-check and get back to you 2. [before] i can honor it this time, [after] i can honor it(the coupon) this time, even though it's expired 3. [before] you may have to come in here one time [after] - 제이미쌤: you may have to come back - 지피티: you may have to come in here one more time 상대방과 통화중이나 메일을 쓸 때 한번 더 확인하고 회신하겠다는 표현은 get back to you
1. I'll double-check and let you know. -> I'll let you know after I double-check. . I'll honor it this time even though it's expired / I'll help you with the coupon though it has been expired. -> I can honor the coupon this time though it's expired. . You may have to come again. -> You may have to come back. 2. I can honor 배웠는데 I'll help you with 를 사용했음 다시 I can honor 연습
1. Let you know after I double check. => I’ll let you know after I double check. I can honor it this time, your coupon is expired. =>I can honor it this time, your coupon had expired. You may have to come again. =>You may have to come back. 2. Though의 위치에 따라 느낌이 달라진다. Even though it’s expired. It’s expired though. Come again=> come back
1. [before] Let me double check and get back to you. [after] Let me double check and follow up with you. 2. [before] I can honor using this coupon this time, though it's expired [after] I can honor this coupon this time, though it's expired. 3. [before] You may have to come back one more time [after] You may need to come back one more time. You might have to come back again.
Day 3 _10/17 1. 1) [before] I may check it in double, then I would tell you. [after] I’ll double-check it, and then I’ll let you know. 2. double-check를 하나의 동사로 쓸 수 있다는 것을 처음 알았다 get back to you(다시 연락하다)라는 표현을 처음 알게 되었다
1. [before] Let me double-check it and I’ll let you know. [after] 수정없음 [before] I can honor it this time. It’s expired, though. [after] 수정없음 But, though 가 뒤에 오면 앞 문장보다 It’s expired에 초점이 맞춰진다. => I can honor it this time though it's expired. I can honor it this time에 초점. [before] You may have to visit again. [after] 수정없음 2. double-check은 목적어를 데려올 수있는데 (ex. Let me double-check the schedule and I'll let you know.), 맥락상 이해가 된다면 목적어를 빼고 쓸 수 있대요. (ex. Let me double-check and I'll get back to you.)
1. 문작하고 체크 - 더블체크하고 알려드릴게요. [before] Let me double-check and let you know. [after] 수정 없음 / 추천 - Let me double-check and (i'll) let you know. - 이번엔 쿠폰 사용 예외적으로 도와드릴게요, 만료되었지만요. [before] I can honor it this time, but this coupon is gone [after] I can make an exception and help you use this coupon this time, even though it’s expired. - 한 번 더 오셔야 할 거예요. [before]You may have to come back again. [after] 수정 없음 2. 알게 된 표현 다시 알려드리겠다, 다시 전화 드리겠다 같은 상황에서 쓸 수 있는 표현 -> ~~ + get back to you(전화 or 이메일)
1. [before] it’s expired but I honor it to use the coupon this time. [After] I can honor it this time though it’s expired. 2. 이 부분이 어색합니다. 'honor'는 보통 '인정하다', '유효성을 인정하다'는 의미로 사용되지만, 'to use the coupon'이라는 구문이 문법적으로 맞지 않습니다. 'Honor'는 동작의 대상을 직설적으로 나타낼 수 있지만, 'to use'라는 목적을 함께 쓰는 것은 부자연스럽습니다. 왜 갑자기 to부전사를 썼는지 납득이 안가네욯ㅎ;; 그래도 저 저번영상에서 let 목적어 구문 꼭 기억하고 싶다했는데 첫번째나오자마자 어?!!하면서 맞췄슴미다용❤️
1. 더블체크하고 알려드릴게요. before - I'll let you know after double-checking. Chat GPT - I’ll double-check and let you know. (more polite and softer) 2. 이번엔 쿠폰 사용 예외적으로 도와드릴게요, 만료되었지만요. before - I can honor it this time even though it’s already expired. Chat GPT - 수정 없음. 3. 한번 더 오셔야 할 거예요. before - You may have to be here one more time. Chat GPT - You might need to come back one more time. (sounds more polite and formal)
1. Please let me double check, and I'll let you know. → Please, let me double-check, and I'll let you know. I'll honor it this time even though it's expired. → I'll honor it this time, even though it's expired. You may have to come once more. 수정 없음 2. 문장부호만 세 번을 지적받았는데, 앞으로 comma와 hyphen 등 문장부호 사용에 더 신경써야 하겠습니다.
1. 비포) I’ll let you know after double-checking. 애프터-지피티 다른 표현 제안) I’ll let you know after I double-check. 비포) This coupon has already expired but I’m happy to honor it this time. 애프터-지피티 조금 더 공손한 버전 제안) This coupon has already expired but I can honor it this time. 참고) 쿠폰 같은 거 대신 사람을 넣지는 않음 비포) You may have to visit once more. 애프터-지피티) You may need to visit again. 애프터-제이미쌤) You may have to come back. 실제 상황에서 자주 쓰이는 표현! 2. 비즈니스 비대면 상황에서 제가 알아보고 다시 알려드릴게요 Let me double-check and get back to you. 외국 여행이나 고객센터에 영어로 문의했을 때 많이 들어본 표현..!
1. before) I'll let you know after double-check. after) I'll let you know after I double-check. (after 뒤에 I 생략 가능한지 궁금해요! 전치사 after 뒤에 double-check을 명사로 써도 될까요?) + Let me double-check and get back to you 에서 get 대신에 call도 가능한가요? get이 정말 많은 동사를 대신해서 쓰여지는거같아요! 2. before) I can honor it this time, it's expired though. after) I can honor it this time though it's expired. though의 위치에 따라 주절/양보절로 강조되는 부분이 달라지는걸 배웠어요! 쉼표의 필요성에 대해서도 궁금합니다ㅜ honor 대상을 사람으로까지 넓히진말자...! 생각하지 못했던 부분인데 다른분들이 여쭤봐주셔서 덕분에 공부가 됐습니다! 3. before) You may have to come one more time. after) You may have to come back. '한번 더'를 너무 직역하려고 한것같아요 come back을 쓰니 의미전달이 더 간단명료해지는것 같습니다! 그리고 선생님 웃겨요ㅋㅋㅋ귀여우세요!! 감사합니다!!!!!!!!!!!!!
✏ 오늘의 미션
1⃣ 나의 문장 before과 after 공유하기 (최소 1개)
2⃣ 영상 혹은 지피티의 피드백에서 알게된 내용 한가지 내 언어로 정리하기
[미션 댓글 예시]
1.
[before] “I’ll let you know after doing double-check”
[after] I’ll let you know after I double-check.
2. double-check 자체가 동사로 쓰이기 때문에 굳이 doing의 목적어로 쓸 필요 없음
1번
before)
This coupon is time over. but I can honor use coupon.
after)
I can honor it this time though it's expired.
2번
GPT가 더 나은 표현이라고 알려줬어요.
even though를 더 잘 써야겠어요!
I can honor the coupon, even though it has expired.
1. [before] It was expired but I can honor it this time.
[after] I can honor it this time even though it’s expired.
2. 주절의 내용이 하고 싶은 말이 되어야 한다
Let me ~ 가 I’ll let보다 더 부드럽게 들림
1.
before: I know i tell you help
after: i know i said i would help you
2.
before: I could do it,
after: I could do it (for you), but...
3.
before: you might as well finish,
after: since it's almost done, you might as well wrap it up your self
wrap it up: 마무리한다는 느낌. / because 와 since는 인과관계를 따질 때 사용하지만 since가 좀 더 넓게? 사용가능.
1번
before: Let me tell you let me double check
after: Let me double check and let you know /I'll let you know after I double ckeck
2번
before: It's expired, but I can honor it this time.
after: I can honor the coupon this time, (even) though it's expired
I will honor ~ => will은 좀 더 직설적인 표현
3번
before: You may have to come once again.
after: You may have to come back.
You may need to come again
You might have to come back again
1. Let me double check and let you know.
-> Let me double-check and let you know.
2. 단어 두 개를 하이픈으로 연결해서 동사처럼 사용할 수 있다.
double-check
yesss 🙌
1.
[before] i'll let you know after i'll double-check
[after] let me double-check and let you know / 다시전화하겠다는 표현: let me double-check and get back to you
2.
[before] i can honor it this time,
[after] i can honor it(the coupon) this time, even though it's expired
3.
[before] you may have to come in here one time
[after]
- 제이미쌤: you may have to come back
- 지피티: you may have to come in here one more time
상대방과 통화중이나 메일을 쓸 때 한번 더 확인하고 회신하겠다는 표현은 get back to you
1. I'll double-check and let you know.
-> I'll let you know after I double-check.
. I'll honor it this time even though it's expired / I'll help you with the coupon though it has been expired.
-> I can honor the coupon this time though it's expired.
. You may have to come again.
-> You may have to come back.
2. I can honor 배웠는데 I'll help you with 를 사용했음 다시 I can honor 연습
1. Let you know after I double check.
=> I’ll let you know after I double check.
I can honor it this time, your coupon is expired.
=>I can honor it this time, your coupon had expired.
You may have to come again.
=>You may have to come back.
2. Though의 위치에 따라 느낌이 달라진다.
Even though it’s expired.
It’s expired though.
Come again=> come back
1. [before] Let me double check and get back to you.
[after] Let me double check and follow up with you.
2. [before] I can honor using this coupon this time, though it's expired
[after] I can honor this coupon this time, though it's expired.
3. [before] You may have to come back one more time
[after] You may need to come back one more time. You might have to come back again.
Day 3 _10/17
1.
1) [before] I may check it in double, then I would tell you.
[after] I’ll double-check it, and then I’ll let you know.
2. double-check를 하나의 동사로 쓸 수 있다는 것을 처음 알았다
get back to you(다시 연락하다)라는 표현을 처음 알게 되었다
👍🏼👍🏼
1.
[before] Let me double-check it and I’ll let you know.
[after] 수정없음
[before] I can honor it this time. It’s expired, though.
[after] 수정없음 But, though 가 뒤에 오면 앞 문장보다 It’s expired에 초점이 맞춰진다.
=> I can honor it this time though it's expired. I can honor it this time에 초점.
[before] You may have to visit again.
[after] 수정없음
2.
double-check은 목적어를 데려올 수있는데 (ex. Let me double-check the schedule and I'll let you know.), 맥락상 이해가 된다면 목적어를 빼고 쓸 수 있대요. (ex. Let me double-check and I'll get back to you.)
1. 문작하고 체크
- 더블체크하고 알려드릴게요.
[before] Let me double-check and let you know.
[after] 수정 없음 / 추천 - Let me double-check and (i'll) let you know.
- 이번엔 쿠폰 사용 예외적으로 도와드릴게요, 만료되었지만요.
[before] I can honor it this time, but this coupon is gone
[after] I can make an exception and help you use this coupon this time, even though it’s expired.
- 한 번 더 오셔야 할 거예요.
[before]You may have to come back again.
[after] 수정 없음
2. 알게 된 표현
다시 알려드리겠다, 다시 전화 드리겠다 같은 상황에서 쓸 수 있는 표현
-> ~~ + get back to you(전화 or 이메일)
1. [before] it’s expired but I honor it to use the coupon this time.
[After] I can honor it this time though it’s expired.
2. 이 부분이 어색합니다. 'honor'는 보통 '인정하다', '유효성을 인정하다'는 의미로 사용되지만, 'to use the coupon'이라는 구문이 문법적으로 맞지 않습니다. 'Honor'는 동작의 대상을 직설적으로 나타낼 수 있지만, 'to use'라는 목적을 함께 쓰는 것은 부자연스럽습니다.
왜 갑자기 to부전사를 썼는지 납득이 안가네욯ㅎ;;
그래도 저 저번영상에서 let 목적어 구문 꼭 기억하고 싶다했는데 첫번째나오자마자 어?!!하면서 맞췄슴미다용❤️
예쓰!!!!!!! 꼭 기억하겠다고 다짐하면 기억 한켠에 더 남는 마법 🔮
1. 더블체크하고 알려드릴게요.
before - I'll let you know after double-checking.
Chat GPT - I’ll double-check and let you know. (more polite and softer)
2. 이번엔 쿠폰 사용 예외적으로 도와드릴게요, 만료되었지만요.
before - I can honor it this time even though it’s already expired.
Chat GPT - 수정 없음.
3. 한번 더 오셔야 할 거예요.
before - You may have to be here one more time.
Chat GPT - You might need to come back one more time. (sounds more polite and formal)
1.
Please let me double check, and I'll let you know.
→ Please, let me double-check, and I'll let you know.
I'll honor it this time even though it's expired.
→ I'll honor it this time, even though it's expired.
You may have to come once more. 수정 없음
2. 문장부호만 세 번을 지적받았는데, 앞으로 comma와 hyphen 등 문장부호 사용에 더 신경써야 하겠습니다.
1.
비포) I’ll let you know after double-checking.
애프터-지피티 다른 표현 제안) I’ll let you know after I double-check.
비포) This coupon has already expired but I’m happy to honor it this time.
애프터-지피티 조금 더 공손한 버전 제안) This coupon has already expired but I can honor it this time.
참고) 쿠폰 같은 거 대신 사람을 넣지는 않음
비포) You may have to visit once more.
애프터-지피티) You may need to visit again.
애프터-제이미쌤) You may have to come back.
실제 상황에서 자주 쓰이는 표현!
2.
비즈니스 비대면 상황에서 제가 알아보고 다시 알려드릴게요
Let me double-check and get back to you.
외국 여행이나 고객센터에 영어로 문의했을 때 많이 들어본 표현..!
1.
before) I'll let you know after double-check.
after) I'll let you know after I double-check. (after 뒤에 I 생략 가능한지 궁금해요! 전치사 after 뒤에 double-check을 명사로 써도 될까요?)
+ Let me double-check and get back to you 에서 get 대신에 call도 가능한가요? get이 정말 많은 동사를 대신해서 쓰여지는거같아요!
2.
before) I can honor it this time, it's expired though.
after) I can honor it this time though it's expired.
though의 위치에 따라 주절/양보절로 강조되는 부분이 달라지는걸 배웠어요! 쉼표의 필요성에 대해서도 궁금합니다ㅜ
honor 대상을 사람으로까지 넓히진말자...! 생각하지 못했던 부분인데 다른분들이 여쭤봐주셔서 덕분에 공부가 됐습니다!
3.
before) You may have to come one more time.
after) You may have to come back.
'한번 더'를 너무 직역하려고 한것같아요 come back을 쓰니 의미전달이 더 간단명료해지는것 같습니다!
그리고 선생님 웃겨요ㅋㅋㅋ귀여우세요!! 감사합니다!!!!!!!!!!!!!
헤헤 ㅋㅋㅋㅋ감사해용 🫶🏻
After double-check
@@jamiessaem_english 동사로만 쓰이는군요! 영상에서 놓쳤네요ㅠㅠ 감사합니다!!