Hi pals, Do you need a hand on subtitles in Vietnamese? I major in applied linguistics and currently work as a translator. I love your videos and it would be my pleasure to help you for free. :)
Do you say “ medical insurance “ “medical cover” or “health insurance “ in UK ? I mean the insurance for the cost of medical treatment if you’re ill paid by companies for their employees
because native speaker (local UK people) don’t really speak RP because its consider as a formal form of speaking. its not the UK people comunicating in their daily communication
I come form a non English speaking Commonwealth County and we are still taught BBC English at schools . I thought that correct way of saying Tube was chube as many uk youtubers said that way . Glad I speak the right way . It appears that the Commonwealth countries are far better at preserving British culture and traditions than the British.
You have snapshot in time of British English; it has naturally adapted over time. The colonial period/ RP English is similarly different from earlier accents of English which people suggest were more like American English or like the regional accents in the UK.
A standardized accent is good for those who are learning English as a second language. I get confused with as many accents and ways of speaking English. There is even SINGUAGE !
Both "ciga'rette" and "laund'rette" originated from French, that's why posh people would pronounce it that way. I suspect that similarly the "tyoob" sound also comes from French /ü as well.
When I listen to Kate Bekinsale, I want to straighten my tie, correct my posture, and oh-so-clearly enunciate all my words. She sounds so proper and very very posh.
One important correction about diphthongs. Most people don't realize this but actually "tube" has a diphthong in BOTH British English (tyoob) AND American English (ooh-b). Notice the closing of the lips at the end of the American pronunciation: it characteristically rounds out, and this is across many regional accents, even across countries. Where it doesn't have a diphthong is when native speakers of a different language with much fewer diphthongs (for example Spanish) might pronounce it (oob, short, not rounded out). And this is an important tip to give English learners who want to sound more like a native, since even native speakers usually don't even notice. ;) It might be easier to hear the difference in American English when you take another example with the same diphthong as "tube": food. "Food" is pronounced like "tube" with a diphthong, but not like "book"/look or "blood"/"flood" which do NOT have diphthongs, even though all have the same "oo" digraph. That's 3 different pronunciations of "oo" already, and that's just the start!
What part of the US are you from? I've been in Maryland, Massachusetts, Florida and Louisiana and I've always heard tube and food pronounced with the long double-o without a dipthong - never as "tyoob" or "fyood."
Hello Joe & Lia I'm Sebastian, I'm studying English translation related with British accent and l think watch these kind of videos are a great tool for me because it helps me learn and improve my English level, l feel l will learn a lot with people like you, thank you so much, greetings from Chile
Thank you both for taking the time to create this vid. This is a wonderful, and accessible introduction for those who are wanting to master dialects for acting and voice over work. Thank you for your time, your enthusiasm, and for the fun content that you bring us!
As a younger person listening to the BBC on shortwave, the only accent one heard was BBC English or RP. So, it is a bit sad to realize it is dying out.
The accent that you hear on the modern BBC is not the one that is dying out: look at old films and you will hear the accent that has, sadly, already long died.
Something that's interesting as an American listening to you both speak, is I grew up listening to the BBC, so I can do an RP accent really well. It comes very easily to me. In fact, I once worked an entire temporary job speaking in RP just as a gag, and played it straight the entire time, never admitting it wasn't my real accent! haha I got a quite a bit of a laugh out of it, because some Aussie's were there, and they knew something was up, because I'd let my accent slip from time to time, and they couldn't quite place where I was from, and I think they were on to me towards the end, but since I never stopped being in character, it just got funnier and funnier, hahahahaha. I still laugh about it to this day! But anyway, I'm digressing, and where this is going, is that as an American I can actually hear when you both speak, little bits of influences of both Cockney, as well as American accents in your manner of speaking. And I wonder, as a Millennial, if just like in America, accents that used to be considered more "urban" are becoming more popular with younger people. Over here, we have a lot of African American slang mixing into everyone's speech now as a result of hip hop, etc., and I wonder if with the popularity of Cockney over there, as well as so many American movies and TV shows being popular all around the world, if a bit of American accent is crossing back over the pond as well, and changing the way you all speak also? It's interesting to think about. Great video, thank you!
I just found your channel, it's fun. I'm a native Texan , but had the great good fortune of living in England when I was in the U.S. Air Force. I owned a house in the little village of Brackley. Going there I was more or less expecting that there were only three accents in the UK. BBC/RP as spoken by Rumple of The Bailey, Cockney as spoken by Dick Van Dyke in Mary Poppins, and Groundskeeper Willie Scottish. One thing I learned quickly was that there are seemingly hundreds of UK accents, and the British people are obsessed with accents to a surprising degree. So picking up on people's accents became part of the fun of living there, although I quickly learned it is incredibly rude to ask a Brit about his or her accent, that's way to personal a question.
Really good to know those peculiarities. Thank you!❤️ I speak English every day. At work, at home. Somehow I'd got to the point where I started thinking in English. That was probably wrong but I've begun my English-language-journey with learning a cockney accent. Then mancunian, Scottish... and ended up learning posh accent, what I'm completely besotted with. When it comes to job interviews or something like that I manage to speak "correctly", if it's a proper word to say, because as you guys say, there is no fixed standard. in everyday life I still use posh accent but also replace th sound with "f" und .... glottal T my favorite thing in the English language 😂 so in general sounds a bit weird Lots of love And thank you one more time ❤️
I can't imagine being able to think in another language - that's amazing! Well it sounds like you're more of an expert than us! haha! It's useful to know what's regarded as 'correct' English for things like job interviews and stuff, but apart from that, we wanna encourage everyone to focus less on 'correct-ness' and more on being understood! Hope you've had a lovely Christmas Anastacia xx
Congratulations Anastacia, when you start thinking in a foreign language it is proof that you are not only fluent but at a point when you can almost call yourself bi-lingual. Well done.
Long live prescriptivists! As an American looking in from the outside and considering that the birthplace of English IS England, it would be tragic not to preserve the BBC accent and let it be forgotten. The cut-glass English accent is gorgeous.
By not preserving it, it could very well be lost. Of course, other accents (and slang) add aural spice to the soundscape, as they do here, but absolutely nothing wrong with letting it hold a special place.
7 років тому+4
Thistle I totally agree! I'm not a native English speaker, but I think there's always a correct way to pronounce, with slight differences due to the accent. But some changes are terrible. I can even understand "T" instead of "TH", but "F"? That sounds terrible for me. The same for "V" instead of voiced "TH". A more natural change is using "D", although it's not right.
It is interesting to hear all the debates about English accents and the idea that RP is dying out. I've read a few times in the past year that the English accent from the 1800s is the accent that Americans still use today. If that were truly the case, the speed at which British accents has and is still changing is astonishing. So, RP is dying out, th has conveyed to /f/ in some areas of English, and if it continues, it may end up changing to /v/: vree, bavroom, birvday, etc. Language is always changing. It will be interesting to see what another 25 or 50 years brings to British English.
torreyinwi, I have heard more than one linguistics professor mention that the current Southern (US) pronunciation of words is believed to be very similar to that of Shakespeare and his contemporaries. It’s odd how our varied regional accents mirror those of different time periods in England. 🤔
I just discovered your channel and I'm really enjoying your videos. The "tube" vs. "tyube" pronunciation is interesting to me. Many people who were born in or who grew up in the US state of Texas 40 or more years ago pronounce the word "tube" as "tyube". It's not heard as much in people younger than 60, though, as the stereotypically heavy "Texas accent" has diminished somewhat in intensity over the years in most places. I never thought that there could be a connection between "BBC English" and "Texas English" until I watched this video. Thanks for the education and entertainment!
When an engineer from my lab was at a conference in Texas, he got talking to a local in the hotel bar. "Where are you from?”, the Texan asked my colleague. “I’m from England”. ”That’s interesting, what language do you speak there?”
You guys are great.I studied translation, and one thing we learned quickly is that there is no right or standard way to pronounce anything. We just all follow the herd depending on where we are from.
Your video just popped up on my recommendation. I have no idea why but I have to say, I have no regrets. You are both charming and delightful to watch. I wish you all the best. By the way, I am a polyglot and when I speak another language, my British accent can be heard loud and clear.
When i was in the uni, i learnt English and they used the BBC english accent, and so i have been greatly influenced by it. But now i am interested in learning regional accents. So many interesting regional accents in the UK.
Thank you two so much! I am taking a dialects class in university this semester and recently it's been about British dialects which is exactly what you were talking about! This helped a whole bunch and I can't wait to start using this dialect/accent in my class.
I love the BBC RP English and this is the only accent that I can understand without any confusion. I consider it as a very graceful way to speak English too. Thanks.
Great and encouraging video. As a English students I always try to imitate the natives speakers accents, but it's nice knowing now that everyone has their own accent and (at least you two, haha) people don't care about it
haha, yeah I think it tends to be a generational thing. Most young people couldn't care less how you sound! But that's a good technique - to learn by imitating!
This reminds me a bit of how people used to speak in older Hollywood movies, with that Boston Brahmin (Trans/Mid Atlantic) accent. It sounded so sophisticated, but no one speaks that way anymore.
I wish this was around when I had to learn an RP accent for when I was 12 in "The King and I". My accent came off as more Mid-Atlantic, but I still use it today for certain roles.
The OED, or at least the 2nd edition, would refer to R.P. as "the educated speech of Southern England," referring to the geographical Oxford-Cambridge-London triangle.
This is the first video I've watched in your channel , and I enjoyed it , I read the comments also , it is so beautiful , I really like languages especially BBC ... but in my country we are not use to speak British accent , American accent is the most useful here (Morocco) . Yet I'm still trying to learn BBC accent . So I'll be watching your videos for sure . Keep going 👍
I've admired the British accent for years. I knew little of how its pronounced and what vowels and syllables do what compared to my American (incorrect English lol) accent. Quite insightful!
I also thought the way most of the Royal Family speaks was a good example of RP. And we have prescriptivists in the States, too. Ask them about saying "ax" instead of "ask". Honestly, I'd rather learn to speak British English the way you two do. It is more representative and I believe it is what most of us Yanks think of when we think of the current British accent. I love the way Lia says "so", and the way you both tend to drop your t's in words like get and getting.
I still remember all the way back when I was taught the Oxford (aka RP, aka Queen’s, aka BBC) english at grade 3 and look at me now, trying hard to learn it all over again
The girl is super into the guy, the guy, not so much into the girl, came here to learn English, stayed because I LOVED the subtle dynamics between you two, guys, thanks for the entertainment and the class.
Wonderful! Really appreciate this video. This is a complex topic that can still polarize. Old RP fans are still alive and tenacious. Great job! BTW: congrats on now having 16k+ subscribers. You guys are amazing! Thanks for all your hard work! Love and cheers! 👍💗😘🎉🇬🇧
RP reminds me of the Transatlantic accent back in the day. No one speaks Transatlantic anymore, but it was heavily taught primarily to actors during the 30s and 40s. It almost sounded British, but not quite. It also apparently blended RP into its vernacular. Only actors really ever used the TA accent. It was never taught to the general population in school and wasn't in any way a common way of speaking in the US. You only really hear it in movies from that period of time.
I find accents and dialects fascinating. As a kiwi living in LONDON I didn't realise that some words we say are "english" and some were "american" some people would think our accent posh because of our a vowel, while others would it more broad or quaint. But regardless, its so interesting to note the comparisons
Hear hear, the BBC accent, in fact, most British accent is so pleasant to everyone's ear. Diversity 100%. Seriously mindful and thoughtful use of language. Brit's sound cool when done correctly. Being the only Australian born from a millennium of British I get the difference. Love both Australia and UK and my extended family and heritage. Celebrate difference, personally, I enjoy the BBC accent, however, that's a personal preference and the most important thing is how people behave and respect each other. Irrespective of language or accent. So FWIW G'Day mate ;)
I used to work in an office that required me to speak to a lot of foreigners and british (and russian tbh) customers always killed me with their accent, and I realized I still have a long, long way to go with my english since I'm more used to american accent. I guess I'll start with watching this channel! (None of them sounded like these two, maybe those were regional accents...)
Indian English speaker here. I would say 'duke', 'cigarette', 'UA-cam', 'tuna' in the RP way, albeit with an Indian touch. But there are many of us over here who would use hard sounds for the D's and T's. The 'RP'-ish pronunciation is more or less retained in the finer Indian accents and such have lesser influence of their Indian mother tongue on their English. The hard consonants dominate the English of most other people as they tend to use their mother tongue more frequently than English.
See, when you guys were talking about the newscaster using 'f' for 'th' sounding words, that reminded me of elementary school. I used to speak like that when I was very young and had to go to speech therapy class to say words properly. Anyway, thanks for the difference between BBC English and RP English!
It might sound weird but English is my second language and I have never been to an english-speaking country but I've developed with a British accent using videos like this one. But my accent is a mix of all the accents in the UK which is not always great when it comes to understanding. And as an artist I might have to speak in public about my art and I want everyone to be able to understand me properly that's why I am learning the BBC accent.
When I went to broadcasting school (way back in 1984) our voice instructors made us listen to and emulate a short clip from the BBC. We were told that the announcers there were the only ones in the world who pronounced two important things properly. They were "news" and the letter "W". In my broadcast/voiceover career, I never spoke much differently on air as compared to regular life. Except I pronounced news as though it rhymed with "muse ". And when I had to say the letter "W" I said "double you " instead of the way lazy people pronounce it "dubba you". Listeners LOVED it!! MUCH FANKS Great Britain and the old school BBC!! ps..You sent us Steve Jones from the Sex Pistols more than firty years ago. And he STILL does that Cockney thing of replacing most of his "th's" with "F's". Fanks for finking of me mate! Drives me batty. Makes me a tad Numpty 😎
The Crown actually isn't a good example of BBC English, the royalty has a very particular accent according to Claire Foy in many interviews. It seems their accent has a bit of German influence.
I love British English especially if I watch old black and white movies or when old people talk. Its so nice to listen in comparison to how people talk today.
Apparently if a child doesn't learn to pronounce 'th' by the time they're 3 years old or something, then they can never do it! It's all in the parenting!
7 років тому+5
Being British: Joel & Lia I disagree, because I'm not a native and I pronounce the "TH" sound correctly. And I didn't learn English when I was a kid. It's quite annoying hearing people saying "F" instead of "TH".
Actors can do it. For Example, Daniel Kaluya speaks with an Estuary accent during interviews, but can pronounce th's when he is doing an American accent.
I’m living in the U.S. & am an American. I’m sorry to say but anyone replacing their “th” sound with an “f” as such is, viewed as a very uneducated individual.
I love your videos one more time. Very informative. I noticed that BBC English is not so prevalent, but now I know why, thanks to you two. Here in the US there are many regional accents, but there are also mistakes made in the use of some words. For instance some say AXE when they mean to say ASK. What do you think? Can I AXE you a question?
I’ve only recently discovered your channel and I must say that I really enjoy watching you two interact with one another. You two have great chemistry and are both very attractive.... (slips Joel my number)
Hi Joel and Lia, this is the first time I have come across your channel; love this video, it was very helpful. First impression is that it's funny hearing Joel sounds like Robert Webb 😂
Kind of like the “Transatlantic English Accent”. Think Katherine Hepburn. Nobody ever seriously talked that way, except perhaps a clutch of oldtimers with their pinkies up. But still.. it’s good to be familiar with these RP-type accents. They’re great fun at parties! -Phill, Las Vegas
There's still a lot of BBC presenters who speak in a RP accent. Or you could look for some of those old Pathé newsreels, or even pre-1980 BBC shows. I remember when the BBC World Service presenter Fiona McDonald started and used her Scottish accent on-air instead of RP, it was flipping glorious :)
I am quite humored by this tit for tat carrying on about the BBC English broadcasts! The BBC Shortwave Radio broadcasts where my mainstay for years depending on where I lived in the world. As a result from hearing understanding, there were times I found it quite useful to adopt this accent in social situations outside the UK. On the other hand, thumbs up for the BBC offering a multitude the ability to learn the English Language from their website and at least ten years ago, they offered a program whereby one could learn Danish from English. Then as well, the BBC offers broadcasts in over 30 different languages on SW radio. We can add to that the BBC America series with PBS, whereby the North American audiences can now enjoy many television programs first featured by the BBC. All said there are over 450 differing English accents used world-wide. So much for what the British Empire accomplished and the Commonwealth of Nations continues.
I spoke with this accent from 2014 until 2016 and when I was doing BBC SCHOOL NEWS When I was 14 years old i adapted my accent to sound more contemporary RP
I've just realised something while watching this video. My English accent lies somewhere between Indian and BBC RP accent !!! I used to listen to BBC world service quite a lot. (I still do, sometimes). So, maybe that might have influenced my accent ? And also, India's government owned radio and television news(All India Radio and Doordarshan) .. back in 80s and 90s had similar English accents.. not quite RP, and not quite Indian, just somewhere in between. But I love RP accent, and want to polish it more !! So, thank you for your video.
Well descriptivists also gave us the gem of changing the meaning of the word "literally" to mean figuratively, so yes, prescriptivists are much better. Same thing with pronouncing the word kilometre with the stress on the second syllable instead of the first (thanks to an error by the Americans). Too much prescriptivism is definitely not healthy, but people often use that as an excuse to adopt the idea of "anything goes". It definitely doesn't.
I beg to differ. They do not speak with RP in the Crown series. It is the Queens English. Some times (wrongly) called Upper RP, and it is Quite different. Listen too really old BBC radio broadcasts and you can hear it for your selves. BBC developed the Received Pronunciation. I am from Sweden and RP was what we were taught in the seventies without knowing it.
So now I know of four ways to pronounce the word "tube" - Southern US: "tewb," Northern & Western US: "toob," BBC English: "tyewb," and modern Posh, "tchewb."
As a Londoner born and bred I can scarcely hear any difference between what these two perceive as BBC English and the English current spoken in the South East of England by most people. What used to be considered as BBC English would be better heard by listening to old news broadcasts of the 60s and 70s rather than those spoken in the TV series Mr. Selfridge. Incidentally Lia should also know that the letter H is pronounced aitch, without the H sound actually being pronounced.
Loved this vid, but I learn just as much, (American-me) listening to you to pleasantly talk to each other as I do from your lessons--- I learned I pronounce my t & tt in the middle of words with a "d".
Came upon your video today by accident, love it❤️so informative & cute! I’ve always been told “where are you from? What is your accent?” It’s terribly funny & curious for I’m I’m from the northwest in the U.S. Truly never noticed & it was a bit awkward. Now I think I understand what people are talking about because I’ve always been careful throughout school with learning pronunciation, looking up words in the dictionary. Today I’ve linked the Oxford dictionary with my way of speaking-mystery solved ! lol 🌸😂😘
You guys make really fun videos. I'm interested in seeing more content on words that brits say that might be new to Canadians/Americans. Words like scant or knackered.
The posh habitants of the mansion. The servants speak with Yorkshire accent, I think. Actually, the cast who perform those roles are from Bradford, Hull, Machester, many of them have got Northern accent.
I'm fascinated by accents and so was drawn to this particular video but I'm subscribed to your channel because I enjoy all your content. When you mentioned about the person who announces on the lottery show, I thought you meant Alan Deadicoat who is the actual announcer of the lottery balls and was a news reader on BBC Radio 2. He manages to make BBC pronunciation sound effortless although strictly speaking, it may not be exactly RP down to every syllable. Also, check out recordings of Fran Unsworth, another former Radio 2 news reader who had the effortless RP thing going on.
...exactly what i've always been trying to tell my students all this time (koreans, japanese, taiwanese, vietnamese, chinese) - still a good study material, but practically rp is sort of old-fashioned already 🙊🙉🙈
I like the accent on Eastenders. I've watched it since 86 and I've noticed in the old episodes they still used Cockney rhyme, But now I almost never hear it.
Same in The US. I live in Florida and I'm 59 Years old. The true Florida accent is disappearing. None of the Young People in My town POP. 6000 Speak like Me.
There's a difference between Modern RP, Estuary English, and full-on Cockney. Only strong Cockney-type accents would substitute 'f' for 'th' in a word like 'three', or 'v' for 'th' in a word like 'with'. I'm not saying Cockney is 'wrong', but a native English speaker will detect the differences.
It was extremely interesting to see how the British accent has changed... In India we're generally taught in the old way(I never knew that it's gradually changing in the UK until I watched this video). The words 'tissue' and 'issue' were extremely weird though(we've been using the new one since ages, even my grandparents pronounce it the new way). Diversity is nice and changes are always acceptable. But I guess pronouncing 'th' as 'f' was a little bit too far(what's the difference between three and free then?) We can't really say "you're three to go now", can we?? Lol
*REPRESENT YOUR COUNTRY AND TRANSLATE OUR VIDEO INTO YOUR LANGUAGE:*
ua-cam.com/users/timedtext_video?bl=watch&auto=yes&v=bSOh8FEr-1c&ref=wt
Hi pals,
Do you need a hand on subtitles in Vietnamese? I major in applied linguistics and currently work as a translator.
I love your videos and it would be my pleasure to help you for free. :)
Sounds like American English. So y'all speak Cockney English?
LAN NGUYEN
Being British: Joel & Lia
Do you say “ medical insurance “ “medical cover” or “health insurance “ in UK ? I mean the insurance for the cost of medical treatment if you’re ill paid by companies for their employees
Funny enough, as a foreigner, what you described as RP was the exact way how we were taught to pronounce at school.
Qiao Hu I was thinking the exact same thing. Maybe that's why English people didn't understand when used to speak that way back then 😂😂😂
Bloody foreigners!
Because rp is the proper English ?
because native speaker (local UK people) don’t really speak RP because its consider as a formal form of speaking. its not the UK people comunicating in their daily communication
Agree
I come form a non English speaking Commonwealth County and we are still taught BBC English at schools . I thought that correct way of saying Tube was chube as many uk youtubers said that way . Glad I speak the right way . It appears that the Commonwealth countries are far better at preserving British culture and traditions than the British.
KGD I am absolutely agree with you !
You have snapshot in time of British English; it has naturally adapted over time. The colonial period/ RP English is similarly different from earlier accents of English which people suggest were more like American English or like the regional accents in the UK.
yeak i agree with you. those two justthink british Culture is silly . they don't care diminishing people because of their culture!
A standardized accent is good for those who are learning English as a second language. I get confused with as many accents and ways of speaking English. There is even SINGUAGE !
Yes, you're right!
Yeah
...huh, singuage? or did you mean singlish, the english prevalent in singapore?
Both "ciga'rette" and "laund'rette" originated from French, that's why posh people would pronounce it that way. I suspect that similarly the "tyoob" sound also comes from French /ü as well.
When I listen to Kate Bekinsale, I want to straighten my tie, correct my posture, and oh-so-clearly enunciate all my words. She sounds so proper and very very posh.
I am working on a BBC accent, and I have found your video quite helpful, cheers.
One important correction about diphthongs. Most people don't realize this but actually "tube" has a diphthong in BOTH British English (tyoob) AND American English (ooh-b). Notice the closing of the lips at the end of the American pronunciation: it characteristically rounds out, and this is across many regional accents, even across countries. Where it doesn't have a diphthong is when native speakers of a different language with much fewer diphthongs (for example Spanish) might pronounce it (oob, short, not rounded out). And this is an important tip to give English learners who want to sound more like a native, since even native speakers usually don't even notice. ;)
It might be easier to hear the difference in American English when you take another example with the same diphthong as "tube": food. "Food" is pronounced like "tube" with a diphthong, but not like "book"/look or "blood"/"flood" which do NOT have diphthongs, even though all have the same "oo" digraph. That's 3 different pronunciations of "oo" already, and that's just the start!
What part of the US are you from? I've been in Maryland, Massachusetts, Florida and Louisiana and I've always heard tube and food pronounced with the long double-o without a dipthong - never as "tyoob" or "fyood."
Hello Joe & Lia I'm Sebastian, I'm studying English translation related with British accent and l think watch these kind of videos are a great tool for me because it helps me learn and improve my English level, l feel l will learn a lot with people like you, thank you so much, greetings from Chile
Hi Sebastian. So glad you find our videos helpful!
*related to
Thank you both for taking the time to create this vid. This is a wonderful, and accessible introduction for those who are wanting to master dialects for acting and voice over work. Thank you for your time, your enthusiasm, and for the fun content that you bring us!
As a younger person listening to the BBC on shortwave, the only accent one heard was BBC English or RP. So, it is a bit sad to realize it is dying out.
The accent that you hear on the modern BBC is not the one that is dying out: look at old films and you will hear the accent that has, sadly, already long died.
It isn’t sad at all.
@@asierra8787 I hate English people pronuncing better( beder) instead of " beta", the latter being the right pronunciation
@@pasqualemuzzupappa8596 and when they drop the "t" on water. It sounds awful.
Something that's interesting as an American listening to you both speak, is I grew up listening to the BBC, so I can do an RP accent really well. It comes very easily to me. In fact, I once worked an entire temporary job speaking in RP just as a gag, and played it straight the entire time, never admitting it wasn't my real accent! haha I got a quite a bit of a laugh out of it, because some Aussie's were there, and they knew something was up, because I'd let my accent slip from time to time, and they couldn't quite place where I was from, and I think they were on to me towards the end, but since I never stopped being in character, it just got funnier and funnier, hahahahaha. I still laugh about it to this day! But anyway, I'm digressing, and where this is going, is that as an American I can actually hear when you both speak, little bits of influences of both Cockney, as well as American accents in your manner of speaking. And I wonder, as a Millennial, if just like in America, accents that used to be considered more "urban" are becoming more popular with younger people. Over here, we have a lot of African American slang mixing into everyone's speech now as a result of hip hop, etc., and I wonder if with the popularity of Cockney over there, as well as so many American movies and TV shows being popular all around the world, if a bit of American accent is crossing back over the pond as well, and changing the way you all speak also? It's interesting to think about. Great video, thank you!
i really have this big respect to the BBC accent and i hope that it stays around for longer , but i am in love with the Scottish ACCENT!
I just found your channel, it's fun. I'm a native Texan , but had the great good fortune of living in England when I was in the U.S. Air Force. I owned a house in the little village of Brackley.
Going there I was more or less expecting that there were only three accents in the UK. BBC/RP as spoken by Rumple of The Bailey, Cockney as spoken by Dick Van Dyke in Mary Poppins, and Groundskeeper Willie Scottish.
One thing I learned quickly was that there are seemingly hundreds of UK accents, and the British people are obsessed with accents to a surprising degree.
So picking up on people's accents became part of the fun of living there, although I quickly learned it is incredibly rude to ask a Brit about his or her accent, that's way to personal a question.
Aw thanks Jim! Really interesting to read your experiences!
Thanks guys for this beautiful video 😍😍 I like BBC English accent it sounds more sophisticated for me .
Yes, it does sound quite nice!
Really good to know those peculiarities. Thank you!❤️ I speak English every day. At work, at home. Somehow I'd got to the point where I started thinking in English.
That was probably wrong but I've begun my English-language-journey with learning a cockney accent. Then mancunian, Scottish... and ended up learning posh accent, what I'm completely besotted with.
When it comes to job interviews or something like that I manage to speak "correctly", if it's a proper word to say, because as you guys say, there is no fixed standard. in everyday life I still use posh accent but also replace th sound with "f" und .... glottal T my favorite thing in the English language 😂 so in general sounds a bit weird
Lots of love
And thank you one more time
❤️
I can't imagine being able to think in another language - that's amazing!
Well it sounds like you're more of an expert than us! haha! It's useful to know what's regarded as 'correct' English for things like job interviews and stuff, but apart from that, we wanna encourage everyone to focus less on 'correct-ness' and more on being understood!
Hope you've had a lovely Christmas Anastacia xx
Congratulations Anastacia, when you start thinking in a foreign language it is proof that you are not only fluent but at a point when you can almost call yourself bi-lingual. Well done.
Long live prescriptivists! As an American looking in from the outside and considering that the birthplace of English IS England, it would be tragic not to preserve the BBC accent and let it be forgotten. The cut-glass English accent is gorgeous.
I agree, we should make sure we aren't forcibly getting rid of it, but we definitely don't think it deserves a higher prestige than other accents
By not preserving it, it could very well be lost. Of course, other accents (and slang) add aural spice to the soundscape, as they do here, but absolutely nothing wrong with letting it hold a special place.
Thistle I totally agree! I'm not a native English speaker, but I think there's always a correct way to pronounce, with slight differences due to the accent. But some changes are terrible. I can even understand "T" instead of "TH", but "F"? That sounds terrible for me. The same for "V" instead of voiced "TH". A more natural change is using "D", although it's not right.
It is interesting to hear all the debates about English accents and the idea that RP is dying out. I've read a few times in the past year that the English accent from the 1800s is the accent that Americans still use today. If that were truly the case, the speed at which British accents has and is still changing is astonishing. So, RP is dying out, th has conveyed to /f/ in some areas of English, and if it continues, it may end up changing to /v/: vree, bavroom, birvday, etc. Language is always changing. It will be interesting to see what another 25 or 50 years brings to British English.
torreyinwi, I have heard more than one linguistics professor mention that the current Southern (US) pronunciation of words is believed to be very similar to that of Shakespeare and his contemporaries. It’s odd how our varied regional accents mirror those of different time periods in England. 🤔
I just discovered your channel and I'm really enjoying your videos. The "tube" vs. "tyube" pronunciation is interesting to me. Many people who were born in or who grew up in the US state of Texas 40 or more years ago pronounce the word "tube" as "tyube". It's not heard as much in people younger than 60, though, as the stereotypically heavy "Texas accent" has diminished somewhat in intensity over the years in most places. I never thought that there could be a connection between "BBC English" and "Texas English" until I watched this video. Thanks for the education and entertainment!
When an engineer from my lab was at a conference in Texas, he got talking to a local in the hotel bar. "Where are you from?”, the Texan asked my colleague. “I’m from England”. ”That’s interesting, what language do you speak there?”
@@glasgowbrian1469 no way lol i dinnae hink anyone is that stupid
@@glasgowbrian1469 Ha, ha! If I were the engineer, I'd reply, "English. You must speak American."
You guys are great.I studied translation, and one thing we learned quickly is that there is no right or standard way to pronounce anything. We just all follow the herd depending on where we are from.
Your video just popped up on my recommendation. I have no idea why but I have to say, I have no regrets. You are both charming and delightful to watch. I wish you all the best. By the way, I am a polyglot and when I speak another language, my British accent can be heard loud and clear.
When i was in the uni, i learnt English and they used the BBC english accent, and so i have been greatly influenced by it. But now i am interested in learning regional accents. So many interesting regional accents in the UK.
Thank you two so much! I am taking a dialects class in university this semester and recently it's been about British dialects which is exactly what you were talking about! This helped a whole bunch and I can't wait to start using this dialect/accent in my class.
So Brits are on the Chewsday Chrain to church to eat chyuna on YouChyub. 🤣🤣 Love you guys!
I love the BBC English Accent and thank you, Joel and Lia! 🇬🇧😍💙
You're welcome!
trade with 0% risk on,it's a world regulated exchange. Binary options on stock indexes, forex, futures & more.
I love the BBC RP English and this is the only accent that I can understand without any confusion. I consider it as a very graceful way to speak English too. Thanks.
Thank you. I need all the help available to avoid the american accent. This episode helped me a lot.
Great and encouraging video. As a English students I always try to imitate the natives speakers accents, but it's nice knowing now that everyone has their own accent and (at least you two, haha) people don't care about it
haha, yeah I think it tends to be a generational thing. Most young people couldn't care less how you sound! But that's a good technique - to learn by imitating!
This reminds me a bit of how people used to speak in older Hollywood movies, with that Boston Brahmin (Trans/Mid Atlantic) accent. It sounded so sophisticated, but no one speaks that way anymore.
Yeah! It shares lots of similar features to the Transatlantic accent (obviously!). It's a pity it's not spoken much/at all anymore!
I wish this was around when I had to learn an RP accent for when I was 12 in "The King and I". My accent came off as more Mid-Atlantic, but I still use it today for certain roles.
The OED, or at least the 2nd edition, would refer to R.P. as "the educated speech of Southern England," referring to the geographical Oxford-Cambridge-London triangle.
This is the first video I've watched in your channel , and I enjoyed it , I read the comments also , it is so beautiful , I really like languages especially BBC ... but in my country we are not use to speak British accent , American accent is the most useful here (Morocco) . Yet I'm still trying to learn BBC accent . So I'll be watching your videos for sure . Keep going 👍
Aw thank you! SO glad you enjoyed it!
I've admired the British accent for years. I knew little of how its pronounced and what vowels and syllables do what compared to my American (incorrect English lol) accent.
Quite insightful!
Glad you found it helpful! American English definitely isn't incorrect - just different!
I also thought the way most of the Royal Family speaks was a good example of RP. And we have prescriptivists in the States, too. Ask them about saying "ax" instead of "ask". Honestly, I'd rather learn to speak British English the way you two do. It is more representative and I believe it is what most of us Yanks think of when we think of the current British accent. I love the way Lia says "so", and the way you both tend to drop your t's in words like get and getting.
I'm older but what do I know, trying to work on my RP is fun with you two I feel like I'm in the same room. Thanks J&L
I still remember all the way back when I was taught the Oxford (aka RP, aka Queen’s, aka BBC) english at grade 3 and look at me now, trying hard to learn it all over again
The girl is super into the guy, the guy, not so much into the girl, came here to learn English, stayed because I LOVED the subtle dynamics between you two, guys, thanks for the entertainment and the class.
Wonderful! Really appreciate this video. This is a complex topic that can still polarize. Old RP fans are still alive and tenacious. Great job! BTW: congrats on now having 16k+ subscribers. You guys are amazing! Thanks for all your hard work! Love and cheers! 👍💗😘🎉🇬🇧
Hahaha, yep, they're fiercely protective of their language and accent! Thank you! Crazy! xxx
I've always noticed how 'London' is pronounced 'Lun-durn' and it gives me the shivers.
Good video, thanks very much. Joel you are ADORABLE. American here trying to adopt a cleaner RP speaking style.
RP reminds me of the Transatlantic accent back in the day. No one speaks Transatlantic anymore, but it was heavily taught primarily to actors during the 30s and 40s. It almost sounded British, but not quite. It also apparently blended RP into its vernacular. Only actors really ever used the TA accent. It was never taught to the general population in school and wasn't in any way a common way of speaking in the US. You only really hear it in movies from that period of time.
Kelsey Grammar does
I find accents and dialects fascinating. As a kiwi living in LONDON I didn't realise that some words we say are "english" and some were "american" some people would think our accent posh because of our a vowel, while others would it more broad or quaint. But regardless, its so interesting to note the comparisons
Ah we love the Kiwi accent!!
Hear hear, the BBC accent, in fact, most British accent is so pleasant to everyone's ear. Diversity 100%. Seriously mindful and thoughtful use of language. Brit's sound cool when done correctly. Being the only Australian born from a millennium of British I get the difference. Love both Australia and UK and my extended family and heritage. Celebrate difference, personally, I enjoy the BBC accent, however, that's a personal preference and the most important thing is how people behave and respect each other. Irrespective of language or accent. So FWIW G'Day mate ;)
I used to work in an office that required me to speak to a lot of foreigners and british (and russian tbh) customers always killed me with their accent, and I realized I still have a long, long way to go with my english since I'm more used to american accent. I guess I'll start with watching this channel!
(None of them sounded like these two, maybe those were regional accents...)
Well, I have always struggled with the pronunciation of "cigarette", now I know the difference between the two, cheers mate
Indian English speaker here. I would say 'duke', 'cigarette', 'UA-cam', 'tuna' in the RP way, albeit with an Indian touch. But there are many of us over here who would use hard sounds for the D's and T's.
The 'RP'-ish pronunciation is more or less retained in the finer Indian accents and such have lesser influence of their Indian mother tongue on their English. The hard consonants dominate the English of most other people as they tend to use their mother tongue more frequently than English.
Manu Indian accent is one of the worst accents in the world
This was a very helpful video - thank you!
See, when you guys were talking about the newscaster using 'f' for 'th' sounding words, that reminded me of elementary school. I used to speak like that when I was very young and had to go to speech therapy class to say words properly.
Anyway, thanks for the difference between BBC English and RP English!
It might sound weird but English is my second language and I have never been to an english-speaking country but I've developed with a British accent using videos like this one. But my accent is a mix of all the accents in the UK which is not always great when it comes to understanding. And as an artist I might have to speak in public about my art and I want everyone to be able to understand me properly that's why I am learning the BBC accent.
When I went to broadcasting school (way back in 1984) our voice instructors made us listen to and emulate a short clip from the BBC. We were told that the announcers there were the only ones in the world who pronounced two important things properly. They were "news" and the letter "W". In my broadcast/voiceover career, I never spoke much differently on air as compared to regular life. Except I pronounced news as though it rhymed with "muse ". And when I had to say the letter "W" I said "double you " instead of the way lazy people pronounce it "dubba you". Listeners LOVED it!! MUCH FANKS Great Britain and the old school BBC!! ps..You sent us Steve Jones from the Sex Pistols more than firty years ago. And he STILL does that Cockney thing of replacing most of his "th's" with "F's". Fanks for finking of me mate! Drives me batty. Makes me a tad Numpty 😎
If people can’t understand whether you said free or three then you have failed to communicate properly
The Crown actually isn't a good example of BBC English, the royalty has a very particular accent according to Claire Foy in many interviews. It seems their accent has a bit of German influence.
i think pronouncing t in tu as t is way better than pronouncing it as ch, and the same thing for the d in du bcz its d not j!
I wish I had found this channel back in 2013 when I went to Nottingham as exchange student
I love British English especially if I watch old black and white movies or when old people talk. Its so nice to listen in comparison to how people talk today.
I'm not that old but hearing people on TV saying 'free' instead of 'three' etc...really annoys me😤🙉😂
Apparently if a child doesn't learn to pronounce 'th' by the time they're 3 years old or something, then they can never do it! It's all in the parenting!
Being British: Joel & Lia I disagree, because I'm not a native and I pronounce the "TH" sound correctly. And I didn't learn English when I was a kid. It's quite annoying hearing people saying "F" instead of "TH".
Actors can do it. For Example, Daniel Kaluya speaks with an Estuary accent during interviews, but can pronounce th's when he is doing an American accent.
well, Italian has no th sound but I still learned it... and I was no longer three
I’m living in the U.S. & am an American. I’m sorry to say but anyone replacing their “th” sound with an “f” as such is, viewed as a very uneducated individual.
Really great video Joel and Lia
I love your videos one more time. Very informative. I noticed that BBC English is not so prevalent, but now I know why, thanks to you two. Here in the US there are many regional accents, but there are also mistakes made in the use of some words. For instance some say AXE when they mean to say ASK. What do you think? Can I AXE you a question?
I speak bbc English. You needed it to get a management job anywhere in the 60's
There is also a Rolling R sound in this accent which I am fairly interested in . Actors such as Tony jay use it a lot .
Also - an important thing about traditional RP is the short "u" sound for virtually all unstressed syllables.
I’ve only recently discovered your channel and I must say that I really enjoy watching you two interact with one another. You two have great chemistry and are both very attractive.... (slips Joel my number)
Hi Joel and Lia, this is the first time I have come across your channel; love this video, it was very helpful.
First impression is that it's funny hearing Joel sounds like Robert Webb 😂
Kind of like the “Transatlantic English Accent”. Think Katherine Hepburn. Nobody ever seriously talked that way, except perhaps a clutch of oldtimers with their pinkies up. But still.. it’s good to be familiar with these RP-type accents. They’re great fun at parties! -Phill, Las Vegas
i love this channel! i'm doing marathons with your videos
There's still a lot of BBC presenters who speak in a RP accent. Or you could look for some of those old Pathé newsreels, or even pre-1980 BBC shows.
I remember when the BBC World Service presenter Fiona McDonald started and used her Scottish accent on-air instead of RP, it was flipping glorious :)
Doesn't matter for me what is right or wrong to pronounce, it is that I just love the BBC English accent.
I am quite humored by this tit for tat carrying on about the BBC English broadcasts! The BBC Shortwave Radio broadcasts where my mainstay for years depending on where I lived in the world. As a result from hearing understanding, there were times I found it quite useful to adopt this accent in social situations outside the UK.
On the other hand, thumbs up for the BBC offering a multitude the ability to learn the English Language from their website and at least ten years ago, they offered a program whereby one could learn Danish from English. Then as well, the BBC offers broadcasts in over 30 different languages on SW radio. We can add to that the BBC America series with PBS, whereby the North American audiences can now enjoy many television programs first featured by the BBC.
All said there are over 450 differing English accents used world-wide. So much for what the British Empire accomplished and the Commonwealth of Nations continues.
I spoke with this accent from 2014 until 2016 and when I was doing BBC SCHOOL NEWS
When I was 14 years old i adapted my accent to sound more contemporary RP
I would add that "clean" BBC accent is great for passing Cambridge exams (FCE, CAE, etc).
Guys, your channel is just AMAZING!!!!!
Aw thanks so much Maria!
Being British: Joel & Lia thank YOU for the inspiration to learn! 🤗
Wow, what a great channel... I'm currently working on my english. Cernainly, I'll be keeping up with your videos ;) Cheers !
I've just realised something while watching this video. My English accent lies somewhere between Indian and BBC RP accent !!!
I used to listen to BBC world service quite a lot. (I still do, sometimes). So, maybe that might have influenced my accent ? And also, India's government owned radio and television news(All India Radio and Doordarshan) .. back in 80s and 90s had similar English accents.. not quite RP, and not quite Indian, just somewhere in between.
But I love RP accent, and want to polish it more !! So, thank you for your video.
Well descriptivists also gave us the gem of changing the meaning of the word "literally" to mean figuratively, so yes, prescriptivists are much better. Same thing with pronouncing the word kilometre with the stress on the second syllable instead of the first (thanks to an error by the Americans). Too much prescriptivism is definitely not healthy, but people often use that as an excuse to adopt the idea of "anything goes". It definitely doesn't.
I beg to differ. They do not speak with RP in the Crown series. It is the Queens English. Some times (wrongly) called Upper RP, and it is Quite different.
Listen too really old BBC radio broadcasts and you can hear it for your selves. BBC developed the Received Pronunciation. I am from Sweden and RP was what we were taught in the seventies without knowing it.
On Tuesday I need a cube of tuna, dude.
hahaha!
Ugh .....you guys at 9:07! My everything..... Mad love all the the way from The Tripple 😉 aka Dallas Texas.
Really useful
the hiss sound in "tissue" makes me think that the person has a lisp - pretty much everyone in India says the s'es with the "sh" sound
haha that's interesting!
So now I know of four ways to pronounce the word "tube" - Southern US: "tewb," Northern & Western US: "toob," BBC English: "tyewb," and modern Posh, "tchewb."
As a Londoner born and bred I can scarcely hear any difference between what these two perceive as BBC English and the English current spoken in the South East of England by most people. What used to be considered as BBC English would be better heard by listening to old news broadcasts of the 60s and 70s rather than those spoken in the TV series Mr. Selfridge. Incidentally Lia should also know that the letter H is pronounced aitch, without the H sound actually being pronounced.
Silly? It's glorious!
Loved this vid, but I learn just as much, (American-me) listening to you to pleasantly talk to each other as I do from your lessons--- I learned I pronounce my t & tt in the middle of words with a "d".
Glad we're educational even when we're not teaching anything! 😂
thank you, I'm Brazilian and I found this an great video
Came upon your video today by accident, love it❤️so informative & cute!
I’ve always been told “where are you from? What is your accent?”
It’s terribly funny & curious for I’m I’m from the northwest in the U.S.
Truly never noticed & it was a bit awkward. Now I think I understand what people are talking about because I’ve always been careful throughout school with learning pronunciation, looking up words in the dictionary.
Today I’ve linked the Oxford dictionary with my way of speaking-mystery solved !
lol
🌸😂😘
You guys make really fun videos. I'm interested in seeing more content on words that brits say that might be new to Canadians/Americans. Words like scant or knackered.
TV-show "Downtown Abbey" has BBC accent, hasn't it?)
The posh habitants of the mansion. The servants speak with Yorkshire accent, I think. Actually, the cast who perform those roles are from Bradford, Hull, Machester, many of them have got Northern accent.
Manuel Ocaña Font Thanks a lot for full answer)
Евгения Литовченко for BBC accent you should watch The Crown on Netflix
William RS Thanks, I'm planning to watch it:)
I'm fascinated by accents and so was drawn to this particular video but I'm subscribed to your channel because I enjoy all your content.
When you mentioned about the person who announces on the lottery show, I thought you meant Alan Deadicoat who is the actual announcer of the lottery balls and was a news reader on BBC Radio 2. He manages to make BBC pronunciation sound effortless although strictly speaking, it may not be exactly RP down to every syllable. Also, check out recordings of Fran Unsworth, another former Radio 2 news reader who had the effortless RP thing going on.
it's very interresting. I am french and I think the bbc prononciation is more like french prononciation.
Well explained video on what received pronunciation is.
Guys, thank you so much for the interesting video! I will teach my students this ) thank you once again!
Always love your videos!!!!
Wow this is great guys! Thanks for sharing this one!
That's okay!
Thank you for this , I just starting to practice me english . It 's very useful.
Nice video guys. It's interesting know more about this accent. Thank you
I need that accent for that voice acting role 😂🤣
...exactly what i've always been trying to tell my students all this time (koreans, japanese, taiwanese, vietnamese, chinese) - still a good study material, but practically rp is sort of old-fashioned already 🙊🙉🙈
I like the accent on Eastenders. I've watched it since 86 and I've noticed in the old episodes they still used Cockney rhyme, But now I almost never hear it.
Yeah, I think all accents in the UK are becoming less diverse, which is sad. I think due to the amount of people moving around the country!
Same in The US. I live in Florida and I'm 59 Years old. The true Florida accent is disappearing. None of the Young People in My town POP. 6000 Speak like Me.
That's sad! Well keep holding on to your accent!
There's a difference between Modern RP, Estuary English, and full-on Cockney. Only strong Cockney-type accents would substitute 'f' for 'th' in a word like 'three', or 'v' for 'th' in a word like 'with'. I'm not saying Cockney is 'wrong', but a native English speaker will detect the differences.
6:43 - People that say, “COULD care less,” use that same reasoning as a defense.
Now THAT is just WRONG.
It was extremely interesting to see how the British accent has changed...
In India we're generally taught in the old way(I never knew that it's gradually changing in the UK until I watched this video). The words 'tissue' and 'issue' were extremely weird though(we've been using the new one since ages, even my grandparents pronounce it the new way).
Diversity is nice and changes are always acceptable. But I guess pronouncing 'th' as 'f' was a little bit too far(what's the difference between three and free then?) We can't really say "you're three to go now", can we?? Lol