Champagne i Negocis: entrevistem al VIP Manager d'Opium Barcelona (Moises Ledesma) Ep 04

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 кві 2024
  • En el quart episodi de Miracle Pòdcast, ens endisem en el fascinant món de l'oci nocturn amb Moises Ledesma, el carismàtic VIP Manager d'Opium Barcelona. En aquesta entrevista exclusiva, Moises ens transporta als seus inicis i ens revela anècdotes fascinants sobre la indústria de la nit.
    Descobreix com va importar el moviment del Watch Shower i Champagne Shower a Barcelona i com aquestes innovacions van transformar l'experiència dels seus clients. Una conversa imprescindible per als amants de la vida nocturna i els entusiastes dels negocis.
    #opiumbarcelona #podcast #youtube #nightlife #club #vip #manager #viral #champagne #rolex #trending

КОМЕНТАРІ • 8

  • @josesarriondiaz
    @josesarriondiaz 3 місяці тому +24

    El titular en catalán pero el contenido en español.. buena forma de cerrarse puertas 👌

    • @lokobcn85
      @lokobcn85 3 місяці тому +1

      Totalmente 😂😂

  • @marcalsegumunoz3590
    @marcalsegumunoz3590 3 місяці тому +4

    el proximo joan sans!!

  • @bryandelucas1
    @bryandelucas1 6 днів тому

    Que tengas el título y descripción en catalán limita mucho el alcance de los podcast

  • @raulete19hiphop
    @raulete19hiphop 3 місяці тому +2

    No te fíes nunca de alguien que dice lo vaciemos ! 😂😅

  • @gonzaloguijarro4111
    @gonzaloguijarro4111 3 місяці тому

    Dios santa , esperaba mas he escuchado cada parida y al final purad salvajadas tema religiones y descubrimientos xd

  • @Kadellferrero
    @Kadellferrero 3 дні тому

    Poner los títulos de los vídeos en UA-cam en un idioma y luego hablar en otro puede ser una mala idea por varias razones, principalmente relacionadas con la expectativa del espectador y la efectividad del contenido. Aquí hay algunas razones detalladas:
    1. **Expectativas de los espectadores**: Los espectadores que hacen clic en un vídeo con un título en catalán probablemente esperen que el contenido también esté en catalán. Si el vídeo está en castellano, puede llevar a la decepción y frustración, lo que podría resultar en un alto porcentaje de abandonos del vídeo y un bajo tiempo de visualización.
    2. **Algoritmo de UA-cam**: UA-cam utiliza varios factores para recomendar vídeos a los usuarios, incluidos el tiempo de visualización y las tasas de retención de audiencia. Si los espectadores abandonan rápidamente el vídeo porque no está en el idioma que esperaban, esto puede afectar negativamente el rendimiento del vídeo en el algoritmo de UA-cam, reduciendo su visibilidad y alcance.
    3. **SEO y descubrimiento**: Los títulos de los vídeos son cruciales para la optimización de motores de búsqueda (SEO) tanto dentro de UA-cam como en búsquedas externas. Si el título está en catalán pero el contenido está en castellano, puede haber una desconexión en la relevancia del contenido, lo que puede afectar su descubribilidad.
    4. **Confusión y credibilidad**: La inconsistencia entre el título y el contenido puede crear confusión entre los espectadores y afectar negativamente la credibilidad del creador del contenido. La consistencia es clave para construir una audiencia fiel y mantener la confianza de los espectadores.
    5. **Barreras lingüísticas**: Aunque muchos hablantes de catalán también entienden el castellano, la elección del idioma del título puede atraer a una audiencia específica que puede no estar interesada en contenido en otro idioma. Esto puede limitar el alcance del vídeo a una audiencia más amplia.
    ### Alternativas
    Si deseas atraer a hablantes de ambos idiomas, aquí hay algunas alternativas:
    - **Subtítulos**: Proporciona subtítulos en ambos idiomas. Esto puede ayudar a llegar a una audiencia más amplia y mejorar la accesibilidad del contenido.
    - **Títulos bilingües**: Considera usar títulos que incluyan ambos idiomas o que sean neutrales en cuanto al idioma.
    - **Descripción y etiquetas**: Utiliza la descripción del vídeo y las etiquetas para incluir ambos idiomas, mejorando así el SEO y ayudando a la descubribilidad del vídeo.
    Al asegurarte de que el título y el contenido del vídeo estén alineados en términos de idioma, puedes mejorar la experiencia del espectador, optimizar el rendimiento del vídeo y construir una audiencia más comprometida.